The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Approximately two weeks.
約2週間です。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.