Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| Mix about four cups of white flour with a pinch of salt | 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. | この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Several companies are competing to gain the contract. | 数社が契約を取ろうと競争している。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| I'm sorry. I have another appointment. | すみません、先約があります。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| Land covers about 30 percent of the surface of the earth. | 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| They fly about 35,000 km in eight months. | 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |