Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |