Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| There are about seven billion people in the world. | 世界には約70億の人々が暮らしている。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| He was compelled to sign the contract. | やむを得ず契約に署名させられた。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| The station is about three miles from here. | 駅はここから約3マイルのところに在ります。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| The lake is about 25 meters deep. | 湖は約25メートルの深さだ。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The population of Canada is about 26 million. | カナダの人口は約2600万人です。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |