The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '節'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The joint of my left shoulder aches.
左肩の関節が痛みます。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
Fall is the best season for sports.
秋はスポーツに一番いい季節だ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Read this passage.
その一節を読みなさい。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
He rendered the passage into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
There are four seasons in a year.
一年には四つの季節がある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Accidents will happen in the best-regulated families.
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
Summer is the season I like best.
夏は私が一番好きな季節だ。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Please conserve water in summer.
夏には節水して下さい。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Spring is the season that Lucy likes best.
春はルーシーが一番好きな季節だ。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Autumn is the best season for reading.
秋は読書に絶好の季節である。
There is a time for all things.
物には時節、番茶も出花。
How many seasons are there in a year?
1年には季節がいくつありますか。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Spring is my favorite season.
春は、私が一番好きな季節です。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
The first season of the year is spring.
1年の最初の季節は春です。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
The season for skiing has gone by.
スキーの季節は過ぎた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The following passage is a quotation from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.
暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
You must not lack decorum dealing with your benefactors.
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I copied a passage from the book into my notebook.
その本の一節をノートに書き写した。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.
桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
I think autumn is the most beautiful season of the year.
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
He read a passage from Shakespeare.
彼はシェークスピアの一節を読んだ。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.