Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |