The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.