UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
It's about one month.約1ヶ月です。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
He kept his promise.彼は約束を守った。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License