Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 Please give me the paper when you have done with it. その新聞を読み終えたら私にください。 He should have finished it by now. 彼はそれをもう終えているはずだ。 You must be hungry after school is over. 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 Please lend me the book when you have finished reading it. その本を読み終えたら私に貸して下さい。 You have just done your homework. 君はちょうど宿題を終えたところだ。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 He remained poor all his life. 彼は終生貧乏のままだった。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 Hot summer days ended and cool autumn days followed. 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 John ran to the station to catch the last train. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 Have you already finished? もう終わったかい。 He was released from prison immediately after the war. 彼は終戦直後に出獄した。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 Have you finished reading the book I lent you last week? 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 We'd better finish up this project before the eleventh hour. 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 When will your homework be finished? 君の宿題はいつ終わりますか。 Have you finished writing your thesis? 論文を書き終えましたか。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 The job is almost done. その仕事はほとんど終わったも同然だ。 Have you finished eating your lunch? もうお昼は食べ終わったの。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 The semester exams are finally over. やっと期末試験が終わった。 When did you finish writing the report? あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 When class is over, it will probably be raining. 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 Between them they can finish in a week. 彼らがやれば1週間で終わる。 As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 I will go out after I finish my homework. 宿題を終えたら出かけます。 I have just eaten lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 It'll be easy to finish this job by Tuesday. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 This work has to be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 Fun and games are over. 遊びは終わりだ。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 He rose to his feet before the meal was over. 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 The party is over. パーティーは終わった。 I have not yet done with the work. 私はまだ仕事を終えていない。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 His life came to a close. 彼の人生は終わりにきた。 I thought the game was over. 試合は終わったと思いました。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 The meeting was all but over. 会はほとんど終わっていた。 Tom was the last person to finish eating. 最後に食べ終わったのはトムだった。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 We were able to catch the last train. 私たちは最終列車に間に合った。 Are you through with your work? あなたは仕事をやり終えましたか。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 I have pain toward the end of urination. 排尿の終わり頃に痛みがあります。 The holidays ended all too soon. 休みはすぐに終わった。 At last he could finish the work. とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 Coffee ends a meal. コーヒーが出て食事が終わりになる。 She finished the job with ease. 彼女は簡単にその仕事終えた。 He seems to have finished his work. 彼は仕事を終えているようだ。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Today, I was done with my homework early. 今日は早く宿題を終えました。 The conference ended at five. 会議は5時に終わった。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 He got through his work. 彼は自分の仕事をやり終えた。 After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 This work must be finished within two years. この仕事は2年内に終わらせなければならない。 She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 Ha - this work finished! Let's go to next stage! ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 I've finished reading that book. その本を読み終えた。 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 The summer drew near to its end. 夏が終わりに近づいた。 You ought to finish your homework at once. あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 It took her more than three months to read through the magazine. 彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。