Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.