Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |