The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like spring the best of the seasons.
私は季節の中で春が好きだ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
Go about your business.
余計なお節介だ。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.