UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The opera ain't over till the fat lady sings.太った女性が歌うまでオペラは終わらない。
I have not yet done with the work.私はまだ仕事を終えていない。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
The break is over.休みは終わった。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
I've finished watering the flowers.花の水やり終わったよ。
You have just done your homework.君はちょうど宿題を終えたところだ。
When did you finish it?君はいつそれを終えたか。
Are you finished reading the paper?もう新聞を読み終わりましたか。
I will have finished the work by seven this evening.今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
Are you through with the work?その仕事をもう終えましたか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
I will have finished reading this book by Tuesday.私は火曜日までにこの本を読み終えているだろう。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
This is the last train.これが終列車です。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
It has resulted in nothing.それは無駄に終わった。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
I've managed to finish the first three chapters so far.今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
The story had a happy ending.その話はめでたしめでたしで終わった。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
The conference was drawing to an end.会議は終わりに近づきつつあった。
I finished reading the book.私はその本を読み終えた。
It won't take long to finish the job.その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I haven't finished that job yet.まだ、その仕事を終えていない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
However tired you may be, you must finish that work today.どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
Let's finish up in a hurry.急いで終わりにしよう。
Nobody having any question, he ended the lecture.誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。
All is well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Are you completely through with your homework?宿題は完全に終えたのですか。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
Are you through with your work?仕事を終えましたか。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He hung up before I finished.彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
The war was now over.今や戦争は終わった。
The summer vacation has come to an end too soon.夏休みはあっけなく終わってしまった。
I was home all day yesterday.私は昨日は終日家にいた。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
They haven't finished the work, have they?彼らはその仕事を終えていませんね。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
They have already finished the work.彼らはもうその仕事を終えていた。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
Please get this work finished by Monday.月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
The party finished at nine.会は9時に終わった。
Have you finished yet?もう終わったかい。
He has worked out a quicker way to get the job finished.彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。
I was surprised because the concert ended all too soon.コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。
I will have finished the work by noon.その仕事は昼までに終わっているでしょう。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The vacation came to an end all too soon.休暇はあっけなく終わってしまった。
This work must be finished by Monday.この仕事は月曜日までに終えねばならない。
This play has ended.この公演はもう終わりました。
Finally I finished my task.私はついに課題を終わらせた。
The fight is over.戦いは終わった。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I had almost finished my work when she came.彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。
You will not be able to go through the book so quickly.君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I felt exhausted when the game was over.ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I think I need to finish that work before noon.私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
How does this drama end?このドラマはどんなふうに終わりますか。
It will not be long before the winter vacation ends.やがて冬休みも終わるだろう。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Our work is all over now.私たちに仕事はもうすっかり終わった。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License