UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
It's almost over.それはほとんど終わりかかっています。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
School is over at 3:30.学校は三時半に終わります。
The job is almost done.その仕事はほとんど終わったも同然だ。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
It is finally all over. Now we can relax.ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。
The meeting was all but over.会はほとんど終わっていた。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I'm finishing my homework.私はじきに宿題を終えます。
I have not finished lunch.私はまだ昼食を終えていません。
I want to see how it ends.これはどんな風に終わるか見たい。
The students sat still all the time.学生たちは終始じっと座っていた。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
We'll be finished!私達の仲も終わりね。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Whatever has a beginning also has an end.始めのあるものは何でも終わりもある。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をし終えたのですか。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
I have just finished eating lunch.私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
When does the last train leave?終電は何時ですか?
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
In my beginning is my end.私の始めに終わりがある。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I have already done my work.私はすでに仕事をやり終えた。
I can't finish the job in so short a time.そんな短い時間ではその仕事は終えられません。
It rained on and off all day.終日雨が降ったりやんだりしていた。
After finishing eating, one must say, "Thanks for the food."ご飯を食べ終わったら、「ごちそうさまでした」と言わなくちゃだめだよ。
The vacation is over now.これで休暇は終わった。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
This play has ended.この公演はもう終わりました。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
This survey is too long to finish quickly.この調査は長すぎて早く終える事ができない。
We must finish our homework first.まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The student arrived after the examination was over.その学生は試験が終わってからやってきた。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
The meeting was closed.会議は終了しました。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
The show is over.その劇は終わった。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
What time does the curtain fall?終演は何時ですか。
All is over.全ては終わった。
The work had been finished by six.その仕事は6時までに終えられていた。
He kept at the job all day.少年は終日その仕事を根気よくやった。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Finish it before you go to bed.寝る前にそれを終えなさい。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Sooner or later, his luck will run out.遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
I was unable to complete the task.私はその仕事を終えることができなかった。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
I have just finished my homework.私はちょうど宿題を終えたところだ。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
The summer vacation ended all too soon.夏休みはとても早く終わった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He gambled and broke even.彼は賭けをやってとんとんに終わった。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
I missed the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
When he finished running, he was happy.彼は走り終えた時、幸せだった。
Our work is all over now.私達の仕事はもうすっかり終わった。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
By the time the party is over, the day will have broken.パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
That was the end of the class.それは授業の終わりだった。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
Having done the work, she has nothing to do.彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License