The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
I used to read novels at random in those days.
当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In Japan we do not repeat a year until high school.
日本では、高校までは落第はありません。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
This is how it stands.
こういう次第だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.