Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| The vacation is over now. | これで休暇は終わった。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |