UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
He broke his promise.彼は約束を破った。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License