Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| I'm afraid I'll have to call it a day. | 残念ながら今日はこれで終わりにします。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| The war between the two countries ended with a big loss for both sides. | 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I will have finished the work by next week. | 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |