UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
About two weeks.約2週間です。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I have a previous appointment.私には先約があります。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
He broke his word.彼は約束を破った。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Can I make a reservation?予約はできますか。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License