Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The end, so long good bye! | これにて終了。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |