Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |