Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to hurry to the station to catch the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 His life came to a close. 彼の人生は終わりにきた。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 I must finish it before I go out. 私は外出する前にそれを終えなければならない。 The tanker was launched after the ceremony. 式が終わるとタンカーは進水した。 Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 The work is practically finished. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 I will go out after I finish my homework. 宿題を終えたら出かけます。 The party finished at nine. 会は9時に終わった。 I have just finished my homework. ちょうど宿題を終えたところだ。 I've finished all the work for today. これで今日の仕事は全部終わった。 I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 Between them they can finish in a week. 彼らがやれば1週間で終わる。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 The referee blew his whistle to end the match. 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 He was just in time for the last train. 彼はちょうど終電に間に合った。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 We must finish everything before Tuesday morning. 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 For him to finish it in a day would be impossible. 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 Please give me the paper when you have done with it. その新聞を読み終えたら私にください。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? The work will be finished by 8 o'clock. 仕事は八時までには終わるだろう。 I wish this job was over. この仕事が終わってくれたらいいんだ。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 When did you finish it? 君はそれをいつ終えたのか。 Now that school is over, you can go home. 授業が終わったので帰ってもいい。 I was just in time for the last train. 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 We closed the discussion. 私達は討議を終えた。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 I want you to wait for me until I get through with work at 7. 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? You must finish this work in a week. あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 Have you finished your homework yet? もう宿題を終えましたか。 It took him two hours to finish his homework. 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 I'm through with Mary. メアリーとはもう終わったんだ。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 This is it. これで終わりです。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 Sooner begun, sooner done. 早く始めれば早く終わる。 When will you get through with work? いつあなたは仕事を終えますか。 I have just finished my work. 私はちょうど仕事を終えたところです。 On finishing this report, I will rest. このレポートを終えたら休もうと思う。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 The last bus had already gone when I got to the bus stop. 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 I finished my lunch quickly. 私は急いで昼食を終えた。 I'm through with my work. Let's go out. その仕事は終わったよ。出かけよう。 I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 The party was almost over. パーティーはほとんど終わるところでした。 She was very brown after her holiday. 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 Please get this work finished by Monday. 月曜までにこの仕事を終えてください。 Are you through with your work? 仕事を終えましたか。 You will not be able to go through the book so quickly. 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The act ended and the lights were turned on. 幕が終わり明かりがついた。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 We will meet after you have finished your work. あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 On New Year's Eve, the trains will run all night. おおみそかには電車は終夜運転します。 Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 He was just in time for the last train. 彼は終電にぎりぎり間にあった。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 It's amazing, just like that. すごいよな、一瞬で終わりだ。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 He will do his best to finish it on time. 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 Summer is gone. 夏は終わった。 I have finished cleaning my room. 部屋の掃除が終わりました。 You may leave when you have finished the work. 仕事を終えたら帰ってよろしい。 Masaru can't finish the work in an hour, can he? 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 We ended this discussion. この討論を終わりにした。 The record is finished. Turn it over to the other side. レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 The cold winter will soon be over. 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。