Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| This class will be over in ten minutes. | この授業は10分後に終わります。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |