The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.