The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
A deal is a deal.
約束は約束。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.