The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.