The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
I will be a repeater!
落第しちゃう!
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.