UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
He broke his word.彼は約束を破った。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License