Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |