Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |