The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Winter is the coldest season of the year.
冬は1年のうちで一番寒い季節です。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
Practice thrift!
節約したまえ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.