Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |