UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
A promise is a promise.約束は約束だ。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
You have made a promise.あなたは約束をした。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License