Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| What should I do in order to save time? | 時間を節約するのには何をすべきだろう? | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| He was compelled to sign the contract. | やむを得ず契約に署名させられた。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |