UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License