Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |