Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| He will end the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| The day is almost over. | 一日は終わろうとしている。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |