Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |