UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
It's about one month.約1ヶ月です。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have another engagement.別の約束があるので。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Practice thrift!節約したまえ。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License