UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Go about your business.余計なお節介だ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Please don't waste water.節水をお願いします。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
My joints ache.体の節々が痛いです。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Practice thrift!節約したまえ。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License