The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti