A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.
大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に言った。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I needed time to convince her.
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
Her answer couldn't be understood.
彼女からの返事は納得できないものだった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
We stored the hay in the barn.
干し草を納屋に蓄えた。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
He couldn't convince her of her mistake.
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
Natto smells awful but tastes delicious.
納豆は、臭いはひどいが、食べるととてもおいしい。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.