UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License