UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License