Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Please don't say your birthday is over. | 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Two thirds of the work is finished. | その仕事の3分の2が終わっている。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| She ought to have finished her homework. | 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| I managed to finish the work. | なんとかその仕事を終えた。 | |
| Do you think it is difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| This work must be finished within two years. | この仕事は2年内に終わらせなければならない。 | |
| My work is almost finished. | 仕事はおよそ終わった。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I'll get the work done by the time he gets back. | 彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The examinations are all over. | 試験は全て終わった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| The tanker was launched after the ceremony. | 式が終わるとタンカーは進水した。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| At last, she was able to contact her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| Death ends man's finite existence. | 死によって人間の限りある存在は終わる。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| When the work was done, the men were discharged. | その仕事が終わると男達は解雇された。 | |
| Please play it back for me after you've finished the recording. | 録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| No one noticed her absence until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| Yua and Yuma walked from morning until the last train. | 結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| We have finished the work for today. | 今日の仕事は終わった。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |