Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here it's August and our summer vacation is nearly over. もう八月で夏休みも終わろうとしている。 The work is done. その仕事は終わった。 He will have done his homework by tomorrow. 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 She did not arrive until the concert was over. 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 Are you through with your work? 仕事は終わったか。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 The job isn't anywhere near done. その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 I've just finished writing a letter. ちょうど手紙を書き終えたところです。 I hope my part-time job ends early today. 今日のバイト、早めに終わるといいな。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. この調子では週末前に終わりそうにない。 The festival came to an end. 祭が終わった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 She felt a sigh of relief when the work was done. 彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。 Are you finished reading the newspaper? もう新聞を読み終わりましたか。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 We ended this discussion. この討論を終わりにした。 His car has just been repaired. 彼の車は修理が終わったばかりです。 Are you through with the work? その仕事をもう終えましたか。 He made the ultimate decision. 彼がその最終決定を下した。 It is essential that you should finish the work by this evening. 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 This work must be finished by Monday. この仕事は月曜日までに終えねばならない。 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 We'll be finished! 私達の仲も終わりね。 The baseball game ended in a draw. その野球の試合は引き分けに終わった。 He was just in time for the last train. 彼は終電に間に合った。 I haven't finished all my homework yet. 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 How long will it take to finish the work? その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 We saw that the plan would end in failure. その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 Put out the candle. The blackout is over. ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 I was able to finish the work earlier than I had expected. 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わりましたか。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 However tired you may be, you must finish that work today. どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 I'll finish the work in a week, that is, on May 5th. 私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。 Three months is too short a time to finish the experiment. 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Without her help, I could not finish my task. 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 We have exams right after summer vacation. 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 I think I have to go back on a diet after Christmas. クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 Tell me when you are through with your work. いつあなたの仕事が終わるか教えてください。 The war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 He seems to have finished his work. 彼は仕事を終えているようだ。 I was surprised because the concert ended all too soon. コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 He was just in time for the last train. 彼は終列車にやっと間に合った。 My homework remains to be done. 私の宿題はまだ終わっていない。 Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 I managed to finish the work. なんとかその仕事を終えた。 He longed for the winter to be over. 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 I have just finished my homework. 私はちょうど宿題を終えたところだ。 She is coming home at the end of this month. 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 The rainy season will be over in another two weeks or so. もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。 I am through with my work. 仕事は終わりました。 He went to Paris at the end of May. 彼は五月の終わりにパリへ行った。 As to your final grade, that depends on your final examination. 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 Winter's reign was nearing its end. 冬の支配が終わりに近づいた。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 He didn't arrive until the concert was over. 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 You never wanna breathe your last. 決して終わらない。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 After I had finished the job, I went to bed. 仕事を終えてから、私は床についた。 Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Let's call it a day. さぁ、一日を終わりとしましょう。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week. その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をし終えたのですか。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Can I have the paper when you're finished with it? 新聞を読み終わったら渡してくれる?