The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.