Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| We have finished lunch. | 私達は、昼食を食べ終えた。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| I can't finish the job in so short a time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I'm afraid I'll have to call it a day. | 残念ながら今日はこれで終わりにします。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| You will have guessed its meaning by the end of the chapter. | あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| I had hoped to finish it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| The festival came to an end. | 祭が終わった。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. | 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| I hoped to have finished it yesterday. | 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| The man was given a life sentence. | その男は終身刑に処せられた。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |