UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License