UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
He broke his word.彼は約束を破った。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
A deal is a deal.約束は約束。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
A promise is a promise.約束は約束。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License