UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
We will start whenever you are ready.君の準備ができ次第出発しよう。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
It is up to you.それはあなた次第です。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The festival is held in the second week of January every year.その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
He failed by playing all the time.彼はいつも遊んでいたため落第した。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It is up to you to decide whether or not.行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Japan is the best country under the sun.日本は天下第一の国である。
The first phase of construction has been completed.建設工事の第一段階は終わった。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
His breathing became faint.彼の呼吸は次第に弱くなった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License