Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 He promised to come, but he didn't come. 彼は来ると約束したが、来なかった。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 She lived there about five years. 彼女はそこに約5年間住んだ。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 He was in time for the appointment. 彼は約束の時間に間に合った。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 The contract was rather loose. 契約はかなりいいかげんなものだった。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 Do you have a reservation? ご予約はいただいていますか。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 He promised political reforms would be put into practice. 政治改革を実行すると彼は約束した。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 We must not forget our promise. 約束を忘れてはいけない。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 You can meet Dr. White only by appointment. ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 Tom is a person who would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 You should make good on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。