UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
I booked a seat.座席を予約しました。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Practice thrift!節約したまえ。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License