Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| This work will be finished in a week. | あと1週間でこの仕事は終わります。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Have you finished? | もう終えましたか。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| When does it end? | いつ終わるの? | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| The last bus having left, I had to take taxi. | 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |