Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Read this passage. その一節を読みなさい。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 There go the twelve bars blues. 懐かしい12小節のブルース。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Go about your business. 余計なお節介だ。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 It's the hottest season of the year now. 今は一年で一番暑い季節です。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 Spring is the season that Lucy likes best. 春はルーシーが一番好きな季節だ。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。