UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License