UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License