The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I make a reservation?
予約はできますか。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I have a reservation.
予約してあります。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.