In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.