Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 I have not finished the task yet. まだ、その仕事を終えていない。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 When did you finish writing the letter? あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 Having finished his work, he telephoned his wife. 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 You should have completed it long ago. 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 I had my work finished. 私は、仕事を終えてしまった。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 The fight is over. 戦いは終わった。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 Tom finished his homework, so he went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 Have you finished writing the letter yet? あなたはもう手紙を書き終えましたか。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 All is well that ends well. 終わり善ければすべてよし。 I have just eaten lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 Their plan resulted in failure. 彼らの計画は失敗に終わった。 I had just finished eating lunch when my doorbell rang. 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 Are you through with your work? あなたの仕事を終えましたか。 The party was almost over. パーティーはほとんど終わるところでした。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全部終わった? Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 He'll probably finish the work by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 All is over. 全ては終わった。 Have you finished it? 君はそれを終えましたか。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Tom came home crying after school. トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 I'm through with my work. Let's go out. その仕事は終わったよ。出かけよう。 It took me five hours to finish the work. その仕事を終えるのに五時間かかった。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 How long will it take to finish the work? その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 I will finish this work by 5 o'clock. 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 The plan has broken down. そのプランは失敗に終わった。 Yua and Yuma walked from morning until the last train. 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 We were only just in time for the last train. 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 I have just finished my homework. ちょうど宿題を終えたところだ。 Could you give this data a final check for me? このデータを最終チェックしてもらえないか。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 I haven't finished my homework yet. まだ宿題が終わらない。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 His baseball life ended then. 彼の野球生活はその時終わった。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 I completed the university course comfortably. しっかりと大学の課程を終えました。 Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 Their argument eventually ended in a draw. 二人の口論は結局引き分けに終わった。 That station will be retired as of tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 She has not finished her homework yet. 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 The band has played a march. バンドが行進曲を終えたところです。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 I have just finished reading the book. 私はその本を読み終えたところです。 When class is over, it will probably be raining. 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 The play ended all too soon. その劇は残念なくらい早く終わった。 Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 I must have my work finished by tomorrow. 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 The party was over at nine. パーティーは9時に終わった。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 I finished work at six. 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. I hoped to have finished it by this week. 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 My work is finished. 私の仕事は終わっている。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Do you think it impossible to finish the task before five? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 I want to finish this work by five. 5時までにこの仕事を終えたいな。 Summer is over. 夏は終わった。 I'll wait until you finish the work. あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 It will not be long before the winter vacation ends. やがて冬休みも終わるだろう。 See that you finish your homework before supper. 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 I read the book from beginning to end. 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 I read the book after I had finished my homework. 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 I had just finished my homework when he visited me. 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 I hoped to have finished it yesterday. 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 I wish this job was over. この仕事が終わってくれたらいいんだ。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。