Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lake is about 25 meters deep. | 湖は約25メートルの深さだ。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. | この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Mr Smith is accused of breach of contract. | スミス氏は契約違反で告訴されている。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |