Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |