He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.