Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 She promised to marry him. 彼女は彼と結婚すると約束した。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 There are about 1000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 I have a reservation for three nights from tonight. 今晩から三泊、予約をしてあります。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 I've got another commitment this evening. 今日の夕方には、別の約束があるのです。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 He came five minutes behind the appointed time. 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 Sum up the passage within 200 words. 200語以内でその文章を要約してください。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 Tom is engaged to Ruth. トムとルースは婚約している。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 She came an hour beyond the appointed time. 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 I'd like to reserve a table for four at six. 6時に4人予約したいのですが。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Tom is the last person to break his promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 Tom would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 I didn't commit myself to attend the meeting. その会に出席するとは約束しなかった。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。