Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 Read this passage. その一節を読みなさい。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 Go about your business. 余計なお節介だ。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Practice thrift! 節約したまえ。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 During hot season, perishables go bad easily. 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 It's the hottest season of the year now. 今は一年で一番暑い季節です。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 There go the twelve bars blues. 懐かしい12小節のブルース。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。