UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
Approximately two weeks.約2週間です。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
I have a previous appointment.私には先約があります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
He broke his word.彼は約束を破った。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License