Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |