Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.