UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License