Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| The long game came to an end at last. | 長く続いた試合がやっと終わった。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| I just finished the work. | 私はちょうど仕事を終えた。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I have not finished lunch. | 私はまだ昼食を終えていません。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| It is finally all over. Now we can relax. | ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| He was in time for the last bus. | 彼は最終のバスに間に合った。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| This company's stock closed at 932 yen yesterday. | その会社の株の昨日の終値は932円だった。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| The rain prevented us from finishing our game of tennis. | 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| Sleepy as I was, I managed to finish my homework. | 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| Winter is over and spring has come. | 冬が終わって、春が来ました。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| Will she be able to finish it today? | 彼女は今日それをし終えることができるだろうか。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I caught the last bus. | 私は最終バスに間に合った。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| This work has to be finished by Monday. | この仕事は月曜日までに終えねばならない。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| The game ended in a draw with a score 6-6. | その試合は6対6で引き分けに終わった。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| How about a drink after the game? | 試合が終わったら飲みに行かない? | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." | トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |