UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
My joints ache.体の節々が痛いです。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Go about your business.余計なお節介だ。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License