Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |