UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
A deal is a deal.約束は約束だ。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
About two weeks.約2週間です。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Can I make a reservation?予約はできますか。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License