UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Practice thrift!節約したまえ。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
A deal is a deal.約束は約束。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License