Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The businessman is thinking of receding from the contract. その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 I have a reservation. 予約してあります。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 He keeps his word. 彼は約束に誠実である。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 I bought it for about twelve dollars. 私はそれを約12ドルで買った。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 I worked on a yearly contract. 私は1年契約で働いた。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 There were twenty or so people there. そこには約20人の人がいました。 Don't misunderstand me; we are not making any promises. 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 I have an appointment with him at noon. 昼に彼と会う約束がある。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 I have another engagement. 別の約束があるので。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 He came according to his promise. 彼は約束通りにきた。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 She is engaged in writing a book. 彼女は本を書くことを契約した。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 I must remind you of your promise. 約束したことを思い出して下さい。 He is an economizer. 彼は倹約家だ。