The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Noriko really is a nice person, isn't she?
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
A century is one hundred years.
1世紀は100年です。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Yuki! It's great to see you again!
由紀!また会えてうれしいわ。
His family dates back to the seventeenth century.
彼の家系は17世紀にさかのぼる。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Who do you like better, Akiko or Sachiko?
あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
Naoki was poor and lived in a cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
This custom dates back to the 12th century.
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Yukiko likes potatoes.
由紀子はジャガイモが好きだ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change