Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |