UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
That's against the contract.それでは契約と違う。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I have a reservation.予約してあります。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
A promise is a promise.約束は約束だ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
He broke his word.彼は約束を破った。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
You have made a promise.あなたは約束をした。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Can I make a reservation?予約はできますか。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
A promise is a promise.約束は約束だ。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
You promised me.あなた約束したじゃない。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License