Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| Jesus answered, "I tell you the truth." | イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| My answer matches yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |