Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot finish reading this thick book in a week. この厚い本は1週間では読み終えられない。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 I'll finish reading this novel soon. もうすぐこの小説を読み終えます。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をし終えたのですか。 Endless winter of our time. 終わりなき冬の時間の中で。 The game ended at nine o'clock. 試合は9時に終った。 He got through with his work. 彼は仕事を終えた。 The summer drew near to its end. 夏が終わりに近づいた。 Have you finished reading that book yet? 君はもうその本を読み終えましたか。 I was late for the last bus. 私は最終バスに遅れた。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 The man was given a life sentence. その男は終身刑に処せられた。 It's all over between us. ぼくたちの仲はもう終わりだ。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 I was just in time for the last train. 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 The meeting finished at nine. 会は9時に終わった。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Having finished his work, he telephoned his wife. 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 I must finish it before I go out. 私は外出する前にそれを終えなければならない。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 We were just in time for the last train. 最終の列車にちょうど間に合った。 She has done her homework. 彼女は宿題をし終えた。 I have already done my work. 私はすでに仕事をやり終えた。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 The play concludes with the hero's death. その劇は主人公の死で終わる。 If you will help me, we will soon finish. あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 Last night, I barely made the last train? ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 He left Japan at the end of the year. その年の終わりに彼は日本を離れた。 Have you already finished? もう終わったかい。 You have finished your homework, haven't you? あなたは宿題を終えましたね。 I'm almost done. ほぼ終わった。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 I managed to finish the work. なんとかその仕事を終えた。 No one noticed her absence until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 I am through with my work. 仕事は終わりました。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? Are you through with your work? 仕事を終えましたか。 I have just finished eating. 私はちょうど食べ終えたところだ。 If we unite our efforts, we will be able to finish this. 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 He works all night and he sleeps all day. 彼は終夜働いて、終日寝ます。 I have just eaten lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 Can you finish it by noon? 正午までにそれを終えられますか。 Our plan resulted in failure. 私たちの計画は失敗に終わった。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 I'm through with Mary. メアリーとはもう終わったんだ。 Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 I've already finished reading this book. 私は既にこの本を読み終えました。 It took me three hours to finish the homework. 宿題を終えるのに3時間かかった。 We usually play tennis after school. 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 Have you finished yet? もう終わったかい。 The record is finished. Turn it over. レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 How about a drink after the game? 試合が終わったら飲みに行かない? This is it. これで終わりです。 How soon will you be able to finish the task? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 Could you give this data a final check for me? このデータを最終チェックしてもらえないか。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 The work has to be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 This is the last train. これが終列車です。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 Nobody having anything more to say, the meeting was closed. 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 After the battle they delivered the town to the enemy. 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 They were through with work. 彼らが作業を終えた。 It'll be easy to finish this job by Tuesday. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 I will have finished the work before you return. 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。