UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I have a previous appointment.私には先約があります。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
A promise is a promise.約束は約束だ。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
About two weeks.約2週間です。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He kept his promise.彼は約束を守った。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License