Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| He won an immediate response. | 彼は即答を得た。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |