UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License