UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License