UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I make a reservation?予約はできますか。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I have a reservation.予約してあります。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He kept his promise.彼は約束を守った。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
It's about one month.約1ヶ月です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
About two weeks.約2週間です。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License