Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| It left off raining and we managed to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |