Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| There are about seven billion people in the world. | 世界には約70億の人々が暮らしている。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| It is about 1 mile from here to the station. | ここから駅まで約1マイルです。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| They signed a three-year contract with a major record company. | 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| He signed on for another year. | 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| I have a previous engagement at ten. | 10時には先約があります。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |