UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License