After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
It was easy for us to find Jane.
私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話すのは簡単じゃない。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
This label sticks easily.
このラベルは簡単につきますよ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I get hysterical easily.
私は簡単にヒステリックになる。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
That which is easily acquired is easily lost.
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
One acquires bad habits very easily.
悪い習慣はひどく簡単につくものだ。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは本当は簡単なことである。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
He has no trouble climbing trees.
彼は簡単に木にのぼる。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
He has more lives than a cat.
あいつは簡単にはくたばらない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I found him the book.
私は、その本を簡単に見つけた。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
It's easy for monkeys to climb trees.
猿が木に登るのは簡単だ。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
Are any of these locations easy to get to by bus?
この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Computers can do the job with ease.
コンピューターならその仕事を簡単にできる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
To speak English is not easy.
英語を話すことは簡単でない。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
It is easy to find fault with the work of others.
他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This is easy.
これは簡単です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The students found the final examination to be a breeze.
生徒達は最終試験は簡単だと思った。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.