The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.