Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |