UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Try hard.精一杯やってみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License