The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.