Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised me to come. 彼は来ると約束しました。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 The appointed day is close at hand. 約束の日がせまっている。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 I promise to return this videotape within a week. このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 A promise is a promise. 約束は約束。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 He gave me a promise to come here at five. 彼は5時にここに来ると約束した。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 He promised to come, but he didn't come. 彼は来ると約束したが、来なかった。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 Tom is engaged to Ruth. トムとルースは婚約している。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 That mountain is about three thousand meters high. あの山の約3、000メートルの高さです。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 I made an appointment to see him at seven o'clock. 私は彼と7時に会う約束をした。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 I have an appointment with him at six. 6時にお会いする約束ですが。 He was in time for the appointment. 彼は約束の時間に間に合った。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。