The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
My sister is engaged to him.
私の姉は彼と婚約している。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
About two weeks.
約2週間です。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.