The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.