The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.