Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Practice thrift!
節約したまえ。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.