The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Read the passage on page 22, please.
22ページの一節を読んで下さい。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
It's the best season of the year.
一年中で一番いい季節ですね。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに最良の季節だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
What season do you like the best?
どの季節が一番好きですか。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
Practice thrift!
節約したまえ。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Spring is my favourite season.
春は、私が一番好きな季節です。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Winter is the coldest season of the year.
冬は1年のうちで一番寒い季節です。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Read this passage and translate it into Japanese.
この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Translate the passage word for word.
その一節を一語ずつ訳しなさい。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
There go the twelve bars blues.
懐かしい12小節のブルース。
Summer is the season when women look most beautiful.
夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
The teacher read a passage from the Bible to the class.
先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Go about your business.
余計なお節介だ。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.