Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |