I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.