This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.