UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation.予約してある。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
It's about one month.約1ヶ月です。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I have a reservation.予約してあります。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
He was as good as his word.実際約束を守った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Never break your promise.決して約束を破るな。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License