Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |