Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |