UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I have a previous appointment.私には先約があります。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
A promise is a promise.約束は約束だ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
A promise is a promise.約束は約束。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License