The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.