Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I worked on a yearly contract. | 私は1年契約で働いた。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Approximately two weeks. | 約2週間です。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| This agreement is binding on all of us. | この契約には我々すべてが従わねばならない。 | |
| Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. | シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |