UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Go about your business.余計なお節介だ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Practice thrift!節約したまえ。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License