Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.