UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Try hard.精一杯やってみなさい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License