Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |