UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License