Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |