Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job must be finished by 3 p.m. | その仕事は3時までに終えなければならない。 | |
| They haven't finished the work, have they? | 彼らはその仕事を終えていませんね。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| They finished a journey of 80 miles. | 彼らは80マイルの旅を終えた。 | |
| That job is pretty much finished. | その仕事はほぼ終わった。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| The conference is already over, sir. | 会議はもう終了いたしました。 | |
| The maid had already cleaned the room when Carol walked in. | キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| Hot summer days ended and cool autumn days followed. | 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| Summer has ended. | 夏は終わった。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| When will you finish your work? | いつ仕事が終わりますか。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Have you finished cleaning your room yet? | あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| Did you finish the job? | あなたはその仕事を終えましたか。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| This work must be finished by tomorrow. | この仕事は明日までに終えなければならない。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Push the job and get it done this week. | 何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| We had not finished our work before the bell rang. | 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| This play has ended. | この公演はもう終わりました。 | |
| I cannot finish reading this thick book in a week. | この厚い本は1週間では読み終えられない。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| The summer vacation is over. | 夏休みが終わった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| The end, so long good bye! | これにて終了。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| I finished the work by myself. | 私は独力でその仕事を終えた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Here it's August and our summer vacation is nearly over. | もう八月で夏休みも終わろうとしている。 | |
| Let's call it a day. | 今日の仕事は終わりにしましょう。 | |
| What would you do if the world were to come to an end tomorrow? | もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 | |
| Are you through with your work? | 仕事は終わったか。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| Have you finished eating your lunch? | もうお昼は食べ終わったの。 | |
| I'm certain that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| About how much will I have to pay for all the treatments? | 治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| The teacher finished today's lesson. | 先生は今日の授業を終えた。 | |
| The war ended in 1945. | 戦争は1945年に終わった。 | |
| Have you finished reading the book? | その本をもう読み終えましたか。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Our conversation always ends in a quarrel. | 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 | |