UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He broke his promise.彼は約束を破った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
A deal is a deal.約束は約束。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License