UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
He broke his word.彼は約束を破った。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
A promise is a promise.約束は約束だ。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License