UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
We'll leave as soon as you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Let's begin with Lesson 3.第3課から始めましょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
I will be a repeater!落第しちゃう!
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It's up to you.あなた次第です。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't quite know how it happened.私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
John puts his career before his family.ジョンは家庭より仕事第一です。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
First of all, let me say how glad I am to be here.まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
Success depends mostly on effort.成功はたいてい努力次第だ。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
To begin with, she is too young.第一に、彼女は若すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License