He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.