UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License