UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License