The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I must remind you of your promise.
約束したことを思い出して下さい。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
That mountain is about three thousand meters high.
あの山の約3、000メートルの高さです。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Are there reserved seats on the train?
予約席はありますか。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.