Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| Do you have any previous appointments next Sunday? | 今度の日曜日に何か先約がありますか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. | 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| There were some three thousand people who took part in the strike last week. | 先週のストに参加した人は約3000人だった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| The population of Canada is about 26 million. | カナダの人口は約2600万人です。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |