Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Jesus answered, "I tell you the truth." | イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| I could reply to all of them. | 私はそれらすべてに答えることができた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |