UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Can I make a reservation?予約はできますか。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He promised to sell.彼は売ると約束した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He kept his promise.彼は約束を守った。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
He broke his promise.彼は約束を破った。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License