UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License