Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |