Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| We used the computer in order to save time. | 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| Let's take advantage of the bargain sale and save money. | バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 | |
| If you were forced to sign the contract, it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| There are about 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I stood my ground and got the contract I wanted. | 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| It's about one month. | 約1ヶ月です。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |