Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |