UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He was as good as his word.実際約束を守った。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Could I make a reservation?予約はできますか。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License