The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
She felt a sigh of relief when the work was done.
彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you?
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
Finish it before you go to bed.
寝る前にそれを終えなさい。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I played tennis after school.
私は学校が終わってからテニスをした。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
If we begin early, we can finish by lunch.
早く始めれば昼飯までに終えられる。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
I expected to finish this work, but I couldn't.
この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
They haven't finished the work, have they?
彼らはその仕事を終えていませんね。
I wonder when the rainy season will end.
梅雨はいつ終わるのかしら。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
I have just finished eating lunch.
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終わってからやってきた。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
His political career has ended.
彼の政治家としての生涯は終わった。
I have finished my work.
仕事は終わりました。
I felt exhausted when the game was over.
ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
It is difficult to finish the work in a day.
その仕事を一日で終えるのは難しい。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
When did you finish writing the report?
あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
I'm through with my work. Let's go out.
その仕事は終わったよ。出かけよう。
I was itching for him to finish his talk.
彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
He went to Paris at the end of May.
彼は五月の終わりにパリへ行った。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
Have you finished cleaning your room yet?
あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Have you done with the book?
その本はもう読み終えたのかい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。
None have finished the work.
誰もその仕事を終えていない。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
All's well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
This play has ended.
この公演はもう終わりました。
Having finished my work, I left the office.
仕事を終えて私はオフィスをあとにした。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.