Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| Advertising makes up about 7% of this company's expenses. | 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |