UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License