UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at home in English.私は英語に精通しています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License