Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never break your promise. 決して約束を破るな。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 You can meet Dr. White only by appointment. ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 I have an appointment to dine with him. 私は彼と夕食の約束がある。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 I'm sure he will carry out his promise. 彼はきっと約束を果たすよ。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 His contract runs for one more year. 彼の契約はもう1年間有効だ。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I have an appointment with him at noon. 昼に彼と会う約束がある。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 I have a reservation. 予約してある。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 One should keep one's promise. 人は自分の約束を守らなければならない。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 It is about 1 mile from here to the station. ここから駅まで約1マイルです。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 He promised me that he won't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 Bob has been engaged to Mary for over a year. ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 You should carry out your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 He keeps his word. 彼は約束に忠実である。 He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。