Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| It's almost over. | それはほとんど終わりかかっています。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| We have just cleaned the lavatory. | ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |