The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.