The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.