Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 I have an appointment to dine with him. 私は彼と夕食の約束がある。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 He did what he promised to do for me. 彼は私にすると約束したことをした。 I'm sorry, but I have a prior engagement. 残念ながら先約があります。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? I've read some hundred books so far. 私は今までに約100冊の本を読んだ。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 This jet travels about three times as fast as the speed of sound. このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 He forgot his promise to go there. 彼はそこに行くという約束を忘れた。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 He came five minutes behind the appointed time. 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 Mr Smith is accused of breach of contract. スミス氏は契約違反で告訴されている。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束するのと実行するのとは別のことだ。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 She cursed him for forgetting his promise. 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 Don't misunderstand me; we are not making any promises. 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 I have an appointment with the professor at 1:30. 私は教授と1時30分に会う約束がある。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 I make it a rule never to be late for appointments. 私は約束には決して遅れないことにしている。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。