UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License