Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |