Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| This is the last order. | ご注文はこれで終わらせていただきます。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |