Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his word. 彼は約束を破った。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 He caught some twenty butterflies. 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 You should carry out your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 He must have forgotten all about the promise. 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 The board is about two meters long. その板の長さは約2メートルだ。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 He always keeps his word. 彼はいつも約束をする。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 I didn't commit myself to attend the meeting. その会に出席するとは約束しなかった。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Do you have any previous appointments next Sunday? 今度の日曜日に何か先約がありますか。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 I have an appointment with the professor at 1:30. 私は教授と1時30分に会う約束がある。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 She got engaged to him. 彼女は彼と婚約した。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 You should make good on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。 He promised me to come at four. 彼は4時に行くと約束した。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 He did what he promised to do for me. 彼は私にすると約束したことをした。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 You must make good on your promise to me. 私への約束をはたさなければならない。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 We made a contract with the firm. わが社はあの会社と契約を結んだ。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 He promised me to come. 彼は来ると私に約束しました。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。