UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
This is the end.これで終わりです。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
Summer is gone.夏は終わった。
She worked hard to get the work done.彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
Are you through yet?もう終わったの。
Have you finished yet?もう終わったかい。
Has he finished his homework yet?彼はもう宿題を終えてしまいましたか。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
We have almost finished our work.仕事をほとんど終えた。
He had done his homework when I called on him.彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
The holidays came to an end at last.休暇もとうとう終わった。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
I have just finished reading the book.私はちょうどその本を読み終わったところです。
He was the last but two to arrive.彼は終わりから3番目に着いた。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
The party was almost over.パーティーはほとんど終わるところでした。
How does this drama end?このドラマはどんなふうに終わりますか。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I will have finished the work by seven this evening.今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。
He seems to have finished his work.彼は仕事を終えているようだ。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The work is not finished yet.その仕事はまだ終えられていない。
The work has just been done.仕事はちょうど今終わりました。
Are you through with your work?仕事を終えましたか。
He missed the last train.彼は終電を逃した。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
I wish this job was over.この仕事が終わってくれたらいいんだ。
The party ended at ten o'clock.その会は十時に終わった。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Are you done with your homework yet?もう宿題を終えましたか。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
What time does the last Tokyo train leave?東京行きの最終列車は何時ですか。
Finally dawn broke; the long night had ended.ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Please give me the paper when you have done with it.その新聞を読み終えたら私にください。
"What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」
The concert was all but over when I arrived.私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。
It has resulted in nothing.それは無駄に終わった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
It's almost over.それはほとんど終わりかかっています。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
All we can do is carry on the work until we finish it.私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
The party came to an end at midnight.そのパーティーは真夜中に終わった。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
The end, so long good bye!これにて終了。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He'll finish the job by tomorrow.彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
Let's finish it right away.それをすぐ終えましょう。
The second term came to an end.二学期は終わった。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
The work is mostly done.仕事はだいたい終わった。
The last days of January happened to be cold.1月の最終日は寒くなった。
Until the end of the week.今週の終わりまでです。
The stars shone all the time.その星は始終輝いていた。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
I've just finished my work.たった今仕事が終わったところです。
I've just finished lunch.ちょうど昼ご飯を食べ終わった。
Our work is all over now.私たちに仕事はもうすっかり終わった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
I had the satisfaction of finishing the work.私はその仕事をやり終えて満足です。
He finished school in March.彼は3月に学校を終えた。
Everything is over.すべては終わった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
This work must be finished by tomorrow.この仕事は明日までに終えなければならない。
At last, I finished this homework.私はとうとうこの課題を終えた。
I watched the play from beginning to end.私はその劇を始めから終わりまで見た。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
They brought the trouble to an end.彼らはその紛争を終わらせた。
I cannot possibly finish the work by tomorrow.明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License