UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License