Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |