Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti