The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
It's up to you.
君次第だよ。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.