UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License