UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Try hard.精一杯やってみなさい。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License