UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
He was as good as his word.実際約束を守った。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License