UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License