Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| It is next to impossible for you to finish the work in a day. | 一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| I will finish reading the book in a week. | 私は1週間すればその本を読み終えるつもりだ。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| The bazaar ended a great success. | バザーは盛況のうちに終わった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| They had been in the States until the end of World War II. | 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| I finished work at six. | 私は六時に仕事を終えた。 Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta. | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Our work is almost over. | 我々の仕事はほとんど終わった。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| I check off each task on my list as soon as I complete it. | 私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。 | |
| She must have finished the work yesterday. | 彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| He finished the work at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| The record is finished. Turn it over to the other side. | レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| Have you finished yet? | もう終わったかい。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| The end of my probation period is nearing. | 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| It's your duty to finish the job. | その仕事を終えるのは君の義務だ。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. | サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| He got through his work. | 彼は自分の仕事をやり終えた。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |