The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The end of the task is not yet in mind.
仕事の終わりはまだ見当がつかない。
Are you done with your homework yet?
宿題はもう終わりましたか。
Are you through with the work?
その仕事をもう終えましたか。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
It took me three days to read through this book.
この本を読み終えるのに私は3日かかった。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Have you finished talking?
お話は終わりましたか。
On finishing this report, I will rest.
このレポートを終えたら休もうと思う。
I thought that he had already finished the work.
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
My work is finished.
私の仕事は終わっている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
The end of my probation period is nearing.
私の試用期間は終わりに近づいてきている。
I'll get the work done by the time he gets back.
彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
I wish this job was over.
この仕事が終わってくれたらいいんだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Winter is over and spring has come.
冬が終わって、春が来ました。
Sign your name at the end of the paper.
書類の終わりに署名しなさい。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
The college breaks up on Tuesday.
大学は火曜日に学期が終わる。
I can have dinner ready by 10 o'clock.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
I'll be only too pleased to help you.
休暇は全くあっという間に終わってしまった。
I'm finishing my homework.
私はじきに宿題を終えます。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
We had not finished our work before the bell rang.
私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
He was in time for the last bus.
彼は最終のバスに間に合った。
I was at ease after all the exams were over.
試験がみんな終わって私はくつろいだ。
Have you finished your homework already?
宿題はもう終わったのですか。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
I was just in time for the last train.
きわどいところで終電に間に合った。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
I missed the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
All things must have an end.
何事にも必ず終わりがある。
I managed to finish the work.
なんとかその仕事を終えた。
He left Japan at the end of the year.
その年の終わりに彼は日本を離れた。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終わってからやってきた。
When I get through with my work, I'll call you.
仕事を終えたら電話します。
You have to get this work finished by noon.
君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Please don't say your birthday is over.
誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
I had written the letter when he came.
彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
She must have finished the work yesterday.
彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Have you finished reading today's paper yet?
今日の新聞はもう読み終わりましたか。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Dinner finished, they enjoyed playing cards.
夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
He was just in time for the last train.
彼は終電に間に合った。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
When you've finished reading that book, please give it back to me.
その本を読み終えたら私に返してください。
When does it end?
いつ終わるの?
Are you through with your work?
仕事は終わったか。
He didn't arrive until the concert was over.
彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
It is difficult to finish the work in a day.
その仕事を一日で終えるのは難しい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen