UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License