Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |