Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |