The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '答'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
He hesitated before answering.
彼は答える前にためらった。
Please answer all the questions.
全ての質問に答えなさい。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I answered, "Yes, I want it."
はい、ほしいです。私は答えました。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
Tom didn't answer all the questions.
トムさんは全ての質問に答えなかったです。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
"Four pounds, ninety pence," Bob answers.
「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Write your answer with a pen.
答えはペンで書きなさい。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Do you really need to ask the question to know the answer?
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
She knows better than to answer back to him.
彼女は彼に口答えするほど愚かではない。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
The pianist played two encores.
そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
If only I knew the answer now!
今その答えを知ってさえいればなあ。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
She sometimes hesitates before answering.
彼女は答える前に時としてためらう。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
He gave not a word in reply.
彼は一言も答えなかった。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
He answered that he knew no French.
彼はフランス語は知らないと答えた。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
It was easy for him to answer the quiz.
彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
I'm not in a position to answer.
お答えできる立場にありません。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
Tom didn't answer the question.
トムは質問に答えなかった。
Tom turned in a blank test paper.
トムは白紙の答案を出した。
She answered with a nod.
彼女はうなずいて答えた。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
One of these two answers is right.
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
I'm sorry, but can't answer right away.
すぐにはお答えできません。
You don't have to answer if you don't want to.
答えたくなかったら答えなくていいからね。
He answered in brief.
彼は手短に答えた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
You must consider it before you answer.
答える前によく考えねばならない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".