The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.