Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| I've just washed the dishes. | ちょうど皿を洗い終えたところだ。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐに終えましょう。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Having done the work, she has nothing to do. | 彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16th. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |