UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I have another engagement.別の約束があるので。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
A promise is a promise.約束は約束だ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
Approximately two weeks.約2週間です。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License