The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.