Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 It's not easy to come by apples at this time. この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 That day proved to be the turning point in his career. その日が彼の人生の節目であった。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 Read this passage. その一節を読みなさい。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Please help conserve water. 節水にご協力ください。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 There go the twelve bars blues. 懐かしい12小節のブルース。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 Winter is the coldest season in a year. 冬は年で一番寒い季節だ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 Which joint did you dislocate? どこの関節がはずれたの? The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。