When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti