The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.