Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |