Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. 婚約しているのにキスを拒否された。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 He is very frugal, not to say stingy. 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 There were twenty or so people there. そこには約20人の人がいました。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I bought it for about twelve dollars. 私はそれを約12ドルで買った。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 He always make good his promises. 彼はいつも約束を果たす。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 It is about ten minutes' walk to the station. 駅まで歩いて約10分です。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 He promised to write every day. 彼は毎日書くと約束した。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 I am very happy to hear about your engagement. あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 I have a reservation. 予約してあります。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 I made a doctor's appointment for two. 2時に医者の予約をした。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 We contracted to build a railway. 我々は鉄道施設の契約をした。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 That's against the contract. それでは契約と違う。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束するのと実行するのとは別のことだ。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 You have made a promise. あなたは約束をした。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 He is the last man to break his promise. 彼は決して約束をやぶらない人だ。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。