Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 He always keeps his word. 彼はいつも約束をする。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 Mr Brown contracted with the builder for a new house. ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 She made a reservation for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 He always make good his promises. 彼はいつも約束を果たす。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 A mile is equal to about 1600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 You have made a promise. あなたは約束をした。 I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。 You should make good on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. 婚約しているのにキスを拒否された。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 She promised to marry him, but she didn't. 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。