The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
A promise is a promise.
約束は約束。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?