UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License