Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |