The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Practice thrift!
節約したまえ。
He pinched and scraped for many years to save money.
彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.
この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He broke his word.
彼は約束を破った。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
About two weeks.
約2週間です。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.