Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |