The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.