UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Spring is the season that Lucy likes best.春はルーシーが一番好きな季節だ。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Go about your business.余計なお節介だ。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License