UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
A deal is a deal.約束は約束。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
I have another engagement.別の約束があるので。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
I have a reservation.予約してあります。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License