The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fall is a good season for reading.
秋は読書にもってこいの季節だ。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Winter is my most favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.