Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I've already finished my work. | 私はすでに仕事を終えてしまった。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| He lingered in the classroom after school was over. | 彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| I've just finished packing. | ちょうど荷造りが終わったところです。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I'll finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| I'm afraid I'll have to call it a day. | 残念ながら今日はこれで終わりにします。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |