Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| This class will be over in ten minutes. | この授業は10分後に終わります。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| The end, so long good bye! | これにて終了。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |