Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |