UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I booked a seat.座席を予約しました。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He broke his word.彼は約束を破った。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License