Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |