"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.
音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
In the first place, we have to decide on the name.
先ず第一に名前を決めなくては。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Jim was counted out in the seventh round.
ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.