He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
The population of Canada is about 26 million.
カナダの人口は約2600万人です。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She is a frugal, not to say stingy.
彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.