Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |