UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
You promised me.あなた約束したじゃない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I have a reservation.予約してあります。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
He broke his word.彼は約束を破った。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License