Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the end. | これで終わりです。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I was impatient with fear of missing last train. | 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| The party ended up with the host's speech. | パーティーは主催者のスピーチで終わった。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| When's it over? | いつ終わるの? | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| When class is over, it will probably be raining. | 授業が終わったときには、多分雨が降っている。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| I'll finish the work in a week or less. | 一週間以内にその仕事を終えるでしょう。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| I cannot possibly finish the work by tomorrow. | 明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。 | |
| If you are done with the salt, please pass it to me. | 塩を使い終わったら、まわしてください。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| All is well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| I'll wait until you finish the work. | あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| His business resulted in heavy losses. | 彼の商売は大損失に終わった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていても、今日君はその仕事を終えねばならない。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Where did we leave off last time? | この前はどこで終わりましたか。 | |
| Endless winter of our time. | 終わりなき冬の時間の中で。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| When did you finish it? | 君はいつそれを終えたか。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| Are you through with your work? | あなたは仕事をやり終えましたか。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |