The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
There were five classes in the first year.
第1学年には5つクラスがあった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I want you to be the next Soseki.
君には第2の漱石になってほしいね。
The boy became more eloquent.
その少年は次第に雄弁になった。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
It is up to you.
それはあなた次第です。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
She is getting better by degrees.
彼女は次第に回復している。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.