The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First of all, I want to tell you this.
第一に君にこのことを言っておきたい。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It is up to you.
それはあなた次第です。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
You had better stop buying things at random.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
In the first place they must have some dinner.
第一に彼らは食事をしなければならない。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).