Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |