Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |