Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| There were very few passengers in the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| The work is not finished yet. | その仕事はまだ終えられていない。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| Let's stay until the end of the game. | 試合の終わりまでいましょう。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| What is your ultimate goal in your life? | あなたの人生の最終目的は何ですか。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| The holiday was up very quickly. | お休みはあっと言う間に終わってしまった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| It's your responsibility to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| I caught the last bus. | 私は最終バスに間に合った。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| You have to get this work finished by noon. | 君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| The act ended and the lights were turned on. | 幕が終わり明かりがついた。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. | 不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。 | |
| Have you finished reading that book? | あの本は読み終えましたか。 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| The party is over. | パーティーは終わった。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はその本を読み終えたところです。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。 | |
| It'll take me a long time to finish reading that book. | 私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| The conference ended at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| I played tennis after school was over. | 私は学校が終わってからテニスをした。 | |
| I will have finished the work by noon. | その仕事は昼までに終わっているでしょう。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| They finished eighty miles' journey. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |