The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.