UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License