Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| I can't reply to you immediately. | 即答はできない。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He answered never a word. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Neither of the two answers are right. | その2つの答えはどちらも正しくない。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |