Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |