Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| I think autumn is the most beautiful season of the year. | 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| The season for skiing has gone by. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| In the evening the idle man begins to be busy. | 怠け者の節句働き。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. | 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 | |
| You can not pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| This passage contains a lot of meaning. | この一節には多くの意味が含まれている。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| There are four seasons in a year. | 一年には四つの季節がある。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| He is singing with a lot of ornamentation. | 彼は小節を利かして歌っています。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. | それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 | |
| Please use the water with economy. | 節水をお願いします。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| June is a social season in London. | 六月はロンドンでは社交の季節だ。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| Which joint did you dislocate? | どこの関節がはずれたの? | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| He made a speech using his unique tone of voice. | 彼は独特の節回しで演説した。 | |
| We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. | カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| He read a passage from Shakespeare. | 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Thank you for all you did for me that time. | その節はいろいろありがとうございました。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| He translated the verse into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| We'll sing that song, omitting the last two verses. | 最後の2節を省略して歌いましょうか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He rendered the passage into English. | 彼はその一節を英語に翻訳した。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| It's not easy to come by watermelons at this time of year. | この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The first season of the year is spring. | 1年の最初の季節は春です。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Good health is inseparable from exercise and moderation. | 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| This is the season to pick fresh tea. | 新茶を摘む季節になった。 | |
| Shizuko composed a poem about the change of the seasons. | 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The skiing season has passed. | スキーの季節は過ぎた。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| The accent of this word is on the second syllable. | この語のアクセントは第2音節にある。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |