UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
My joints ache.体の節々が痛いです。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Read this passage.その一節を読みなさい。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Practice thrift!節約したまえ。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License