UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License