Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |