UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License