Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |