The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Practice thrift!
節約したまえ。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.