UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Go about your business.余計なお節介だ。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Read this passage.その一節を読みなさい。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License