Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |