UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
You have made a promise.あなたは約束をした。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License