Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Bob missed the last train and had to take a taxi. | ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The vacation is over now. | これで休暇は終わった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |