Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |