Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |