Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
I was unable to complete the task.
私はその仕事を終えることができなかった。
I was just in time for the last train.
僕は終電にすれすれのところで間に合った。
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
His help enabled me to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
Have you finished your homework?
あなたは宿題をやり終えましたか。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Our work is all over now.
私たちに仕事はもうすっかり終わった。
You must finish this work in a week.
あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
The play ended all too soon.
劇は残念なくらい早く終わった。
Let's stay until the end of the game.
試合の終わりまでいましょう。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
This play has ended.
この公演はもう終わりました。
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
He remained poor all his life.
彼は終生貧乏のままだった。
I'll finish it in two or three minutes.
2、3分でそれを終えるつもりだ。
This is it.
これで終わりです。
His project ended in failure.
彼の計画は失敗に終わった。
The final stop of Tokaido line is Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Let's finish up in a hurry.
急いで終わりにしよう。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
She has done her homework.
彼女は宿題をやり終えている。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The end, so long good bye!
これにて終了。
The work will be finished by 8 o'clock.
仕事は八時までには終わるだろう。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Once we start reading a book, we should read it all the way through.
いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The concert came to an end at ten o'clock.
そのコンサートは十時に終わった。
We ended this discussion.
この討論を終わりにした。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The story had a happy ending.
その話はめでたしめでたしで終わった。
I finished the work by myself.
私は一人でその仕事を終えた。
The bus had left by the time my wife finished dressing.
妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
He'll finish the job by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The negotiation ended in failure.
交渉は失敗に終わった。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
I have just finished reading the book.
私はちょうどその本を読み終わったところです。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.
君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.