UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License