You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Practice thrift!
節約したまえ。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.