Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| I have just eaten lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| The game ended at nine o'clock. | 試合は9時に終った。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| At any rate, I must finish this work by tomorrow. | とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。 | |
| You should have completed it long ago. | 君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| The vacation is over now. | 休みは終わった。 | |
| The holiday ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わった。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Have you already finished? | もう終わったかい。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The worst is over. | 最悪の事態はもう終わった。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| At length the discord between them came to an end. | ついに両者の間の不和は終わりになった。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| That's enough for today. | 今日は終わりです。 | |
| They were through with work. | 彼らが作業を終えた。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. | 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| After you have read it, give the book back to me. | 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |