Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |