Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |