UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
This passage contains a lot of meaning.この一節には多くの意味が含まれている。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
This is the season to pick fresh tea.新茶を摘む季節になった。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
Mind your own business.よけいなお節介だ。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
He read a passage from Shakespeare.彼はシェークスピアの一節を読んだ。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Read this passage.その一節を読みなさい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
Spring is my favorite season.春は、私が一番好きな季節です。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
There are four seasons in a year.一年には四つの季節がある。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
Please conserve water in summer.夏には節水して下さい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
My joints ache.体の節々が痛いです。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
Please don't waste water.節水をお願いします。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
Practice thrift!節約したまえ。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Thank you for all you did for me that time.その節はいろいろありがとうございました。
His illness stems from his intemperance.彼の病気は不節制からきている。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
My joints ache when it gets cold.気温が下がると関節が痛むんだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License