UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
A deal is a deal.約束は約束だ。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
I have a reservation.予約してあります。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I give you my word.約束するよ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License