Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |