The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.