Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| I read the book from beginning to end. | 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 | |
| If we unite our efforts, we will be able to finish this. | 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| The judge reversed the final decision. | その裁判官は、最終判決をひるがえした。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He made the final decision on all such matters. | 彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I will watch TV as soon as I get through my job. | 仕事が終わったらテレビを見よう。 | |
| It's not as though the world is going to end if she leaves. | 彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| When will your assignment be completed? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| School is over now. | 授業はもう終わりました。 | |
| She may not have finished her homework. | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| It's amazing, just like that. | すごいよな、一瞬で終わりだ。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| The job is almost done. | その仕事はほとんど終わったも同然だ。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わります。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?" | 「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」 | |
| What time does the curtain fall? | 終演は何時ですか。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I was bored with his endless sermon. | 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その劇は主人公の死で終わる。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| After the battle they delivered the town to the enemy. | 戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は終わりにしましょう。 | |
| He is unable to finish it in an hour. | 彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| Tom was the last person to finish eating. | 最後に食べ終わったのはトムだった。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I will finish the work in five days. | 私は五日間でその仕事を終えます。 | |
| Your time is up. | 君のもち時間はもう終わりです。 | |
| I must have my work finished by tomorrow. | 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Today is our last day of school. | 今日は私たちの最終学日です。 | |
| He was released from prison immediately after the war. | 彼は終戦直後に出獄した。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| He gambled and broke even. | 彼は賭けをやってとんとんに終わった。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| The job has already been done. | 仕事はもう終わっている。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |