Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 Go about your business. 余計なお節介だ。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 Spring is the season that Lucy likes best. 春はルーシーが一番好きな季節だ。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Read this passage. その一節を読みなさい。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Practice thrift! 節約したまえ。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。