Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |