Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |