The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
I have a reservation.
予約してあります。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He is an economizer.
彼は倹約家だ。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I am engaged to her.
私は彼女と婚約中だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.