UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License