UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Try hard.精一杯やってみなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License