The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.