UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
You promised me.あなた約束したじゃない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Approximately two weeks.約2週間です。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
He broke his promise.彼は約束を破った。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License