I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I have a reservation.
予約してあります。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
That mountain is about three thousand meters high.
あの山の約3、000メートルの高さです。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.