UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License