Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |