He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti