The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
She is a frugal, not to say stingy.
彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
We congratulated her on her engagement.
私たちは彼女の婚約を祝った。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.