UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
A deal is a deal.約束は約束だ。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I booked a seat.座席を予約しました。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
That's against the contract.それでは契約と違う。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License