Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time does the curtain fall? 終演は何時ですか。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 He will have done his homework by tomorrow. 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 Movies often come to a happy end. 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 He has finished his work, hasn't he? 彼は仕事を終えてしまったのだね。 The end, so long good bye! これにて終了。 I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 Do you really care when I get this done as long as I get it done? 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 The meeting was closed. ミーティングは終わりました。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 Have you finished yet? もう終わったかい。 I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 He finished school in March. 彼は3月に学校を終えた。 When does the last train leave? 終電は何時ですか? Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 I've finished all the work for today. これで今日の仕事は全部終わった。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 This month really flew by without me doing anything at all. 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 The performance was almost over. 演奏は終わりかけていた。 His car has just been repaired. 彼の車は修理が終わったばかりです。 I watched the play from beginning to end. 私はその劇を始めから終わりまで見た。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 The baseball game ended in a draw. その野球の試合は引き分けに終わった。 The concert was all but over when I arrived. 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 Finishing this job by Tuesday will be easy. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 It is impossible for me to finish this work in a day. この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 She will have finished her job by evening. 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 The holidays ended all too soon. 休みはすぐに終わった。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 Well, we've finished at last. ああ、やっと終わった。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 I caught the last bus. 私は最終バスに間に合った。 At the end of March we'll marry. 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 The work had been finished by six. その仕事は6時までに終えられていた。 We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 The negotiation ended in failure. 交渉は失敗に終わった。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 Tell us the story from beginning to end. その話を始めから終わりまで話して下さい。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 Endless winter of our time. 終わりなき冬の時間の中で。 Have you already finished your homework? もう宿題を終えましたか。 Have you finished already? もう終わったのかい。 This is the end of my story. これで私の話は終わりです。 When does the last train leave? 最終電車はいつ出ますか。 The work cannot be done in a day. その仕事は1日では終えられません。 I finished reading the book. 私はその本を読み終えた。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 Please lend me the book when you have finished reading it. その本を読み終えたら私に貸して下さい。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 After the concert, the crowd made for the nearest door. 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 The concert came to an end at ten o'clock. そのコンサートは十時に終わった。 The students found the final examination to be a breeze. 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 He finished the bulk of his work before dinner. 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 She got through her work before five. 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 The bus had left by the time my wife finished dressing. 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 The summer vacation is over. 夏休みが終わった。 About how much will I have to pay for all the treatments? 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 He was released from prison immediately after the war. 彼は終戦直後に出獄した。 The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 They were through with work. 彼らが作業を終えた。 You must do it by the end of this week. 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 I read the book after I had finished my homework. 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 None have finished the work. 誰もその仕事を終えていない。 I have not finished lunch. 私はまだ昼食を終えていません。 The meeting ended at three in the afternoon. 会合は午後3時に終わった。