UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Try hard.精一杯やってみなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License