UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License