Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.