Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |