Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |