UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License