UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
He seems to have finished his work.彼は仕事を終えているようだ。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
The meeting ended.会議は終了しました。
It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it.彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。
Have you finished doing your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
You must finish this work in a week.あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
He tried more than once, only to fail.彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
We've just finished breakfast.私達はちょうど食事を終えた所です。
He tried to kill himself but it ended in failure.彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
You're to do your homework before you watch TV.テレビを見る前に宿題を終えなさい。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
They have already finished the work.彼らはもうその仕事を終えていた。
You will not be able to go through the book so quickly.君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
You have just done your homework.君はちょうど宿題を終えたところだ。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
I'm certain that he has finished.彼が終えたことは確かだ。
Have you finished reading that book?あの本は読み終えましたか。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Are you through with your work?あなたは仕事をもう終えましたか。
I was unable to complete the task.私はその仕事を終えることができなかった。
I have already finished reading this book.私は既にこの本を読み終えました。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
This project will take at least a year to finish.このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
Coffee ends a meal.コーヒーが出て食事が終わりになる。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Sooner begun, sooner done.早く始めれば早く終わる。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Give me chapter and verse.一部始終を聞かせてくれ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
It's a relief to have finished the assignment on time.宿題を遅れずに終えてほっとしている。
I will watch TV as soon as I get through my job.仕事が終わったらテレビを見よう。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
Are you through with the work?その仕事をもう終えましたか。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
I was at ease after all the exams were over.試験がみんな終わって私はくつろいだ。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
The work has just been done.仕事はちょうど今終わりました。
I am glad that everything has finished this way.全てがこのように終わった事に満足しています。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
I have already finished my homework.私はもう宿題を終えました。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Are you through with your work?仕事は終わったか。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
A man has free choice to begin love, but not to end it.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
Our conversation always ends in a quarrel.私たちの会話はいつもけんかで終わる。
The meeting ended at 4:00 p.m.会議は午後四時に終わった。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
He kept at the job all day.少年は終日その仕事を根気よくやった。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
The semester exams are finally over.やっと期末試験が終わった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I finished reading the book last night.私は昨晩その本を読み終えた。
She finished her homework in an hour.彼女は宿題を1時間で終えた。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
I must get this work finished by next Tuesday.来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
I've finished my homework.私は宿題を終えた。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
I want to finish this work by five.5時までにこの仕事を終えたいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License