Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |