About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti