The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti