Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.