The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.