Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| He extracted a passage from the poem. | 彼はその詩から一節を抜粋した。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |