She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
Terumi gave me a thin smile again.
照美は私に再びうっすら微笑んだ。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
It's no laughing matter.
笑いごとじゃないよ。
He had the last laugh.
最後に笑ったのは彼だった。
Mary was about to burst out laughing.
メアリーは今にも笑いだしそうだった。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いをこらえていた。
I tried not to laugh.
私は笑わないように努めた。
That goes beyond a joke.
笑いごとではすまなくなる。
The boy was laughed at by everybody.
その男の子はみんなから笑われました。
I could hardly resist laughing.
私は笑いをこらえることができなかった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Some people laugh at his jokes, but others don't.
彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Nancy seldom smiles.
ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
“Thank you very much”, she said with a smile.
たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
He was made a fool of by his neighbors.
彼は近所の人たちから笑い者にされた。
Her eyes are laughing.
彼女の目は笑っているよ。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
She cannot but laugh.
彼女は笑わざるを得ない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.