The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.