UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you.それはあなた次第です。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It really depends on when.日にち次第よ。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
In the first place, we have to decide on the name.先ず第一に名前を決めなくては。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
Japan is, as it were, his second home.日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The colors shade from yellow into green.その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License