It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.