Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |