UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License