The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We congratulated her on her engagement.
私たちは彼女の婚約を祝った。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
He is an economizer.
彼は倹約家だ。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
That mountain is about three thousand meters high.
あの山の約3、000メートルの高さです。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Boil the news down to a hundred words.
そのニュースを100語に要約しなさい。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
No doubt he will bring the money on the appointed day.