The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.