Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| You don't have to answer if you don't want to. | 答えたくなかったら答えなくていいからね。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| He gave not a word in reply. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |