Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| Tom missed the last train. | トムは終電を逃した。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| We have to finish preparations for the party by tomorrow. | 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| He got through with his work. | 彼は仕事を終えた。 | |
| Have you done with the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| I'll get through the work in an hour. | その仕事は一時間で終わるだろう。 | |
| The party ended up with a chorus. | パーティーは合唱で終わった。 | |
| After they had finished their work, they went out. | 仕事を終えてから、彼らは外出した。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| I had my work finished. | 私は、仕事を終えてしまった。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| Only the dead have seen the end of war. | ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| I was unable to complete the task. | 私はその仕事を終えることができなかった。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). | 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 | |
| Has she finished her work yet? | 彼女はもう仕事を終えましたか。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| It'll be easy to finish this job by Tuesday. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| We have almost finished our work. | 仕事をほとんど終えた。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| I've already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| I must finish this work first. | まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| Have you finished reading that book? | その本読み終わったの? | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| The end of our trouble is in sight. | 私たちのもめごとも終わりが見えている。 | |
| Have you finished it? | 君はそれを終えましたか。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| I hoped to have finished it by this week. | 今週までにはそれを終えてしまいたかったのだが。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| It'll take him two days to finish this work. | 彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. | 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| The war was now over. | 今や戦争は終わった。 | |
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| It appeared as if the work would not be finished in a year. | その仕事は1年では終わりそうになかった。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |