UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
About two weeks.約2週間です。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License