Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |