Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |