A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Can you guess this riddle?
このなぞの答えを考えつきますか。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Tom answered Mary's question.
トムはメアリーの質問に答えた。
His answer was to strike me on the head.
彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
She knows better than to answer back to him.
彼女は彼に口答えするほど愚かではない。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Write your answer with a pen.
答えはペンで書きなさい。
I was able to answer the question correctly.
私はその問題に正しく答えることができた。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
She answered with hardly a smile.
彼女はろくに微笑みをみせず答えた。
None of us was able to answer the question.
私たちは誰もその質問に答えられなかった。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
Have I answered your question?
私は質問に答えたでしょうか。
His answer was in the negative.
彼の答は「否」であった。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
After the exam we compared the answers we had written.
テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
"Yes, I was listening," replied Jordan.
「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
The answers must be written in ink.
答えはインクで書かなくてはならない。
Answer me.
私の質問に答えなさい。
Do I have to answer in English?
英語で答えなければなりませんか。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
The teacher pushed him for an answer.
先生は彼に答を迫った。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
She found it difficult to answer the question.
彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
These questions can be answered quite simply.
これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
I racked my brains for an answer.
私は答えを出そうと脳みそをしぼった。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Answer the question.
質問に答えなさい。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The teacher answers every question we ask.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
I'm not saying that your answers are always wrong.
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
There's a chance that she might know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
He answered that he could swim well.
彼はうまく泳げると答えた。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
Can anyone answer my question?
誰か私の質問に答えられますか。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
If only I knew the answer now!
今その答えを知ってさえいればなあ。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
He answered not a word to me.
彼は私には一言も答えなかった。
She might know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
He was reluctant to answer.
彼は答えるのをいやがった。
"Four pounds, ninety pence," Bob answers.
「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say.
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
I'm about to tell you the answer.
私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.