The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.