Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.