UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Could I make a reservation?予約はできますか。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
A promise is a promise.約束は約束だ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License