UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License