You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I have another engagement.
別の約束があるので。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
It's about one month.
約1ヶ月です。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.