Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |