UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I have another engagement.別の約束があるので。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I booked a seat.座席を予約しました。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License