Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |