UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License