Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |