The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.