Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I thought that he had already finished the work. | 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| I am through with my work. | 仕事は終わりました。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. | この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the job. | たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| You never wanna breathe your last. | 決して終わらない。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| I finished reading the book. | 私はその本を読み終えた。 | |
| However hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| He finished his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |