He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.