The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti