Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |