Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |