Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Nuclear war will bring life on this planet to an end. | 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |