Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| I bought it for about twelve dollars. | 私はそれを約12ドルで買った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Mix about four cups of white flour with a pinch of salt | 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The population of China is about eight times as large as that of Japan. | 中国の人口は日本の約8倍です。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| It's about one month. | 約1ヶ月です。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |