UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
A promise is a promise.約束は約束だ。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License