Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |