Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| It left off raining and we managed to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |