UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
He broke his promise.彼は約束を破った。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License