Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| After we finished working, we enjoyed talking together. | 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |