Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| I'm afraid I can't finish them in time. | 時間内に終わりそうもないと思う。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったのかい。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |