The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan we do not repeat a year until high school.
日本では、高校までは落第はありません。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.