UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
That's against the contract.それでは契約と違う。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Practice thrift!節約したまえ。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License