Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Thank you for all you did for me that time.
その節はいろいろありがとうございました。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The joint in my left elbow hurts.
私は左肩の関節が痛い。
The park is busy every season.
その公園はどの季節でもにぎやかだ。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
Please conserve water during the summer.
夏には節水して下さい。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Setsubun means "the day between two seasons."
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.