UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License