Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I'm afraid I'll have to call it a day. | 残念ながら今日はこれで終わりにします。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |