The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.