Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| The population of Japan is about 120 million. | 日本の人口は約1億2000万人です。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| It has a wingspan of about four inches. | それは翼の全長がや約4インチある。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターを使えば時間に節約になる。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| What should I do to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| The population of China is about eight times as large as that of Japan. | 中国の人口は日本の約8倍です。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| Please use the water with economy. | 水を節約して下さい。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| The board is about two meters long. | その板の長さは約2メートルだ。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |