UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License