Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| The businessman is thinking of receding from the contract. | その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| My menstrual cycle is about every four weeks. | 月経周期は約4週間です。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| I stood my ground and got the contract I wanted. | 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |