Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |