Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |