UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Practice thrift!節約したまえ。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
It's about one month.約1ヶ月です。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I have a previous appointment.私には先約があります。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
A promise is a promise.約束は約束。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
A promise is a promise.約束は約束だ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License