Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |