Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |