Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had not finished our work before the bell rang. 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 Right after the teacher finished the class the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 I have just eaten lunch. 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 The talk between labor and management yielded no definite results. 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 The fight is over. 戦いは終わった。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 I could not possibly finish the work in a few days. 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 He'll finish the job by tomorrow. 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 She worked hard to get the work done. 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 I've just finished packing. ちょうど荷造りが終わったところです。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 I have already finished my homework. 私はすでに宿題を終えてしまった。 Have you finished the suggested reading? あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 I have just now finished doing my English homework. 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 Have you finished talking? お話は終わりましたか。 I will finish this work by 5 o'clock. 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 It is difficult to finish the work in a day. その仕事を一日で終えるのは難しい。 I finished the work by myself. 私は一人でその仕事を終えた。 Are you done washing your hands? 手を洗い終えましたか? I'll be only too pleased to help you. 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 Patty finished writing to her friends in Canada. パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 Have you finished your homework? 宿題は終わったんですか。 Our vacation will soon come to an end. 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 The record is finished. Turn it over. レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 I wonder when the rainy season will end. 梅雨はいつ終わるのかしら。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 What time does the last Tokyo train leave? 東京行きの最終列車は何時ですか。 Let's stay until the end of the game. 試合の終わりまでいましょう。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 I haven't finished my homework yet. まだ宿題が終わらない。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 After I had finished the job, I went to bed. 仕事を終えてから、私は床についた。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 I must get my homework finished. 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 I'll try my best to finish it in time. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 Please play it back for me after you've finished the recording. 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 About how much will I have to pay for all the treatments? 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 I can't finish the job in so short a time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 The work has to be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 She finished her coffee and asked for another. 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? She left for Paris at the end of last month. 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 He didn't arrive until the concert was over. 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 The students sat still all the time. 学生たちは終始じっと座っていた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Have you finished your English homework yet? あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 We have just cleaned the lavatory. ちょうど今トイレの掃除が終わったところです。 Most dinner parties break up about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 He finished his work. 彼は仕事を終えた。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 By and by the party ended and everyone went home. やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 He is unable to finish it in an hour. 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." 授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 It appeared as if the work would not be finished in a year. その仕事は1年では終わりそうになかった。 Our work is all over now. 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The play ended all too soon. その劇は残念なくらい早く終わった。 When I got to school, the race had already finished. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 Having done my homework, I could finally watch television. 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 I will finish reading the book in a week. 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 I'll have exams right after the summer holidays. 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 A few people clapped after his lecture. 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 Have you finished your share of the work? 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 The bus had left by the time my wife finished dressing. 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 Have you finished yet? もう終わったのかい。 She completed the trip in less than 20 hours. この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 The vacation is over now. これで休暇は終わった。