He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.