Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| His stupid answer surprised everybody. | 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| Neither of the two answers are right. | その2つの答えはどちらも正しくない。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| He gave not a word in reply. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |