Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |