Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 Having finished my work, I left the office. 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 I have already finished this book. 私は既にこの本を読み終えました。 The summer vacation ended all too soon. 夏休みはとても早く終わった。 I will watch TV as soon as I get through my job. 仕事が終わったらテレビを見よう。 She must have finished the work yesterday. 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 This is the last order. ご注文はこれで終わらせていただきます。 In any case, I must finish this work by tomorrow. とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 Having finished it, he went to bed. それを終えて就寝した。 He made the final decision on all such matters. 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 Your time is up. 君のもち時間はもう終わりです。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 The game ended in a draw with a score 6-6. その試合は6対6で引き分けに終わった。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 I have just finished eating lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 He tried more than once, only to fail. 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 He will have done his homework by tomorrow. 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 I have not finished my homework yet. 私はまだ宿題を終えていない。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 She always winds up a conversation with a wave of her hand. 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 They finished eighty miles' journey. 彼らは80マイルの旅を終えた。 He is unable to finish it in an hour. 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 We were able to catch the last train. 私たちは最終列車に間に合った。 Somehow you must find a way to finish this work in one month. なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 When you've finished reading that book, please give it back to me. その本を読み終えたら私に返してください。 Even the longest day will have an end. どんなに長い日にも必ず終わりがある。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 We were just in time for the last train. 最終の列車にちょうど間に合った。 The break is over. 休みは終わった。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 I was at ease after all the exams were over. 試験が終わって私はくつろいだ。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 I've finished my homework. 私は宿題を終えた。 When he finished speaking, everyone was silent. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 It's amazing, just like that. すごいよな、一瞬で終わりだ。 Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 He works all night and he sleeps all day. 彼は終夜働いて、終日寝ます。 Masaru can't finish the work in an hour, can he? 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 It looked almost impossible for him to finish his book. 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 He finished his chores in no time. 彼はすぐに雑用を終えた。 It appeared as if the work would not be finished in a year. その仕事は1年では終わりそうになかった。 Three-quarters of the work was finished. その仕事の4分の3が終えられた。 Have you done with the paper? もう新聞を読み終わりましたか。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わったのですか。 In some countries, the punishment for treason can be life in prison. 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 He finished reading the book. 彼はその本を読み終えました。 I have not finished lunch. 私はまだ昼食を終えていません。 At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 Finally dawn broke; the long night had ended. ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 When she turned up, the party was over. 彼女が来たときパーティーは終わった。 I'll be with you as soon as I finish this job. この仕事が終わったらすぐに行きます。 Having finished the work, he went to bed. 仕事を終えた後で、彼は寝た。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 She has done her homework. 彼女は宿題が終わっている。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 His homework having been finished, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 The last bus had already gone when I got to the bus stop. 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 The meeting is all over. その会合はすっかり終わった。 I will finish reading the book in a week. 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 If you are done with the salt, please pass it to me. 塩を使い終わったら、まわしてください。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。 The student arrived after the examination was over. その学生は試験が終わってからやってきた。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 I'll finish the work in a week or less. 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 The clever student finished the test quickly. 利口な学生達は早くテストを終えた。