UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License