UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
He broke his promise.彼は約束を破った。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Never break your promise.決して約束を破るな。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He was as good as his word.実際約束を守った。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License