UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '節'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
The weather varies with seasons.天候は季節によって変わる。
Which is the hottest of all the seasons?一番暑い季節はいつですか。
During the hot season, my son's skin breaks out easily.暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
This country has four seasons.この国は季節が4つあります。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I like spring the best of the seasons.私は季節の中で春が好きだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Go about your business.余計なお節介だ。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
The skiing season has passed.スキーの季節は過ぎた。
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
There go the twelve bars blues.懐かしい12小節のブルース。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The first season of the year is spring.1年の最初の季節は春です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
During hot season, perishables go bad easily.暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
What are you eyeing?おまえの目は節穴か?
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Read the passage on page 22, please.22ページの一節を読んで下さい。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Winter is the coldest season in a year.冬は年で一番寒い季節だ。
Please conserve water during the summer.夏には節水して下さい。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Which joint did you dislocate?どこの関節がはずれたの?
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He rendered the passage into English.彼はその一節を英語に翻訳した。
Practice thrift!節約したまえ。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
Read this passage and translate it into Japanese.この1節を読み、日本語に翻訳せよ。
Fall is the best season for sports.秋はスポーツに最良の季節だ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Which season do you like the best?あなたはどの季節が一番好きですか。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Winter is the coldest season of the year.冬は1年のうちで一番寒い季節です。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Eggs are cheap this season.この季節は卵が安い。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Temperance is the best physic.節制は最良の薬。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
It's the hottest season of the year now.今は一年で一番暑い季節です。
How many seasons are there in a year?1年には季節がいくつありますか。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Read this passage.その一節を読みなさい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
Food goes bad easily in this season.この季節は食物がくさりやすい。
Spring is a delightful season.春は楽しい季節だ。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
A wind from the ocean blows at this time of the year.今ごろの季節には海からの風が吹く。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Cold weather is coming.寒い季節がやってくるよ。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Autumn is the best season for reading.秋は読書に絶好の季節である。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Translate the passage word for word.その一節を一語ずつ訳しなさい。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
What season do you like the best?どの季節が一番好きですか。
This is the season to pick fresh tea.茶摘みの季節になった。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License