Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.