This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.