The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
I walked about a mile.
私は約1マイル歩いた。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
I give you my word.
約束するよ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.