There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?