UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License