UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License