Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| By the time the party is over, the day will have broken. | パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| I have just finished one third of my assignment. | 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 | |
| Please give me the newspaper when you've finished reading it. | その新聞を読み終えたら私にください。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| Most dinner parties end about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終わってからやってきた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| It won't take long to finish the job. | その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I don't think I will get through all this work this afternoon. | 私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The work is actually finished. | その仕事はだいたい終わっている。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| Have you done with the book? | その本はもう読み終えたのかい。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| He seems to have finished his work. | 彼は仕事を終えているようだ。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| How soon the summer holiday is over. | 夏休みってすぐに終わってしまうんです。 | |
| When will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| Are you through with the work? | その仕事をもう終えましたか。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は八時までには終わるだろう。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| Well, we've finished at last. | ああ、やっと終わった。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |