Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 He broke his word. 彼は約束を破った。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 I make a bargain with him over the price. 私は価格について彼と契約する。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 I worked on a yearly contract. 私は1年契約で働いた。 He promised me to come early. 彼は早く来ると私に約束した。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 Approximately two weeks. 約2週間です。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I was late for the appointment. 約束の時間に遅れた。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 The business contract ran out last month. 取引契約は先月で切れた。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 Tom is a person who would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 I have broken off our engagement. 私は婚約を解消しました。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。