Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |