UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
My joints ache.体の節々が痛いです。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License