Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| He won an immediate response. | 彼は即答を得た。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I boldly painted my answer. | 私は自分の答えを大胆に描きました。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Neither of the two answers are right. | その2つの答えはどちらも正しくない。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 今から答えを教えてあげましょう。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |