The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
I've read some hundred books so far.
私は今までに約100冊の本を読んだ。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.