The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.