The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
A deal is a deal.
約束は約束。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?