I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.