The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.