We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I give you my word.
約束するよ。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.