UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.水を節約して下さい。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Practice thrift!節約したまえ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
Read this passage.その一節を読みなさい。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Go about your business.余計なお節介だ。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License