Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |