Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Several companies are competing to gain the contract. | 数社が契約を取ろうと競争している。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| The board is about two meters long. | その板の長さは約2メートルだ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| He is thrifty, not to say stingy. | 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |