Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.