The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.