Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| He is thrifty, not to say stingy. | 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. | トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Several companies are competing to gain the contract. | 数社が契約を取ろうと競争している。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |