Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| He answered never a word. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |