Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| You may have good reason to think that your youth is over. | 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| She felt a sigh of relief when the work was done. | 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| Naomi has just finished her work. | 直美はちょうど仕事をし終えたところだ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| She finished her coffee and asked for another. | 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |