Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |