The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.