Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |