UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License