Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Although natto smells awful, it is delicious.
納豆はくさいが、美味い。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
The smell of fermented soybeans sickens him.
彼は納豆の匂いを嗅ぐと気分が悪くなる。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
"Well, OK," Willie finally agreed.
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?
えっ、結納品にン十万円?
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Nothing adds up in the world.
世の中に納得できるものなんてないよ。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
He convinced me that it was not his fault.
彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。
I'm not convinced at all.
私は全然納得していない。
I'll have rice, miso soup and natto.
ご飯に味噌汁と納豆です。
Do you know which of okra and natto is more gooey?
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
Sandra eats any Japanese food except natto.
サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
What a pain!
納得いかないなあ。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Somehow I just can't accept that.
なんとか納得はしない。
A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.
数日ならまだしも10日も滞納している。
Lisa told me that she had tried natto.
リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
Natto smells awful but tastes delicious.
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.