Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |