There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
一年の間には四つの季節があります。春、夏、秋、そして冬です。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
Which joint did you dislocate?
どこの関節がはずれたの?
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
This passage contains a lot of meaning.
この一節には多くの意味が含まれている。
During hot season, perishables go bad easily.
暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Fall is the best season for us to study.
秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
It's the hottest season of the year now.
今は一年で一番暑い季節です。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Mind your own business.
よけいなお節介だ。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Which season do you like the best?
あなたはどの季節が一番好きですか。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Spring is the season I like the best.
春は、私が一番好きな季節です。
Go about your business.
余計なお節介だ。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.
どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Practice thrift!
節約したまえ。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
Winter is my favorite season.
冬は私の一番好きな季節です。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
This is the season to pick fresh tea.
茶摘みの季節になった。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.