The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.