Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May fifth. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| The party came to an end at midnight. | そのパーティーは真夜中に終わった。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |