Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The rainy season will be over in another two weeks or so. | もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |