Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |