UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have a reservation.予約してあります。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Can I make a reservation?予約はできますか。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License