Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |