Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |