Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was compelled to sign the contract. | やむを得ず契約に署名させられた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. | スペインの人口は日本の約三分の一である。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| We contracted to build a railway. | 我々は鉄道施設の契約をした。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. | トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The two countries negotiated a treaty. | 両国は条約を取り決めた。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| "How long will it take?" "About two weeks." | 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| I'm sorry. I have another appointment. | すみません、先約があります。 | |