Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |