Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
A deal is a deal.
約束は約束。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.