Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I have a reservation.
予約してある。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?