Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| This computer saves a great deal of time. | このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Mix about four cups of white flour with a pinch of salt | 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |