UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
That's against the contract.それでは契約と違う。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License