Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.