UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
His success depends on his efforts.彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
It was like this.それはこんな次第だった。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
First impressions are important.第一印象が大事である。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License