UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
This is how it stands.こういう次第だ。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
No one has failed.誰も落第しなかった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License