Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| The end, so long good bye! | これにて終了。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |