Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |