The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.