Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't enjoy every minute of the party. 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 I'm through with Mary. メアリーとはもう終わったんだ。 I've already finished my homework. 私はもう、宿題は終わっている。 I want you to wait for me until I get through with work at 7. 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Tell us the story from beginning to end. その話を始めから終わりまで話して下さい。 He finished the work at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 At any rate, I must finish this work by tomorrow. とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 He rose to his feet before the meal was over. 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 The meeting was almost over. 会はほとんど終わっていた。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 I'm afraid I can't finish them in time. 時間内に終わりそうもないと思う。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 Having finished his work, he telephoned his wife. 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 The bazaar ended a great success. バザーは盛況のうちに終わった。 In the first place, I discovered that beauty was a full stop. まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 You must be hungry after school is over. 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 I will help you when I have finished my work. 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 Tell me when you are through with your work. いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 None have finished the work. 誰もその仕事を終えていない。 He has all but finished the work. 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 Their argument eventually ended in a draw. 二人の口論は結局引き分けに終わった。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 Finishing this job by Tuesday will be easy. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 I cannot finish reading this thick book in a week. この厚い本は1週間では読み終えられない。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 She left for Paris at the end of last month. 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 It took me five hours to finish the work. その仕事を終えるのに五時間かかった。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 The party ended up with a chorus. パーティーは合唱で終わった。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 I will go out after I finish my homework. 宿題を終えたら出かけます。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をし終えたのですか。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 The work is actually finished. その仕事はだいたい終わっている。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 When does the last train leave? 最終電車はいつ出ますか。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 That day, it rained on and off all day. その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 My plan is to finish writing all the letters today. 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 I check off each task on my list as soon as I complete it. 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 The first step is as good as half over. 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 She has just finished washing dishes. 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 I meant to have finished writing the paper. 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 The war ended with many victims. その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 We have exams right after summer vacation. 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 The play ended all too soon. 劇は残念なくらい早く終わった。 The party is over. パーティーは終わった。 This decision is final. この決定は最終的だ。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 All's well that ends well. 終わり善ければすべてよし。 He got through his work. 彼は自分の仕事をやり終えた。 His car has just been repaired. 彼の車は修理が終わったばかりです。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 Kuniko had already eaten when I came in. 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 Has he finished his homework yet? 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 I will finish the work in five days. 私は五日間でその仕事を終えます。 I missed the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 I must get this work finished by next Tuesday. 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 It is finally all over. Now we can relax. ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 We have finished the work for today. 今日の仕事は終わった。 Masaru can't finish the work in an hour, can he? 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 The act ended and the lights were turned on. 幕が終わり明かりがついた。 It will not be long before the winter vacation ends. やがて冬休みも終わるだろう。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。