UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License