UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.その旅行に行けるかどうかは天候次第です。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Let's begin with Lesson 3.第3課から始めましょう。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License