Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made the last bus by a few seconds. 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 All's well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 He finished the work at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 The summer vacation has come to an end too soon. 夏休みはあっけなく終わってしまった。 She didn't show up until the meeting was over. 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 As to your final grade, that depends on your final examination. 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 Having finished the work, he went to bed. 仕事を終えた後で、彼は寝た。 After they had finished their work, they went out. 仕事を終えてから、彼らは外出した。 He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 Not enough time to catch the last bus. 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 The work is practically finished. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 Please give me the details of the accident. その事故の一部始終を私に話して下さい。 I plan to finish it in two or three minutes. 2、3分でそれを終えるつもりだ。 Have you finished your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 The opera ain't over till the fat lady sings. 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 Tom was the last person to finish eating. 最後に食べ終わったのはトムだった。 When is school over? 学校はいつ終わりますか。 The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 If you have finished reading the book, return it to the library. その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 They went home after they had finished the task. 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 She has done her homework. 彼女は宿題をし終えた。 It'll take him two days to finish this work. 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 I haven't finished reading the book yet. 私はまだその本を読み終えていない。 I've just finished lunch. ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 We must finish this work at any cost. 是非ともこの仕事を終えなければならない。 After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 He made the final decision on all such matters. 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 The last days of January happened to be cold. 1月の最終日は寒くなった。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 Have you finished already? もう終わったのかい。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Fun and games are over. 遊びは終わりだ。 Have you finished? もう終えましたか。 I am very glad school is over. 学校が終わってとてもうれしいのです。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 He told me that I must finish the work by six. 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 We were able to catch the last train. 私たちは最終列車に間に合った。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Put out the candle. The blackout is over. ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 My summer vacation is at an end. 私の夏休みが終わりました。 Have you finished reading that book yet? 君はもうその本を読み終えましたか。 He finished his work. 彼は仕事を終えた。 After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 I must have my work finished by tomorrow. 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 However tired you may be, you must finish that work today. どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 I must get through with reading the book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 We finally decided to give him over to the police. 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 We have already finished our dinner. もう、私たちは夕食を終えてしまった。 The party came to an end at midnight. そのパーティーは真夜中に終わった。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 My fight in our examination hell is over! 受験地獄での戦いが終わりました。 I have just washed all the dishes. 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 Now that school is over, you can go home. 授業が終わったので帰ってもいい。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 My life is coming to an end. 私の人生も終わろうとしています。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 Are you through with your work? あなたは仕事をやり終えましたか。 None have finished the work. 誰もその仕事を終えていない。 I must get this work finished by next Tuesday. 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 I was just in time for the last train. 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 He finished reading the book. 彼はその本を読み終えました。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰省します。