UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License