Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| Can I have the paper when you're finished with it? | 新聞を読み終わったら渡してくれる? | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |