I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.