UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License