The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I booked a seat.
座席を予約しました。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Practice thrift!
節約したまえ。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.