UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License