Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |