The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.