UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License