UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License