Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I will have finished the work by seven this evening. | 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| In any case, I must finish this work by tomorrow. | とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| Have you already finished? | もう終わったのかい。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |