Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| The year the war ended, I was born. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| He should have finished it by now. | 彼はもう今ごろまでには終わっているはずだ。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| All tragedies end with a death. | すべての悲劇は死で終わる。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| Everything is over. | すべては終わった。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| To tell the truth, I couldn't finish it in time. | 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in a day. | その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| This isn't the last train, is it? | これは最終電車ではないのですね? | |
| March 15 will be my last day of school. | 3月15日で学校は終わりです。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I missed the last train last Friday. | 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| I have just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| The work has just been done. | 仕事はちょうど今終わりました。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| None have finished the work. | 誰もその仕事を終えていない。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| I will pick you up after work. | 仕事終わったら向かいに来ます。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| We must finish this work at any cost. | 是非ともこの仕事を終えなければならない。 | |
| Can you finish it by noon? | 正午までにそれを終えられますか。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The party ended up with great revelry. | パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| The work is mostly done. | 仕事はだいたい終わった。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be easy. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| The Cabinet conference was all but over then. | その時閣議はほとんど終わっていた。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| When will the world come to an end? | 世界はいつ終わるのだろうか。 | |
| I had enough to do to catch the last bus. | わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Having finished my work, I left the office. | 仕事を終えて私はオフィスをあとにした。 | |
| The meeting ended. | 会議は終了しました。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |