Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 I will have finished the work by next week. 私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 It is impossible for me to finish the work in an hour. その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Movies often come to a happy end. 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 I intended to have finished the work. 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 The moment she'd finished, she lay down for a nap. 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 Have you finished eating your lunch? もうお昼は食べ終わったの。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 The rainy season will be over in another two weeks or so. もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 At last both countries agreed on putting an end to the war. ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 The job is almost finished. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わったのですか。 I played tennis after school was over. 私は学校が終わってからテニスをした。 I will have finished the work by seven this evening. 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 Have you done with the book? その本はもう読み終えたのかい。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 I've finished writing the letter. 手紙を書き終えました。 Are you all set for the trip? 旅行の準備はすべて終わりましたか。 You will not be able to go through the book so quickly. 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 Your time is up. 君のもち時間はもう終わりです。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 I must get this work finished by next Tuesday. 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を終えた。 When I got to school, the race had already finished. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 They finished eighty miles' journey. 彼らは80マイルの旅を終えた。 The college breaks up on Tuesday. 大学は火曜日に学期が終わる。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 We found the failure of the experiment at the last moment. 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 Did you finish the job? あなたはその仕事を終えましたか。 This work must be finished by tomorrow. この仕事は明日までに終えなければならない。 Have you finished reading today's paper yet? 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 You may leave immediately after you finish your work. 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 He will do his best to finish it on time. 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 The end of our trouble is in sight. 私たちのもめごとも終わりが見えている。 We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 It won't take long to finish the job. その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 All is well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 He longed for the winter to be over. 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 His help enabled me to finish the work. 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 This decision is final. この決定は最終的だ。 Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 Sleepy as I was, I managed to finish my homework. 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 Even the longest day will have an end. どんなに長い日にも必ず終わりがある。 She has not finished her homework yet. 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 I have not finished the task yet. まだ、その仕事を終えていない。 At the end of March we'll marry. 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 When the bell rang, the teacher ended the class. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 She finished her homework in an hour. 彼女は宿題を1時間で終えた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 Mother has been sick in bed since the end of last month. 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The holidays always end all too soon. 休暇はいつもあっけなく終わる。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 Time is up. もう終わりです。 Are you finished reading the newspaper? もう新聞を読み終わりましたか。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 The students found the final examination to be a breeze. 生徒達は最終試験は簡単だと思った。