Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| We will meet after you have finished your work. | あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| When will you get through with work? | いつあなたは仕事を終えますか。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨夜その本を読み終えた。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 | |
| The second term came to an end. | 二学期は終わった。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the last train. | 急がないと終電逃すよ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| A student raised his hand when the teacher finished the reading. | 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| You've taken a long time eating lunch. | 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| The work is practically finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |