Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| It's about one month. | 約1ヶ月です。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| They fly about 35,000 km in eight months. | 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |