Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |