Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |