Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |