The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.