Here it's August and our summer vacation is nearly over.
もう八月で夏休みも終わろうとしている。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
This work will be finished in a week.
あと1週間でこの仕事は終わります。
They have already finished the work.
彼らはもうその仕事を終えていた。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
At length the discord between them came to an end.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
It is impossible for me to finish this work in a day.
この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
However tired you may be, you must finish that work today.
どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
The day is almost over.
一日は終わろうとしている。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen