Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| The party came to an end at midnight. | そのパーティーは真夜中に終わった。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |