A student raised his hand when the teacher finished the reading.
教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
I'll be only too pleased to help you.
休暇は全くあっという間に終わってしまった。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The last volume is missing from this set.
この全集は最終巻がかけている。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
This is the end.
これで終わりです。
The second term came to an end.
二学期は終わった。
The play ended all too soon.
その劇は残念なくらい早く終わった。
Two thirds of the work is finished.
その仕事の3分の2が終わっている。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
There is no telling when the rainy season will be over.
雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I want to finish the work on my own.
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
I've just finished writing a letter.
ちょうど手紙を書き終えたところです。
The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.
夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
Having done the work, she has nothing to do.
彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
Have you finished reading that book?
その本読み終わったの?
I'll get the work done by the time he gets back.
彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I have not finished my homework yet.
私はまだ宿題を終えていない。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
I finished reading the book.
私はその本を読み終えた。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
I have just eaten lunch.
私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事が終わったらすぐに行きます。
Please bear with me until I finish the story.
この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Give me chapter and verse.
一部始終を聞かせてくれ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
I have finally finished my homework; now I can go to bed.
とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
You should have completed it long ago.
君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
I was just in time for the last train.
きわどいところで終電に間に合った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Has she finished her work yet?
彼女はもう仕事を終えましたか。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
I will finish the work in five days.
私は五日間でその仕事を終えます。
She has already finished the work.
彼女はもう仕事を終えました。
It is finally all over.
ようやくすっかり終わった。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Your time is up.
君のもち時間はもう終わりです。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.