The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His baseball life ended then.
彼の野球生活はその時終わった。
I think it necessary to finish the work by noon.
私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We felt happy when the examination was over.
試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
He seems to have finished his work.
彼は仕事を終えているようだ。
The semester exams are finally over.
やっと期末試験が終わった。
I'll get through the work in an hour.
その仕事は一時間で終わるだろう。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
We enjoyed every minute of the party.
初めから終わりまで楽しかった。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
The meeting was all but over.
会はほとんど終わっていた。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
He will end the work by tomorrow.
彼は明日までにその仕事を終えるだろう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
You may have good reason to think that your youth is over.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。
It's amazing, just like that.
すごいよな、一瞬で終わりだ。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
Oh, just over the holidays.
うん、休みが終わるまででいいの。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He finished his work.
彼は仕事を終えた。
Having done the work, she has nothing to do.
彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.
この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
I told her to quickly finish the report.
私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。
It took him a week to finish the work.
彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を終えた。
Where did we leave off last time?
この前はどこで終わりましたか。
Tom finished his homework, so he went to bed.
宿題が終わったので、トムは床についた。
Tom is taking his final exam.
トムは最終試験を受けている。
The party was over at nine.
パーティーは9時に終わった。
I cannot finish reading this thick book in a week.
この厚い本は1週間では読み終えられない。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
This is the last order.
ご注文はこれで終わらせていただきます。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
When she turned up, the party was over.
彼女が来たときパーティーは終わった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I will be through with my work by tomorrow.
明日までには仕事をやり終えているでしょう。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
You never wanna breathe your last.
決して終わらない。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He remained poor all his life.
彼は終生貧乏のままだった。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
Please play it back for me after you've finished the recording.
録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
Dr. Hawking had almost finished writing a book.
ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
When will the world come to an end?
世界はいつ終わるのだろうか。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
It is impossible to finish this in two days.
これを2日で終えるのは不可能だ。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
Please get this work finished by Monday.
月曜日までにこの仕事を終えて下さい。
Could you give this data a final check for me?
このデータを最終チェックしてもらえないか。
School is over at 3:30.
学校は三時半に終わります。
When I got to school, the race had already finished.
学校に着いたとき、競争は終わっていました。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
Anyhow, I'm relieved the test is over.
とにかく、試験が終わってほっとしたよ。
However tired you may be, you must finish that work today.
どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。
You must return the book by the end of April.
4月の終わりまでにその本を返しなさい。
I'll be only too pleased to help you.
休暇は全くあっという間に終わってしまった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.