UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Approximately two weeks.約2週間です。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I have a reservation.予約してある。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License