The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.