Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| I intended to have finished the work. | 私はその仕事を終えるつもりだったのだが。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| Somehow you must find a way to finish this work in one month. | なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| Bob missed the last train and had to take a taxi. | ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |