Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Setsubun means "the day between two seasons." | 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Temperance is the best physic. | 節制は最良の薬。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| The park is busy every season. | その公園はどの季節でもにぎやかだ。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Practice thrift! | 節約したまえ。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. | いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |