UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read this passage.その一節を読みなさい。
My joints ache.体の節々が痛いです。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He translated the verse into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに一番いい季節だ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I copied a passage from the book into my notebook.その本の一節をノートに書き写した。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
It's the best season of the year.一年中で一番いい季節ですね。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
The park is busy every season.その公園はどの季節でもにぎやかだ。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Go about your business.余計なお節介だ。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License