UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License