Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |