Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |