Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Food goes bad easily in this season. | この季節は食物がくさりやすい。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| During hot season, perishables go bad easily. | 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. | しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The cherry blossom season brings crowds of people to parks. | 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| I like spring the best of the seasons. | 私は季節の中で春が好きだ。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| There go the twelve bars blues. | 懐かしい12小節のブルース。 | |
| Eggs are cheap this season. | この季節は卵が安い。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| This country has four seasons. | この国は季節が4つあります。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The accent of the word is on the second syllable. | その語のアクセントは第二音節にある。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| Please don't use more water than you need. | 節水をお願いします。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| They will cut down their expenses. | 彼らは経費を節減するだろう。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| Setting a wolf to guard the sheep. | 猫にかつお節。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The company employs new staff seasonally. | その会社は社員を季節的に採用する。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 茶摘みの季節になった。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |