I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Thrift is alien to my nature.
倹約なんて私の性質上できないことだ。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Practice thrift!
節約したまえ。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.