Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Please conserve water during the summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. | おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| How many seasons are there in a year? | 1年には季節がいくつありますか。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| Health coexists with temperance. | 健康は節制と両立する。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |