Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |