Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job is almost finished. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| The game resulted in a draw. | その試合は引き分けに終わった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| It is impossible for me to finish this work in a day. | この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I will be through with my work by tomorrow. | 明日までには仕事をやり終えているでしょう。 | |
| How soon will you be able to finish that job? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| He has finished his work, hasn't he? | 彼は仕事を終えてしまったのだね。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| Having finished it, he went to bed. | それを終えて就寝した。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| It'll take a week or so to read through this book. | この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。 | |
| The story had a happy ending. | その話はめでたしめでたしで終わった。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The store changed hands at the end of last summer. | 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Have you finished reading that book yet? | 君はもうその本を読み終えましたか。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| Here is the final agenda for the meeting on June 16th. | 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Many passengers were sleeping on the last train. | 終電の多くの乗客は眠っていた。 | |
| I am through with him. | 彼との関係はもう終わっている。 | |
| I have to hurry to the station to take the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| Yesterday was the school closing ceremony. | 学校の終業式が昨日あった。 | |
| After the concert, the crowd made for the nearest door. | 演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼食を終えたところだ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| He tried to kill himself but it ended in failure. | 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. | 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 | |
| The attempt ended in failure. | その企ては失敗に終わった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| Summer is gone. | 夏は終わった。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| Are you through with your work? | あなたの仕事を終えましたか。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| She left for Paris at the end of last month. | 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| Not enough time to catch the last bus. | 時間がなくて、最終バスに間に合わない。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. | 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | |
| Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work. | 彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |