The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
It's about one month.
約1ヶ月です。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
A mile is about 1,600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.