Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |