Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |