UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
A promise is a promise.約束は約束。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I have a previous appointment.私には先約があります。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
He was as good as his word.実際約束を守った。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License