Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| He answered never a word. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |