UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Let's review Lesson 5.第5課を復習しましょう。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Japan is, as it were, his second home.日本はいわば彼の第2の故郷です。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
It's entirely up to you.それはまったくあなた次第です。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
This is how it stands.こういう次第だ。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
First impressions are important.第一印象が大事である。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
It's up to you.君次第だよ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
It really depends on when.日にち次第よ。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License