UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License