UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License