UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License