Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |