The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.