UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License