A wind from the ocean blows at this time of the year.
今ごろの季節には海からの風が吹く。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
Cold weather is coming.
寒い季節がやってくるよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
The skiing season has passed.
スキーの季節は過ぎた。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
Practice thrift!
節約したまえ。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
This is the season to pick fresh tea.
新茶を摘む季節になった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.