Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |