UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License