UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License