Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| I caught the last bus. | 私は最終バスに間に合った。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| For him to finish it in a day would be impossible. | 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| I want to finish the work on my own. | 私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| The vacation is over now. | これで休暇は終わった。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| It took me five hours to finish the work. | その仕事を終えるのに五時間かかった。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |