UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License