The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When does the last train leave?
終電は何時ですか?
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
It is impossible to finish this in two days.
これを2日で終えるのは不可能だ。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
All is over.
全ては終わった。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
I wonder when the rainy season will end.
梅雨はいつ終わるのかしら。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
I have just washed all the dishes.
私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
Well, time is up. Let's finish the lesson now.
えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
He missed the last train.
彼は最終列車に乗り遅れた。
A good beginning makes a good ending.
始めよければ終わりよし。
I have to hurry to the station to catch the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
I'm afraid I can't finish them in time.
時間内に終わりそうもないと思う。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
Have you finished your homework already?
宿題はもう終わったのですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
Now that we've finished eating, let's go.
もう食べ終わったのだから出かけよう。
I hope my part-time job ends early today.
今日のバイト、早めに終わるといいな。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I had hoped to finish it yesterday.
私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
The experiment ended in failure.
実験は失敗に終わった。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
We were only just in time for the last train.
僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
His life came to a close.
彼の人生は終わりにきた。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I think I need to finish that work before noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
He was just in time for the last train.
彼は終電にぎりぎり間にあった。
I just finished the work.
私はちょうど仕事を終えた。
It took me three hours to finish my homework.
宿題をやり終えるのに3時間かかった。
When will your homework be finished?
君の宿題はいつ終わりますか。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
I had just finished my homework when he visited me.
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
He was the last but two to arrive.
彼は終わりから3番目に着いた。
We usually play tennis after school.
私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.