UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License