The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.