UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License