Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot that the daylight saving time ended last week. | 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| It took him a week to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| They finished the work after a week. | 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| I will have finished this task by next Friday. | 今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. | つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |