The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
After I had done my homework, I went to bed.
宿題を終えた後で私は寝た。
I'll finish it in one hour.
1時間で終わらせます。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Lend your money and lose your friend.
金の貸し借り友誼の終わり。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The experiment resulted in a miserable failure.
その実験は惨めな失敗に終わった。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
I have not finished my homework yet.
私はまだ宿題を終えていない。
Let's stay until the end of the game.
試合の終わりまでいましょう。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
Have you done with the book?
その本はもう読み終えたのかい。
If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
Now that we have eaten up, let's go.
もう食べ終わったのだから出かけよう。
My work is almost finished.
仕事はおよそ終わった。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
The teacher dismissed his class when the bell rang.
先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
You must do it by the end of this week.
今週の終わりまでにやらなくては、いけません。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
This month really flew by without me doing anything at all.
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
Have you done all your homework?
宿題はもう終わったのですか。
Nobody having any question, he ended the lecture.
誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
He saw Tom leave before the job was finished.
彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
I have just finished reading the book.
私はその本を読み終えたところです。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
Did you finish the job?
仕事は終わりましたか?
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
I'll finish it in one hour.
1時間で終わります。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
He has already finished his work.
彼はすでに仕事を終えてしまいました。
I made the last bus by a few seconds.
私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
I haven't quite finished eating.
すっかり食べ終わってはいない。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
He should have finished it by now.
彼はそれをもう終えているはずだ。
When did you finish it?
君はいつそれを終えたか。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
It'll take him two days to finish this work.
彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。
I must finish reading that book by tomorrow.
私はその本を明日までに読み終えなければならない。
I missed the last bus yesterday.
きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
Have you finished your work?
あなたは仕事を終えましたか。
Our work is almost over.
我々の仕事はほとんど終わった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.