Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| I managed to finish the book. | どうにかその本を読み終えた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| After finishing eating, one must say, "Thanks for the food." | ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| The vacation came to an end all too soon. | 休暇はあっけなく終わってしまった。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line. | 入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. | 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| I had almost finished my work when she came. | 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He has already finished his work. | 彼はすでに仕事を終えてしまいました。 | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| It was after four years that the war came to an end. | 戦争が終わったのは4年後のことでした。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるか言えない。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Tell me when you are through with your work. | いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| It was such a hard test that we did not have time to finish. | それはとても難しいテストだったので、私たちは最後まで終える時間がなかった。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The meeting is all over. | その会合はすっかり終わった。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |