UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
He kept his promise.彼は約束を守った。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Can I make a reservation?予約はできますか。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have a previous appointment.私には先約があります。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
I booked a seat.座席を予約しました。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
A promise is a promise.約束は約束。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License