Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| I will have finished reading this book by Tuesday. | 私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |