The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
The population of Canada is about 26 million.
カナダの人口は約2600万人です。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.