Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |