UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License