The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.