Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Second semester has ended. 二学期は終わった。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わる。 Tom missed the last train. トムは終電を逃した。 He'll finish the job by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 At last both countries agreed on putting an end to the war. ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 Our vacation will soon come to an end. 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The work is not finished yet. その仕事はまだ終えられていない。 As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 The job is almost finished. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 That station will be retired as of tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 School being over, we went home. 学校が終わると、我々は家に帰った。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 I was able to catch the last train. 終電に乗ることが出来た。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 At the end of March we'll marry. 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 The meeting ended. 会議は終了しました。 She has already finished the work. 彼女はもう仕事を終えました。 School finishes before noon on Saturdays. 土曜日は12時前には学校が終わる。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 I managed to finish the work. なんとかその仕事を終えた。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 The store changed hands at the end of last summer. 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 After you have read it, give the book back to me. 読み終わったらその本を私に返して下さい。 I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 The work is mostly done. 仕事はだいたい終わった。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 She left for Paris at the end of last month. 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 My day ends at 5 o'clock. 私の仕事は5時に終わる。 I'll finish the work in a week or less. 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 I must get this work finished by next Tuesday. 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 In the first place, I discovered that beauty was a full stop. まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 When does the last train leave? 最終電車はいつ出ますか。 It was such a hard test that we did not have time to finish. それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 I must finish my homework before dinner. わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 I will pick you up after work. 仕事終わったら向かいに来ます。 I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 The holidays ended all too soon. 休暇はあっという間に終わってしまった。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 Have you finished reading the book? その本をもう読み終えましたか。 After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 I will have finished this task by next Friday. 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 If you don't hurry, you'll miss the last train. 急がないと終電逃すよ。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 The final score was two to nothing. 最終スコアは2対0であった。 You must do it by the end of this week. 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 The attempt ended in failure. その企ては失敗に終わった。 When should I finish my homework, Mr Jewel? いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? I wanted to have finished it by the time school was over. 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 It is impossible for me to finish the work in an hour. 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 Which one will be our final resting place? どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 We are just in time for the last train. 終列車にちょうど間に合った。 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 It is impossible for me to finish the work in a day. その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 I was itching for him to finish his talk. 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 Hot summer days ended and cool autumn days followed. 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 When did you finish writing the letter? あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 I told her to quickly finish the report. 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 I have just finished one third of my assignment. 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。