Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |