UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License