Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |