UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License