Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |