Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |