Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 During hot season, perishables go bad easily. 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Go about your business. 余計なお節介だ。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 Winter is the coldest season in a year. 冬は年で一番寒い季節だ。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。