Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? His car has just been repaired. 彼の車は修理が終わったばかりです。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 Please get this work finished by Monday. 月曜までにこの仕事を終えてください。 John ran to the station so as to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 I will read a book when I have finished this task. この仕事を終えたら本を読みます。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 I have to hurry to the station to take the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 Have you finished? もう終えましたか。 Yua and Yuma walked from morning until the last train. 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 All's well that ends well. 終わり善ければすべてよし。 It will not be long before the winter vacation ends. やがて冬休みも終わるだろう。 I didn't enjoy every minute of the party. 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Tom finished his homework, so he went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 I need more time to finish my homework. 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 I will have finished this task by next Friday. 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 The meeting was just about over. 会はほとんど終わっていた。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 I was surprised because the concert ended all too soon. コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 I missed the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 They haven't finished the work, have they? 彼らはその仕事を終えていませんね。 It is finally all over. ようやくすっかり終わった。 We usually play tennis after school. 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 You are to finish this work by the end of this month. 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 The longest night will have an end. どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 Today is our last day of school. 今日は私たちの最終学日です。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 Have you finished yet? もう終わったのかい。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 You must be hungry after school is over. 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 I was just in time for the last train. 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 I've already finished my homework. 私はもう、宿題は終わっている。 It took me three hours to finish the homework. 宿題を終えるのに3時間かかった。 The meeting ended. 会議は終了しました。 When class is over, it will probably be raining. 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 The record is finished. Turn it over to the other side. レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 Have you finished? 終わったのですか。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 My summer vacation is at an end. 私の夏休みが終わりました。 The work is done. その仕事は終わった。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 She continued studying all her life. 彼女は終生研究を続けました。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 I read the book from beginning to end. 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。 Endless winter of our time. 終わりなき冬の時間の中で。 It seems that the rainy season is over at last. とうとう梅雨が終わったようだ。 When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 I have already done my work. 私はすでに仕事をやり終えた。 My day ends at 5 o'clock. 私の仕事は5時に終わる。 When does the last train leave? 終電は何時ですか? I must get through with reading the book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 The conference was drawing to an end. 会議は終わりに近づきつつあった。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 The plan has broken down. そのプランは失敗に終わった。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 No sooner had he done it than he began reading. 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 It appeared as if the work would not be finished in a year. その仕事は1年では終わりそうになかった。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 It took me three hours to finish my homework. 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 We saw that the plan would end in failure. その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 Let's call it a day today. 今日は終わりにしましょう。 He was in time for the last bus. 彼は最終のバスに間に合った。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 I had enough to do to catch the last bus. わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。