UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License