He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He broke his word.
彼は約束を破った。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
My sister is engaged to him.
私の姉は彼と婚約している。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.