Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.