Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| We hurried, so we didn't miss the last bus. | 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| But for his advice, I could not finish it. | もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| The small car boom is ending. | 小型車のブームは終わろうとしている。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| I have just finished my homework. | 私はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. | その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| It is impossible to finish this in two days. | これを2日で終えるのは不可能だ。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| I've managed to finish the first three chapters so far. | 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| I wish this job was over. | この仕事が終わってくれたらいいんだ。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |