Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |