The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.