Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| Let's call it a day. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |