Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 This is the season to pick fresh tea. 新茶を摘む季節になった。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 The joint in my left elbow hurts. 私は左肩の関節が痛い。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 What season do you like the best? どの季節が一番好きですか。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. 一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 My joints ache when it gets cold. 気温が下がると関節が痛むんだ。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。 Spring is the season that Lucy likes best. 春はルーシーが一番好きな季節だ。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 It's the best season of the year. 一年中で一番いい季節ですね。 Go about your business. 余計なお節介だ。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 During hot season, perishables go bad easily. 暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。 In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 Winter is my most favorite season. 冬は私の一番好きな季節です。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 You must not lack decorum dealing with your benefactors. 恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。 Thank you for all you did for me that time. その節はいろいろありがとうございました。 Please use the water with economy. 節水をお願いします。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 The first season of the year is spring. 1年の最初の季節は春です。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 The teacher read a passage from the Bible to the class. 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Please conserve water during the summer. 夏には節水して下さい。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Health coexists with temperance. 健康は節制と両立する。 Read this passage. その一節を読みなさい。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れる最もよい季節です。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 The following passage was quoted from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 Spring is the best season to visit Kyoto. 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに一番いい季節だ。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 Summer is the season when women look most beautiful. 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。