Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |