The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '終'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
My work is finished.
私の仕事は終わっている。
He got through with his work.
彼は仕事を終えた。
You have just done your homework.
君はちょうど宿題を終えたところだ。
If we begin early, we can finish by lunch.
早く始めれば昼飯までに終えられる。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
They have solved the problem once and for all.
彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
You have finished your homework, haven't you?
あなたは宿題を終えましたね。
All things must have an end.
何事にも必ず終わりがある。
The experiment resulted in a miserable failure.
その実験は惨めな失敗に終わった。
Between them they can finish in a week.
彼らがやれば1週間で終わる。
I was just in time for the last train.
僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
It took her all afternoon to finish the work.
その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
It'll be easy to finish this job by Tuesday.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
How soon will you be able to finish the task?
いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Mother has been sick in bed since the end of last month.
母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Three months is too short a time to finish the experiment.
3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The meeting was closed.
ミーティングは終わりました。
I was late for the last train.
僕は終電車に乗り遅れた。
Having finished my work, I left the office.
仕事を終えて私はオフィスをあとにした。
The long fight ended in 1920.
長い戦いは1920年に終わった。
The game ended in a draw with a score 6-6.
その試合は6対6で引き分けに終わった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.
火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
I'll get the work done by the time he gets back.
彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。
When does the last train leave?
最終電車はいつ出ますか。
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
That job is pretty much finished.
その仕事はほぼ終わった。
A few people clapped after his lecture.
彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
Could you give this data a final check for me?
このデータを最終チェックしてもらえないか。
Are you done washing your hands?
手を洗い終えましたか?
Tom was the last person to finish eating.
最後に食べ終わったのはトムだった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
It is impossible for me to finish the work in a day.
その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
The last train has already gone.
最終列車はすでに出発してしまった。
I will read a book when I have finished this task.
この仕事を終えたら本を読みます。
I have finished cleaning my room.
部屋の掃除が終わりました。
He tried to kill himself but it ended in failure.
彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。
The rain prevented us from finishing our game of tennis.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
Have you finished reading the book?
その本をもう読み終えましたか。
I missed the last bus yesterday.
きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.
私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
She has just finished washing dishes.
彼女はちょうどさらを洗い終わりました。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
The vacation came to an end all too soon.
休暇はあっけなく終わってしまった。
He finished his work.
彼は仕事を終えた。
Our work is all over now.
私たちに仕事はもうすっかり終わった。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
The game was drawing to an end.
試合は終わりに近づいてきた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Has she finished the book yet?
彼女はもうその本を読み終えましたか。
If you are done with the salt, please pass it to me.
塩を使い終わったら、まわしてください。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.