Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I have already done my work. | 私はすでに仕事をやり終えた。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| The meeting was almost over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| We'd better finish up this project before the eleventh hour. | 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. | その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| They brought the trouble to an end. | 彼らはその紛争を終わらせた。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Finishing lunch, he played tennis. | 昼食が終わってからテニスをした。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Fortunately I was able to finish my work without any serious errors. | 幸い大過なく仕事を終わらせることができた。 | |
| That day, it rained on and off all day. | その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |