Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I have finished my work. | 仕事は終わりました。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I wanted to have finished it by the time school was over. | 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事が終わったらすぐに行きます。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. | 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |