It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.