UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License