Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |