A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Go about your business.
余計なお節介だ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.