Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This work must be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| She has just finished washing dishes. | 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. | トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Ann finished painting the picture. | アンはその絵をかき終えた。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. | 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| I guess I'm always hoping that you'll end this reign. | いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| I have just finished my work. | 私はちょうど仕事を終えたところです。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. | 今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| The long war came to an end at last. | 長かった戦争がやっと終わった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |