Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |