UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
He was as good as his word.実際約束を守った。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I have a reservation.予約してあります。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License