UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License