UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Try hard.精一杯やってみなさい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License