The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '紀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This church dates from the 12th century.
この教会は12世紀からのものです。
We are living in the latter half of the twentieth century.
私たちは20世紀の後半に生きている。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
It is said that the castle dates back to the 11th century.
城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
This church was built in the 12th century.
この教会は12世紀に建てられた。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
First came the Celts in 600 B. C.
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
This drawing dates back to the fifteenth century.
この絵画は十五世紀のものだ。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
How nice of Noriko.
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Noriko really is a nice person, isn't she?
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.
丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
This was how matters stood at the turn of the century.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.
15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Yuki! It's great to see you again!
由紀!また会えてうれしいわ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
In the course of the twentieth century all this changed.
20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
Public morals have been corrupted in this town.
この町の風紀は乱れている。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.
ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.