Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |