Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| The war ended with many victims. | その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をもう終えましたか。 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| I was just in time for the last train. | きわどいところで終電に間に合った。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| The show is over. | その劇は終わった。 | |
| I have finished cleaning my room. | 部屋の掃除が終わりました。 | |
| At last, I finished this homework. | 私はとうとうこの課題を終えた。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| I must finish reading that book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| I finished my lunch quickly. | 私は急いで昼食を終えた。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| She finished up lunch with coffee. | 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The end of the task is not yet in mind. | 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| He finished reading the book. | 彼はその本を読み終えました。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |