UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License