Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |