The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.