UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License