The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.