Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |