The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
It's about one month.
約1ヶ月です。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I have a reservation.
予約してあります。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
I bought it for about twelve dollars.
私はそれを約12ドルで買った。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?