Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |