The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
Japan is, as it were, his second home.
日本はいわば彼の第2の故郷です。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
What is the main cause of the crime?
その犯罪の第一の要因は何ですか。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
What's the story?
事の次第はどうなんですか。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
My happiness depends on you.
私の幸せはあなた次第です。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).