The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.