Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| The final decision rests with the students themselves. | 最終決定は学生自身にある。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |