Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I've finished all the work for today. | これで今日の仕事は全部終わった。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| Well, time is up. Let's finish the lesson now. | えーと、時間がきました。レッスンを終りにしましょう。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |