Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| You must not lack decorum dealing with your benefactors. | 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 | |
| Please drop in when you come this way. | こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |