Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |