We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.