Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 She cultivated her mind by reading many books. 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 He seems to be at home in Greek literature. 彼はギリシャ文学に精通しているようだ。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 You should go about your business. 君は仕事に精を出すべきだ。 He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 He is at home on batting. 彼はバッティングに精通している。 Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 All he could do was resist laughing. 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 In those days, he was still strong and energetic. 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 He acquainted himself with his job. 彼は仕事に精通していた。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 The machine is so delicate that it easily breaks. その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Reading develops the mind. 読書は精神を育てる。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 Try as hard as you can. 精一杯やってみなさい。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 Junko is quite familiar with English. 純子は英語に精通している。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Nothing great was ever achieved without enthusiasm. いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 This is the extent of my ability. これが精一杯です。 He psyched himself up for the race. 彼はレースにのぞんで精神統一した。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。