The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.