It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
This country has four seasons.
この国は季節が4つあります。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.