Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| The party came to an end at midnight. | そのパーティーは真夜中に終わった。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| The job isn't anywhere near done. | その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| The meeting ended at 4:00 p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He made the ultimate decision. | 彼がその最終決定を下した。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |