Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I'll have to call it a day. 残念ながら今日はこれで終わりにします。 If we unite our efforts, we will be able to finish this. 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 The longest day must have an end. どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 We will meet after you have finished your work. あなたの仕事が終わった後で会いましょう。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 I must get through with reading the book by tomorrow. 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 I've just finished lunch. ちょうど昼食を終えたところだ。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 Have you finished? 終わったのですか。 The meeting was closed. ミーティングは終わりました。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Your time is up. 君のもち時間はもう終わりです。 Let's call it a day. 今日は終わりにしましょう。 What time is the last train? 終電は何時ですか? When will you finish your homework? 君の宿題はいつ終わりますか。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? As the lessons were over, the children went home. 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 I thought that he had already finished the work. 彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。 Finally I finished my task. 私はついに課題を終わらせた。 I plan to finish it in two or three minutes. 2、3分でそれを終えるつもりだ。 I finished reading the book last night. 私は昨夜その本を読み終えた。 I haven't finished that job yet. まだ、その仕事を終えていない。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 Ann has just finished writing her report. アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 His homework having been finished, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 That was the end of the class. それは授業の終わりだった。 Yesterday was the school closing ceremony. 学校の終業式が昨日あった。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 When's it over? いつ終わるの? You must return the book by the end of April. 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 When will your assignment be completed? 君の宿題はいつ終わりますか。 Anyhow, I'm relieved the test is over. とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 He works all night and he sleeps all day. 彼は終夜働いて、終日寝ます。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 Today was the school closing ceremony for 2008. 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 I was just in time for the last train. 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 The vacation came to an end all too soon. 休暇はあっけなく終わってしまった。 No matter how long it takes, I will finish the job. たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 The story concluded abruptly. その物語りは突然終わりになった。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 I've just finished my work. たった今仕事が終わったところです。 "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 The last train has already gone. 最終列車はすでに出発してしまった。 The students sat still all the time. 学生たちは終始じっと座っていた。 Please lend me the book when you have finished reading it. その本を読み終えたら私に貸して下さい。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 I'll finish it in two or three minutes. 2、3分でそれを終えるつもりだ。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The Cabinet conference was all but over then. その時閣議はほとんど終わっていた。 I've finished reading the book. その本を読み終えた。 I played tennis after school. 私は学校が終わってからテニスをした。 Have you finished the suggested reading? あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 I will finish the work in five days. 私は五日間でその仕事を終えます。 After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? The last volume is missing from this set. この全集は最終巻がかけている。 For him to finish it in a day would be impossible. 彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。 I had hoped to finish it yesterday. 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 You must finish this work in a week. あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 It will take him two hours to finish the work. 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 I will read a book when I have finished this task. この仕事を終えたら本を読みます。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I have pain toward the end of urination. 排尿の終わり頃に痛みがあります。 Has she finished her work yet? 彼女はもう仕事を終えましたか。 Nobody having any question, he ended the lecture. 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 She has just finished washing dishes. 彼女はちょうどさらを洗い終わりました。 Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 He will do his best to finish it on time. 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 I don't think I will get through all this work this afternoon. 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 But for his advice, I could not finish it. もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。