UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License