The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.