Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work is done. その仕事は終わった。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。 You've taken a long time eating lunch. 昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。 Please wait till I have finished my homework. 宿題が終わるまでまってください。 I want this work finished by five. 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 She finished reading the letter. 彼女は手紙を読み終えた。 As soon as he finished his work, he went home. 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 I'll finish it in one hour. 1時間で終わらせます。 Have you finished reading the book I lent you last week? 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 I was itching for him to finish his talk. 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 The party ended up with a chorus. パーティーは合唱で終わった。 The small car boom is ending. 小型車のブームは終わろうとしている。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 Are you through with the book? その本は読み終えましたか。 Oh, just over the holidays. うん、休みが終わるまででいいの。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 I'm afraid I can't finish them in time. 時間内に終わりそうもないと思う。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 Are you through with your work? あなたの仕事を終えましたか。 The meeting ended at three in the afternoon. 会合は午後3時に終わった。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 Do you think it impossible to finish the task before five? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 The story had a happy ending. その話はめでたしめでたしで終わった。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! I'll get the work done by the time he gets back. 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 Have you done with the paper? もう新聞を読み終わりましたか。 I have finished my work. 仕事は終わりました。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 What would you do if the world were to come to an end tomorrow? もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 You may have good reason to think that your youth is over. 君の青春が終わったと思うのももっともだ。 The conference passed off well. その会議はうまく終わった。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 When you've finished reading that book, please give it back to me. その本を読み終えたら私に返してください。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 Finishing lunch, he played tennis. 昼食が終わってからテニスをした。 The holidays came to an end at last. 休暇もとうとう終わった。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 Lend your money and lose your friend. 金の貸し借り友誼の終わり。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 I'm finishing my homework. 私はじきに宿題を終えます。 All things must have an end. 何事にも必ず終わりがある。 My day ends at 5 o'clock. 私の仕事は5時に終わる。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 I managed to catch the last train. 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 The experiment resulted in a miserable failure. その実験は惨めな失敗に終わった。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 The end of the task is not yet in mind. 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 He finished school in March. 彼は3月に学校を終えた。 The battle ended before they got there. 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 He has worked out a quicker way to get the job finished. 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 You're to do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題を終えなさい。 The performance was almost over. 演奏は終わりかけていた。 They have already finished the work. 彼らはもうその仕事を終えていた。 This decision is final. この決定は最終的だ。 This is the last order. ご注文はこれで終わらせていただきます。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 The baseball game ended in a draw. その野球の試合は引き分けに終わった。 The work has just been done. 仕事はちょうど今終わりました。 I had just finished my homework when he visited me. 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 She finished up lunch with coffee. 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 Have you finished reading today's paper yet? 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 She must have finished the work yesterday. 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 I must finish my homework before dinner. わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 I just finished the work. 私はちょうど仕事を終えた。 I've finished reading that book. その本を読み終えた。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 You must return the book by the end of April. 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 I have just finished my work. たった今仕事が終わったところです。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 How long will it take to finish the work? その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 We've nearly finished preparations. How about taking a nap? 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。