UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
It's about one month.約1ヶ月です。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Never break your promise.決して約束を破るな。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License