UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License