UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Please don't use more water than you need.水を節約して下さい。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He came according to his promise.彼は約束通りにきた。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I have another engagement.別の約束があるので。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
A deal is a deal.約束は約束。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
A promise is a promise.約束は約束だ。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License