Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I have a previous appointment. 残念ですが、私には先約があります。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 I was reminded of my promise at the sight of you. 君を見て私の約束を思い出した。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 This jet travels about three times as fast as the speed of sound. このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 We congratulated her on her engagement. 私たちは彼女の婚約を祝った。 I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 Do you have a reservation? ご予約はいただいていますか。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 You must fulfill your promise without fail. あなたは必ず約束を果たさなければならない。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 He signed on for another year. 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 We must not forget our promise. 約束を忘れてはいけない。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 He keeps his word. 彼は約束に誠実である。 Jim promised me not to come again. ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 He made a bargain with them about the furniture. 彼は彼らと家具の売買契約をした。