UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
A deal is a deal.約束は約束だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License