Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |