UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License