Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |