The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.