Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |