Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I have just finished eating. | 私はちょうど食べ終えたところだ。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |