He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
That mountain is about three thousand meters high.
あの山の約3、000メートルの高さです。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.