Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 He gave me a promise to come here at five. 彼は5時にここに来ると約束した。 I want this contract translated word for word. 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 She promised to marry him. 彼女は彼と結婚すると約束した。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 The two countries negotiated a peace treaty. その2国は平和条約を取り決めた。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 He announced his engagement to Miss Brown. 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 He must have forgotten all about the promise. 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 He is bound by his promise. 彼は約束に縛られている。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 The bridge is approximately a mile long. その橋の長さは約1マイルである。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 I have an appointment with the professor at 1:30. 私は教授と1時30分に会う約束がある。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 I have a reservation. 予約してあります。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 The contract provides for a deferred payment over three years. 契約では3年の延べ払いということになっている。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 He got engaged to my cousin. 彼は私のいとこと婚約した。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 Tim's employer promised him pie in the sky benefits. ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 I promise to return this videotape within a week. このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 I've read some hundred books so far. 私は今までに約100冊の本を読んだ。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 He promised me to come here. 彼はここに来ると私に約束した。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 We congratulated her on her engagement. 私たちは彼女の婚約を祝った。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 If we don't finish this job, we'll lose the next contract. この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。