The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.