Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 What do you think made him break his promise? 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 You must promise not to take the rope off. 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 Bob has been engaged to Mary for over a year. ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 He promised me to come. 彼は来ると私に約束しました。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 The bridge is approximately a mile long. その橋の長さは約1マイルである。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 He translated promise into actions. 彼は約束を実行に移した。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 He promised to sell. 彼は売ると約束した。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 Can I make an appointment to have a medical examination? 診療予約を取ってもらえますか。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 We made a promise to meet the next week. 私たちは来週会う約束をした。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 It's about one month. 約1ヶ月です。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 A mile is equal to about 1600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 I bought it for about twelve dollars. 私はそれを約12ドルで買った。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。