Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 Please don't say your birthday is over. 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 I want to see how it ends. これはどんな風に終わるか見たい。 You must be hungry after school is over. 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 You've taken a long time eating lunch. 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 Since he'd finished his homework, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 His sands are running out. 彼の寿命は終わろうとしている。 Have you finished talking? お話は終わりましたか。 They finished a journey of 80 miles. 彼らは80マイルの旅を終えた。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I played tennis after school was over. 私は学校が終わってからテニスをした。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 I have finished cleaning my room. 部屋の掃除が終わりました。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 Finally I finished my task. 私はついに課題を終わらせた。 After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 By the way, do you think there's anything after death? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? The play ended all too soon. その劇は残念なくらい早く終わった。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 Let's call it a day today. 今日は終わりにしましょう。 Their argument eventually ended in a draw. 二人の口論は結局引き分けに終わった。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 I have already finished my homework. 私はすでに宿題を終えてしまった。 We must finish our homework first. まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 I'll get through the work in an hour. その仕事は一時間で終わるだろう。 Are you done with your homework yet? もう宿題を終えましたか。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 It took him two hours to finish his homework. 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 John ran to the station to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 My work is almost finished. 仕事はおよそ終わった。 At length the discord between them came to an end. ついに両者の間の不和は終わりになった。 They finished eighty miles' journey. 彼らは80マイルの旅を終えた。 He remained poor all his life. 彼は終生貧乏のままだった。 The conference was drawing to an end. 会議は終わりに近づきつつあった。 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 Are you through with your work? あなたは仕事をやり終えましたか。 The plan has broken down. そのプランは失敗に終わった。 The class being over, the students left quickly. 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 Have you finished reading today's paper yet? 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 Are you through with your homework? 宿題を終えましたか。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It won't take long to finish the job. その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 Have you finished your English homework yet? あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 I was surprised because the concert ended all too soon. コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 I missed the last bus and had to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 I think I have to go back on a diet after Christmas. クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 Movies often come to a happy end. 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 I must get this work finished by next Tuesday. 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 Have you finished your work? あなたは仕事を終えましたか。 I want to finish this work by five. 5時までにこの仕事を終えたいな。 Ann has just finished writing her report. アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 I haven't finished that job yet. まだ、その仕事を終えていない。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 The exhibition games are over and the regular season finally begins. オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 I was bored with his endless sermon. 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 She was very brown after her holiday. 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 Everything is over. すべては終わった。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を終えた。 This isn't the last train, is it? これは最終電車ではないのですね? For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 Nobody having any question, he ended the lecture. 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 It took me three hours to finish my homework. 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるか言えない。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 Has he finished his homework yet? 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 This work has to be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 I've managed to finish the first three chapters so far. 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。