I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He was made fun of by his classmates.
彼は級友からからかわれた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
He exposed himself to the ridicule of his classmates.
彼は級友の嘲笑を浴びた。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
We're classmates.
私たちは同級生です。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
They are my classmates.
彼らは私の級友です。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
She has low tastes.
彼女の趣味は低級だ。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然級友と会った。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Give me your best food.
高級の食べ物をください。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
She invited two of her classmates - Jane and Mary.
彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。
He is my classmate.
彼は私の級友です。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Jim is liked by all his classmates.
ジムは級友のだれからも好かれている。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Our school has ten classes.
私たちの学校には10の学級がある。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.
インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
We are in the same class.
私たちは同級生です。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.