I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
She got engaged to him.
彼女は彼と婚約した。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
She is a frugal, not to say stingy.
彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
If you do it this way, you can save several hours.
こうすれば数時間の節約ができます。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I have a reservation.
予約してあります。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.
中国の人口は日本の約8倍です。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
It's about one month.
約1ヶ月です。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.