Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |