UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License