UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License