Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |