UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License