Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |