UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
This is how it stands.こういう次第だ。
It was like this.それはこんな次第だった。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I will be a repeater!落第しちゃう!
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
It's up to you.あなた次第です。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
We will deal with this problem in Chapter Three.この問題は第3章で扱います。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License