UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He was just in time for the last train.彼は終電にぎりぎり間にあった。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
The festival came to an end.祭が終わった。
When will you finish your homework?君の宿題はいつ終わりますか。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
He'll probably finish the work by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
People can easily start loving, but not so easily stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
The work is practically finished.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をし終えたのですか。
Their plan resulted in failure.彼らの計画は失敗に終わった。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
The party is over.パーティーは終わった。
I have just eaten lunch.私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
All is well that ends well.終わり良ければ全て良し。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
I need more time to finish my homework.宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I must get my homework finished.宿題を終わらせなきゃならないんだ。
The examinations are all over.試験は全て終わった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The war was now over.今や戦争は終わった。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I've finished writing the letter.手紙を書き終えました。
Have you finished reading that book yet?君はもうその本を読み終えましたか。
Have you finished the suggested reading?あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
We went all out to finish the work before dark.日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
I haven't finished reading the book yet.私はまだその本を読み終えていない。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
We have almost finished our work.仕事をほとんど終えた。
I was surprised because the concert ended all too soon.コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。
How soon will you be able to finish that job?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It seems that the rainy season is over at last.とうとう梅雨が終わったようだ。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
This project will take at least a year to finish.このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The meeting was all but over.会はほとんど終わっていた。
I must finish this work first.まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
Will she be able to finish it today?彼女は今日それをし終えることができるだろうか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
His project ended in failure.彼の計画は失敗に終わった。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
I have not finished my homework yet.私はまだ宿題を終えていない。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
The band has played a march.バンドが行進曲を終えたところです。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I will finish it by tomorrow afternoon.私はそれを明日の午後までに終えます。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I'm through with Mary.メアリーとはもう終わったんだ。
Are you through with the book?その本は読み終えましたか。
She must have finished the work yesterday.彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Kuniko had already eaten when I came in.私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
She has just finished washing dishes.彼女はちょうどさらを洗い終わりました。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I was at ease after all the exams were over.試験がみんな終わって私はくつろいだ。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
His action throughout was correct.彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
I wanted to have finished it by the time school was over.学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
I am very glad school is over.学校が終わってとてもうれしいのです。
Our vacation will soon come to an end.私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License