The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
A promise is a promise.
約束は約束。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.