UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License