UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License