Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| Please give me the paper when you have done with it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Bob missed the last train and had to take a taxi. | ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |