Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |