Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
We congratulated her on her engagement.
私たちは彼女の婚約を祝った。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
A promise is a promise.
約束は約束。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.