UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
First impressions are important.第一印象が大事である。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
His success is contingent upon his efforts.彼の成功は努力次第だ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
No one has failed.誰も落第しなかった。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
This is how it stands.こういう次第だ。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
It was like this.それはこんな次第だった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License