Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |