UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License