The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti