Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |