Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |