Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I played tennis after school. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| It took her more than three months to read through the magazine. | 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はそれをもう終えているはずだ。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| You have not eaten the cake yet. | ケーキをまだ食べ終わっていない。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| Let's finish it right away. | それをすぐ終えましょう。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終わったところです。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." | 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| Summer is over. | 夏は終わった。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |