About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.