Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |