Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| They signed a three-year contract with a major record company. | 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| We contracted to build a railway. | 我々は鉄道施設の契約をした。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| He was compelled to sign the contract. | 彼は無理にその契約に署名させられた。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| A bowl of rice is about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I'm sorry. I have another appointment. | すみません、先約があります。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| The bridge is approximately a mile long. | その橋の長さは約1マイルである。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| There was a row of about 20 stalls at the fair. | 勧工場には約20の出店が並んだ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |