UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License