UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License