Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.