Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |