Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |