The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
We congratulated her on her engagement.
私たちは彼女の婚約を祝った。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I bought it for about twelve dollars.
私はそれを約12ドルで買った。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.