The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
If you make your own clothes, it will save you money.
服を手作りすれば、お金の節約になります。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I'm sorry. I have another appointment.
すみません、先約があります。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.