UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License