The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
About two weeks.
約2週間です。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.