UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
In the first place it's necessary for you to get up early.まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
It really depends on when.日にち次第ですね。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I will be a repeater!落第しちゃう!
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License