UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
It really depends on when.日にち次第よ。
Japan is, as it were, his second home.日本はいわば彼の第2の故郷です。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It was like this.それはこんな次第だった。
Let's review Lesson 5.第5課を復習しましょう。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
First of all, I have to call on Jim.まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
This is how it stands.こういう次第だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License