UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License