UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I have a reservation.予約してある。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
Could I make a reservation?予約はできますか。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
A deal is a deal.約束は約束。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He broke his promise.彼は約束を破った。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License