This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.