Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am familiar with this computer. 私はこのコンピューターに精通している。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Try hard. 精一杯やってみなさい。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! He seems to be at home in Greek literature. 彼はギリシャ文学に精通しているようだ。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 I'm at home in English. 私は英語に精通しています。 I had enough to do to look after my own children. 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 He is quite at home with computers. 彼はコンピューターに精通している。 Try to do it to the best of your abilities. 精一杯やってみなさい。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者によって運営されている精神病院です。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 She cultivated her mind by reading many books. 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 Your mental age is too low. お前精神年齢低すぎだろ。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 She was busy with her knitting. 彼女はせっせと編み物に精を出していた。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 It was all I could do to keep standing. 立っているのが精一杯だった。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Do you believe in fairies? 妖精を信じるか。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I'm at ease in English. 私は英語に精通しています。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 She helped me morally. 彼女は私を精神的に助けてくれた。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 This is the extent of my ability. これが精一杯です。 It is better to read a few books carefully than to read many at random. 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 It rushes in upon me as though it will consume my soul. 精神をむしばむように襲いかかってくる。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 Just go about your business and don't keep looking at me. 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析を考案した。