The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I made hotel reservations one month in advance.
私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I'm sorry. I have another appointment.
すみません、先約があります。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
It's about one month.
約1ヶ月です。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.