The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Food goes bad easily in this season.
この季節は食物がくさりやすい。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.
桜が咲くには季節が早すぎる。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Spring is a delightful season.
春は楽しい季節だ。
Winter is my most favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Winter is the coldest season in a year.
冬は年で一番寒い季節だ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.