Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |