Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. | 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| We contracted to build a railway. | 我々は鉄道施設の契約をした。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |