UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
First impressions are important.第一印象が大事である。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
It's up to you.あなた次第です。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License