Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| The cold winter will soon be over. | 寒い冬はもうすぐ終わりますよ。 | |
| At last, the end-of-term exams are over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| Finally dawn broke; the long night had ended. | ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| She did not arrive until the concert was over. | 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| He longed for the winter to be over. | 彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| He kept at the job all day. | 少年は終日その仕事を根気よくやった。 | |
| I was late for the last bus. | 私は最終バスに遅れた。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| I missed the last bus and had to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| Have you finished reading the novel? | あなたはその小説を読み終えましたか。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| Ha - this work finished! Let's go to next stage! | ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| Are you through with your work? | 仕事を終えましたか。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| This project will take at least a year to finish. | このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| Put out the candle. The blackout is over. | ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| I have not yet done with the work. | 私はまだ仕事を終えていない。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| When does the last train leave? | 最終電車はいつ出ますか。 | |
| Have you finished your work? | あなたは仕事を終えましたか。 | |
| I want you to wait for me until I get through with work at 7. | 7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Coffee finishes most dinners. | ディナーはたいがいコーヒーで終わる。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Now that we've finished eating, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| There is no telling when the rainy season will be over. | 雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |