Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |