The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.