Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 It will not be long before the winter vacation ends. やがて冬休みも終わるだろう。 When I got to school, the race had already finished. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 My fight in our examination hell is over! 受験地獄での戦いが終わりました。 Coffee ends a meal. コーヒーが出て食事が終わりになる。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? I have just finished eating. 私はちょうど食べ終えたところだ。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 When did you finish writing the report? あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 I had written the letter when he came. 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 I have already finished my homework. 私はもう宿題を終えました。 The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 The work was all but finished. 仕事はほとんど終わった。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 It was such a hard test that we did not have time to finish. それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 She didn't show up until the meeting was over. 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 Mother has been sick in bed since the end of last month. 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 The judge reversed the final decision. その裁判官は、最終判決をひるがえした。 For him to finish it in a day would be impossible. 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 I must finish reading that book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 We felt happy when the examination was over. 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 The enterprise turned out to be a failure in the end. 結局、その事業は失敗に終わった。 I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 You are in my thoughts at all times. 私は始終あなたのことを考えています。 If we unite our efforts, we will be able to finish this. 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 This month really flew by without me doing anything at all. 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 The meeting ended. 会議は終了しました。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 I finished reading the book last night. 私は昨晩その本を読み終えた。 The summer drew near to its end. 夏が終わりに近づいた。 He lived and died in obscurity. 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 The cold winter will soon be over. 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 Endless winter of our time. 終わりなき冬の時間の中で。 She lived all her life in that town. 彼女は終生その町に住んだ。 I was just in time for the last train. 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 After dinner, a movie announcement is made. 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 I have just finished one third of my assignment. 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 You have finished your homework, haven't you? あなたは宿題を終えましたね。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 Yua and Yuma walked from morning until the last train. 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? I must get this work finished by next Tuesday. 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 Finishing this job by Tuesday will be easy. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 Ann has just finished writing her report. アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 See that you finish your homework before supper. 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 How soon will you be able to finish that job? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 A student raised his hand when the teacher finished the reading. 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 I had enough to do to catch the last bus. わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 He didn't arrive until the concert was over. 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 Though imperfectly, he finished writing his manuscript. 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 I finished work at six. 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. It'll be easy to finish this job by Tuesday. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 It's amazing, just like that. すごいよな、一瞬で終わりだ。 He is unable to finish it in an hour. 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 His project ended in failure. 彼の計画は失敗に終わった。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Their plan resulted in failure. 彼らの計画は失敗に終わった。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? She has not finished her homework yet. 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 The work is done. その仕事は終わった。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 Have you finished your homework yet? もう宿題を終えましたか。 He missed the last train. 彼は終電を逃した。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 When does it end? いつ終わるの? Will she be able to finish it today? 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 I've just finished lunch. ちょうど昼食を終えたところだ。 It is finally all over. Now we can relax. ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 When does the last train leave? 最終電車はいつ出ますか。