UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License