Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |