UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You have made a promise.あなたは約束をした。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License