Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finished reading the book. 私はその本を読み終えた。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 Let's finish it right away. それをすぐに終えましょう。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Last night, I barely made the last train? ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 The attempt ended in failure. その企ては失敗に終わった。 Tom finished his homework, so he went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 Our team scored five runs in the last inning. わがチームは最終回で5点入った。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 Here it's August and our summer vacation is nearly over. もう八月で夏休みも終わろうとしている。 He should have finished it by now. 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 Two thirds of the work is finished. その仕事の3分の2が終わっている。 I will have finished the work by seven this evening. 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 Have you finished your homework? もう宿題は終わったの? I have finished my work. 仕事は終わりました。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 After dinner, a movie announcement is made. 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 You can go home after you have finished this work. この仕事が終わったら帰ってよい。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 I am hoping to put an end to our unhappy relationship. 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 The train station will be closed from tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 I'll finish it in two or three minutes. 2、3分でそれを終えるつもりだ。 It is impossible for me to finish the work in a day. その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 Could you give this data a final check for me? このデータを最終チェックしてもらえないか。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 At length the discord between them came to an end. ついに両者の間の不和は終わりになった。 When does the last train leave? 最終電車はいつ出ますか。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 He got through with his work. 彼は仕事を終えた。 Are you all set for the trip? 旅行の準備はすべて終わりましたか。 His constant complaints aroused my rage. 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 The job must be finished by 3 p.m. その仕事は3時までに終えなければならない。 She may not have finished her homework. 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 Did you finish the job? あなたはその仕事を終えましたか。 The lesson being over, children ran out into the hall. 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 Our conversation always ends in a quarrel. 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 Thanks to your help, I was able to finish early. あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 Have you finished already? もう終わったのかい。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 You've taken a long time eating lunch. 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 The class being over, the students left quickly. 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 The opera ain't over till the fat lady sings. 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 This attempt resulted in failure. この試みは失敗に終わった。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 It is finally all over. Now we can relax. ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 We were only just in time for the last train. 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 It is impossible to finish this in two days. これを2日で終えるのは不可能だ。 I will help you when I have finished my work. 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 About how much will I have to pay for all the treatments? 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。 School being over, we went swimming in the pool. 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 I played tennis after school was over. 私は学校が終わってからテニスをした。 Have you finished your homework already? 宿題はもう終わったのですか。 I hoped to have finished it yesterday. 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 When will your homework be finished? 君の宿題はいつ終わりますか。 We are just in time for the last train. 終列車にちょうど間に合った。 Please bear with me until I finish the story. この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 Finishing lunch, he played tennis. 昼食が終わってからテニスをした。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。