Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |