UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
I have a reservation.予約してあります。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I have another engagement.別の約束があるので。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
A promise is a promise.約束は約束だ。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License