UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License