UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License