You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
The sight sent chills of delight up my spine.
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
A shiver ran down my spine.
震えが背筋を走った。
My muscles have got soft.
筋肉がなまった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Swimming develops our muscles.
水泳は筋肉を発達させる。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
I don't understand this novel's plot.
その小説の筋はわからない。
Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps.
バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It hurts to even walk with my thigh muscles aching.
太股が筋肉痛で歩くのもつらい。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.