After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.