The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '納'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
It is hard to convince John.
ジョンを納得させるのは難しい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He convinced me that it was not his fault.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please accept this little gift.
つまらないものですがご笑納ください。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.
外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.