The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
Boil the news down to a hundred words.
そのニュースを100語に要約しなさい。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.