UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You promised me.あなた約束したじゃない。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
You have made a promise.あなたは約束をした。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
You must keep your promise.約束を守りなさい。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License