UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Practice thrift!節約したまえ。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Fall is a good season for reading.秋は読書にもってこいの季節だ。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Go about your business.余計なお節介だ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License