Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was compelled to sign the contract. やむを得ず契約に署名させられた。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 He promised me to come here. 彼はここに来ると私に約束した。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 It is about 1 mile from here to the station. ここから駅まで約1マイルです。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 I want this contract translated word for word. 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 I am very happy to hear about your engagement. あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 Approximately two weeks. 約2週間です。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He promised me to come early. 彼は早く来ると私に約束した。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 You have made a promise. あなたは約束をした。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Do you have any previous appointments next Sunday? 今度の日曜日に何か先約がありますか。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 What should I do in order to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。