Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
Thrift is alien to my nature.
倹約なんて私の性質上できないことだ。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.