Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |