Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |