UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Let's begin with Lesson 3.第3課から始めましょう。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
No one has failed.誰も落第しなかった。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License