The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I have a reservation.
予約してあります。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He is an economizer.
彼は倹約家だ。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.