Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti