The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.