Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |