Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |