UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Try hard.精一杯やってみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License