Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |