Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |