The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
A promise is a promise.
約束は約束。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.