Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 He carried out all his promises. 彼は自分の約束はすべて実行した。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 Don't disappoint him. 彼との約束をやぶるなよ。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 He caught some twenty butterflies. 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束するのと実行するのとは別のことだ。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 He is an economizer. 彼は倹約家だ。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 That's against the contract. それでは契約と違う。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。