Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| It is all very well to be frugal; but he goes too far. | 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| There are about 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |