UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License