The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.