UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The room is warming up.その部屋は次第に暖まってきた。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
In the first place they must have some dinner.第一に彼らは食事をしなければならない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Non-violence is the first article of my faith.非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
It's up to you.あなた次第です。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
First of all, I have to call on Jim.まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License