Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He is engaged to my younger sister. 彼は私の妹と婚約している。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 This dictionary contains about 40,000 headwords. この辞書は見出し語が約4万はいっている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 He translated promise into actions. 彼は約束を実行に移した。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 Could you make a reservation for me? ここで予約をしてもらえますか。 I'd like to reserve a table for four at six. 6時に4人予約したいのですが。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 His promise cannot be relied on. 彼の約束はあてにならない。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 Their conversation was carried on for about an hour. 彼らの会話は約一時間続いた。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 A mile is equal to about 1600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 I'm sure he will carry out his promise. 彼はきっと約束を果たすよ。 He was compelled to sign the contract. やむを得ず契約に署名させられた。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 I have an appointment to dine with him. 私は彼と夕食の約束がある。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Here's the key, here's the contract. これがキー、これが、契約書です。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 You can meet Dr. White only by appointment. ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 He came according to his promise. 彼は約束通りにきた。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 I have a previous engagement at ten. 10時には先約があります。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。