The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.