The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.