This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
This church dates from the 12th century.
この教会は12世紀からのものです。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The story goes back to the sixteenth century.
その話は16世紀までさかのぼる。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
Naoki was poor and lived in a hut.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Noriko really is a nice person, isn't she?
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Yukiko likes potatoes.
由紀子はジャガイモが好きだ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Had Napoleon been born in this century, what could he have done?
ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう?
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change