He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.