Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |