The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.