Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |