UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License