The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.