The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.