The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.