The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Go about your business.
余計なお節介だ。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Winter is the coldest season of the year.
冬は1年のうちで一番寒い季節です。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.