Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I stood my ground and got the contract I wanted. | 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| The population of Canada is about 26 million. | カナダの人口は約2600万人です。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |