Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.