Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 Spring is my favorite season. 春は、私が一番好きな季節です。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Summer is the season I like best. 夏は私が一番好きな季節だ。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Thank you for all you did for me that time. その節はいろいろありがとうございました。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 It's the hottest season of the year now. 今は一年で一番暑い季節です。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Practice thrift! 節約したまえ。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 Read this passage. その一節を読みなさい。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。