Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |