Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you finished your homework? あなたは宿題をやり終えましたか。 The holiday was up very quickly. お休みはあっと言う間に終わってしまった。 Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 He has all but finished the work. 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 He had his homework done before supper. 彼は夕食前に宿題を終えていた。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 Subject closed. その問題はこれで終わり。 March 15 will be my last day of school. 3月15日で学校は終わりです。 When did you finish writing the report? あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 I will pick you up after work. 仕事終わったら向かいに来ます。 Everything is over. すべては終わった。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 I have just finished my work. たった今仕事が終わったところです。 I had just finished my homework when Ted phoned me. テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 Time is up. もう終わりです。 Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The fight is over. 戦いは終わった。 Well, we've finished at last. ああ、やっと終わった。 This train is the last train to the world's end. この汽車は世界の果て行きの終列車です。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Here it's August and our summer vacation is nearly over. もう八月で夏休みも終わろうとしている。 A few people clapped after his lecture. 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 He was just in time for the last train. 彼は終電に間に合った。 I can't finish the job in so short a time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 We found the failure of the experiment at the last moment. 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 Let's finish it right away. それをすぐに終えましょう。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 Their argument eventually ended in a draw. 二人の口論は結局引き分けに終わった。 I have just washed all the dishes. 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 Kuniko had already eaten when I came in. 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 His political career has ended. 彼の政治家としての生涯は終わった。 Which one will be our final resting place? どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 By the way, do you think that when you die that's it? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? He was in time for the last bus. 彼は最終のバスに間に合った。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるか言えない。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 His constant complaints aroused my rage. 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 He got through his work. 彼は自分の仕事をやり終えた。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 The end of our trouble is in sight. 私たちのもめごとも終わりが見えている。 Have you already finished your homework? あなたはもう宿題を終えましたか。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 Have you finished your English homework yet? あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 I want to finish this work by five. 5時までにこの仕事を終えたいな。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 Having finished the work, he went to bed. 仕事を終えた後で、彼は寝た。 I finished my lunch quickly. 私は急いで昼食を終えた。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。 Three-quarters of the work was finished. その仕事の4分の3が終えられた。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 Have you finished your homework? 宿題は終わったんですか。 We enjoyed every minute of the party. 初めから終わりまで楽しかった。 If we don't finish this job, we'll lose the next contract. この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I've just finished my work. たった今仕事が終わったところです。 The judge reversed the final decision. その裁判官は、最終判決をひるがえした。 Hurry up, or you will miss the last train. 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 But for his advice, I could not finish it. もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 He came here before school was over. 彼は学校が終わる前にここに来た。 No sooner had he done it than he began reading. 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 I had enough to do to catch the last bus. わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 Please get this work finished by Monday. 月曜までにこの仕事を終えてください。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 The referee blew his whistle to end the match. 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 This project will take at least a year to finish. このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 It seems that the rainy season is over at last. とうとう梅雨が終わったようだ。 At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備はすべて終わりましたか。 The last days of January happened to be cold. 1月の最終日は寒くなった。 This month really flew by without me doing anything at all. 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 The work has to be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。