Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| The businessman is thinking of receding from the contract. | その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| I've read some hundred books so far. | 私は今までに約100冊の本を読んだ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| There are about seven billion people in the world. | 世界には約70億の人々が暮らしている。 | |