The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.