UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When does the last train leave?終電は何時ですか?
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Today was the school closing ceremony for 2008.今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
We felt happy when the examination was over.試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He finished the work at the expense of his health.彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
He lingered in the classroom after school was over.彼は授業が終わった後も教室でぶらぶらしていた。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Have you finished your homework yet?宿題はもう終わったのですか。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
The negotiation ended in failure.交渉は失敗に終わった。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
You've taken a long time eating lunch.昼食をとり終えるのにずいぶん時間がかかったね。
If you give up, that's the end of the match.あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
I've just finished writing a letter.ちょうど手紙を書き終えたところです。
The last days of January happened to be cold.1月の最終日は寒くなった。
We usually play tennis after school.私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Have you finished yet?もう終わったかい。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
A man has free choice to begin love, but not to end it.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
Fun and games are over.遊びは終わりだ。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
This is the last train.これが終列車です。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
It took me three days to read through this book.この本を読み終えるのに私は3日かかった。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
Having read through the magazine, he lent it to me.その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。
If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
I have to get through with the work by tomorrow.私は明日までにその仕事を終えなければならない。
The festival came to an end.祭が終わった。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
We're playing baseball after work today.今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
This month really flew by without me doing anything at all.今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
The longest day must have an end.どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Prizes will be awarded at the end of the contest.コンテストの終わりに賞が授与される。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
Tom finished his homework, so he went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
I was surprised because the concert ended all too soon.コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。
Shall we stop soon?そろそろ終わりにしようか。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
I was impatient with fear of missing last train.最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem.僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
I had hoped to have finished this yesterday.私はこれを昨日終えたかったのですが。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
Have you finished your homework already?宿題はもう終わったのですか。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
What time does the last Tokyo train leave?東京行きの最終列車は何時ですか。
When you have written your name, write the date.名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
Application to his studies brought him excellent results in the final examination.熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
After finishing eating, one must say, "Thanks for the food."ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He got through with his work.彼は仕事を終えた。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License