Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |