Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |