UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Japan is, as it were, his second home.日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It's up to you.あなた次第です。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
In the first place it's necessary for you to get up early.まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License