All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
You've taken a long time eating lunch.
昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
The meeting came to an end at noon.
会は正午に終わった。
We ended this discussion.
この討論を終わりにした。
She finished the job with ease.
彼女は簡単にその仕事終えた。
Our work is almost over.
我々の仕事はほとんど終わった。
When will you finish your homework?
君の宿題はいつ終わりますか。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
My work is finished.
私の仕事は終わっている。
His political career has ended.
彼の政治家としての生涯は終わった。
That was the end of the class.
それは授業の終わりだった。
This play has ended.
この公演はもう終わりました。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Sooner begun, sooner done.
早く始めれば早く終わる。
He kept at the job all day.
少年は終日その仕事を根気よくやった。
He was just in time for the last train.
彼は終電にぎりぎり間にあった。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
I've finished reading the book.
その本を読み終えた。
I have just eaten lunch.
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
All's well that ends well.
終わり善ければすべてよし。
He longed for the winter to be over.
彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは10時までに宿題を終えたい。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Finally dawn broke; the long night had ended.
ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
The plan has broken down.
そのプランは失敗に終わった。
You have finished your homework, haven't you?
あなたは宿題を終えましたね。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
For him to finish it in a day would be impossible.
彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
It took him two hours to finish his homework.
彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
I have finally finished my homework; now I can go to bed.
とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
I wonder when the rainy season will end.
梅雨はいつ終わるのかしら。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
When class is over, it will probably be raining.
授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
He must finish his homework today.
彼は宿題を今日終えねばならない。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
This isn't finished at all.
これは全然終わってない。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.
私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Please give me the details of the accident.
その事故の一部始終を私に話して下さい。
That day, it rained on and off all day.
その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
When's it over?
いつ終わるの?
The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.
夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。
It is finally all over. Now we can relax.
ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Right after the teacher finished the class the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
This work has to be finished by Monday.
この仕事は月曜日までに終えねばならない。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The work is mostly done.
仕事はだいたい終わった。
I will have finished reading this book by Tuesday.
私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。
The meeting is all over.
その会合はすっかり終わった。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.