He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.