Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spring is the season that Lucy likes best. 春はルーシーが一番好きな季節だ。 The joint of my left shoulder aches. 左肩の関節が痛みます。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 In the evening the idle man begins to be busy. 怠け者の節句働き。 The cherry blossom season brings crowds of people to parks. 桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The park is busy every season. その公園はどの季節でもにぎやかだ。 Setsubun means "the day between two seasons." 節分には、二つの季節を分けるという意味があります。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 Practice thrift! 節約したまえ。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 It's too early in the year for cherry blossoms to be out. 桜が咲くには季節が早すぎる。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 He translated the verse into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Read this passage and translate it into Japanese. この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 What are you eyeing? おまえの目は節穴か? Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Winter is my favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? This is the season to pick fresh tea. 茶摘みの季節になった。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Go about your business. 余計なお節介だ。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。