The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.