As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Tell me the name of the ninth month.
第9番目の月の名を言ってごらん。
This is how it stands.
こういう次第だ。
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
In the first place they must have some dinner.
第一に彼らは食事をしなければならない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
It really depends on when.
日にち次第よ。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
There were five classes in the first year.
第1学年には5つクラスがあった。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.