UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
A deal is a deal.約束は約束。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
I give you my word.約束するよ。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
I have a reservation.予約してあります。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License