Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| My day ends at 5 o'clock. | 私の仕事は5時に終わる。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| I will read a book when I have finished this task. | この仕事を終えたら本を読みます。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| Have you finished reading the novel? | その小説を読み終えましたか。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Between them they can finish in a week. | 彼らがやれば1週間で終わる。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| My summer vacation is at an end. | 私の夏休みが終わりました。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |