Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 The record is finished. Turn it over to the other side. レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Have you done all your homework? 宿題はもう終わったのですか。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 I hoped to have finished it by this week. 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 Have you already finished your homework? あなたはもう宿題を終えましたか。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 His homework having been finished, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 School is over now. 授業はもう終わりました。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 I must get my homework finished. 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 I must finish reading that book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 I intended to have finished the work. 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 After they had finished their work, they went out. 仕事を終えてから、彼らは外出した。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 I have finished cleaning my room. 部屋の掃除が終わりました。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 You may have good reason to think that your youth is over. 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 I missed the last bus yesterday. きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 I had my work finished. 私は、仕事を終えてしまった。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 I finished reading the book last night. 私は昨晩その本を読み終えた。 The student arrived after the examination was over. その学生は試験が終ってからやっと来た。 How long will it take to finish the work? その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 I'm almost done. ほぼ終わった。 She finished ironing the clothes a few minutes ago. 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 Get your homework done as soon as you can. できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 I'll finish reading this novel soon. もうすぐこの小説を読み終えます。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 I felt exhausted when the game was over. ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 The long fight ended in 1920. 長い戦いは1920年に終わった。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 He was in time for the last bus. 彼は最終のバスに間に合った。 I have to get through with the work by tomorrow. 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 I will finish it by tomorrow afternoon. 私はそれを明日の午後までに終えます。 I have just finished my work. 私はちょうど仕事を終えたところです。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 This train is the last train to the world's end. この汽車は世界の果て行きの終列車です。 We have finished the work for today. 今日の仕事は終わった。 John ran to the station to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 Are you finished reading the paper? もう新聞を読み終わりましたか。 He didn't arrive until the concert was over. 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 I will finish this work by 5 o'clock. 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 My homework was finally finished. 私はやっと宿題が終わった。 He told me that I must finish the work by six. 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 That's enough for today. 今日は終わりです。 Let's finish up in a hurry. 急いで終わりにしよう。 He kept at the job all day. 少年は終日その仕事を根気よくやった。 Have you finished your English homework yet? あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 We were just in time for the last train. 最終の列車にちょうど間に合った。 When will you get through with work? いつあなたは仕事を終えますか。 Have you finished your homework? 宿題は終わったんですか。 Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 The match ended in victory for him. 試合は彼の勝ちに終わった。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 Finally dawn broke; the long night had ended. ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 The long game came to an end at last. 長く続いた試合がやっと終わった。 Having finished it, he went to bed. それを終えて就寝した。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 Sign your name at the end of the paper. 書類の終わりに署名しなさい。 I wanted to have finished it by the time school was over. 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 I haven't finished all my homework yet. 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Mother has been sick in bed since the end of last month. 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 We finally decided to give him over to the police. 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 When will you be able to finish that job? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 A few people clapped after his lecture. 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 I've finished reading the book. その本を読み終えた。 When I get through with my work, I'll call you. 仕事を終えたら電話します。