Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| My menstrual cycle is about every four weeks. | 月経周期は約4週間です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Several companies are competing to gain the contract. | 数社が契約を取ろうと競争している。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |