Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |