Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |