UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License