The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't say anything till you know the circumstances.
事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
Our trip is dependent on the weather.
私達の旅行は天候次第である。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
What is the main cause of the crime?
その犯罪の第一の要因は何ですか。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It's up to you.
あなた次第です。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
Study or don't--it's up to you.
勉強するもしないも君次第だ。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
It was like this.
それはこんな次第だった。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.