The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '納'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must pay the tax.
私たちは税金を納めなければならない。
Natto reminds me of a bad experience.
納豆には嫌な思い出があってね。
"Natto" smells awful but tastes terrific.
納豆の匂いは酷いけれど味は最高。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Sandra eats any Japanese food except natto.
サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。
A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
I could not persuade him that it was true.
それが本当だと彼に納得させることができなかった。
Natto smells awful but tastes delicious.
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
"Natto" smells awful, but tastes delicious.
「納豆」の臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に言った。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
What a pain!
納得いかないなあ。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
Somehow I just can't accept that.
なんとか納得はしない。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
Tom is three months behind in paying his rent.
トムは家賃を3ヶ月滞納している。
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
Although natto smells awful, it is delicious.
納豆はくさいが、美味い。
You will soon be convinced I am right.
遠からず私が正しいと納得しますよ。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Natto is sticky.
納豆はねばねばしている。
It took me some time to persuade her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
This is my account book.
これは私の出納帳です。
Look. This is natto.
見て、これは納豆です。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
"Well, OK," Willie finally agreed.
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
The barn was small, but it was strong.
その納屋は小さかったが頑丈だった。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
えっ、結納品にン十万円?
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Please accept this little gift.
つまらないものですがご笑納ください。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
You're a month behind in your rent.
あなたは家賃を1ヶ月滞納している。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
We stored the hay in the barn.
干し草を納屋に蓄えた。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.