Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 I have just finished one third of my assignment. 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 Have you finished your homework? あなたは宿題をやり終えましたか。 The students found the final examination to be a breeze. 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 He kept at the job all day. 少年は終日その仕事を根気よくやった。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 Have you finished writing your thesis? 論文を書き終えましたか。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 When you've finished reading that book, please give it back to me. その本を読み終えたら私に返してください。 I will pick you up after work. 仕事終わったら向かいに来ます。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 The lesson being over, children ran out into the hall. 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 I intended to have finished the work. 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 That's enough for today. 今日は終わりです。 Are you done washing your hands? 手を洗い終えましたか? I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 Have you finished your work? あなたは仕事を終えましたか。 The end, so long good bye! これにて終了。 The meeting was closed. ミーティングは終わりました。 When does it end? いつ終わるの? You will not be able to go through the book so quickly. 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 I was itching for him to finish his talk. 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 You must return the book by the end of April. 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 When will you be able to finish that job? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 I'll get through the work in an hour. その仕事は一時間で終わるだろう。 The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 Winter is over and spring has come. 冬が終わって、春が来ました。 He tried his best only to fail again. 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 About how much will I have to pay for all the treatments? 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 Most dinner parties end about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 It's next to impossible to finish it in a day. それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 I can't finish the job in so short a time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 The rain prevented us from finishing our game of tennis. 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 I have finished cleaning my room. 部屋の掃除が終わりました。 World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 All things must have an end. 何事にも必ず終わりがある。 Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 We finally decided to give him over to the police. 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全部終わった? Will she be able to finish it today? 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 Have you finished yet? もう終わったのかい。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 I will finish this work by 5 o'clock. 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 He lived and died in obscurity. 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 Tom missed the last train. トムは終電を逃した。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Nobody having anything more to say, the meeting was closed. 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 It looked almost impossible for him to finish his book. 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 We'd better finish up this project before the eleventh hour. 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 She has done her homework. 彼女は宿題が終わっている。 I have not finished my homework yet. 私はまだ宿題を終えていない。 I will finish it by tomorrow afternoon. 私はそれを明日の午後までに終えます。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 This is the end of my story. これで私の話は終わりです。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 I must finish my homework in an hour. 1時間で宿題を終えなければならない。 He went to Paris at the end of May. 彼は五月の終わりにパリへ行った。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 Please bear with me until I finish the story. この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 I wanted to have finished it by the time school was over. 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 I haven't finished all my homework yet. 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 Now that we have eaten up, let's go. もう食べ終わったのだから出かけよう。