The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Setting a wolf to guard the sheep.
猫にかつお節。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
Practice thrift!
節約したまえ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.