The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.