UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
He came according to his promise.彼は約束通りにきた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Practice thrift!節約したまえ。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License