He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.