UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License