Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| When she turned up, the party was over. | 彼女が来たときパーティーは終わった。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| The summer drew near to its end. | 夏が終わりに近づいた。 | |
| Have you finished? | 終わったのですか。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| That station will be retired as of tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| Let's call it a day. | さぁ、一日を終わりとしましょう。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| When does the last train leave? | 終電は何時ですか? | |
| After I had finished the job, I went to bed. | 仕事を終えてから、私は床についた。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| The last days of January happened to be cold. | 1月の最終日は寒くなった。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| She didn't show up until the meeting was over. | 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 | |
| You are to finish this work by the end of this month. | 今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I haven't finished that job yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| He let out a sigh when the job was finished. | 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Has she finished the book yet? | 彼女はもうその本を読み終えましたか。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| How long will it take to finish the work? | その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。 | |
| I expected to finish this work, but I couldn't. | この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I plan to finish it in two or three minutes. | 2、3分でそれを終えるつもりだ。 | |
| I've finished watering the flowers. | 花の水やり終わったよ。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| On finishing this report, I will rest. | このレポートを終えたら休もうと思う。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| If you give up, that's the end of the match. | あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 | |
| I have just finished reading the book. | 私はちょうどその本を読み終えたところです。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Having finished the work, he went to bed. | 仕事を終えた後で、彼は寝た。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| All's well that ends well. | 終わり善ければすべてよし。 | |
| Time is up. | もう終わりです。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| I thought the game was over. | 試合は終わったと思いました。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The baseball game ended in a draw. | その野球の試合は引き分けに終わった。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I am very glad school is over. | 学校が終わってとてもうれしいのです。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Having finished his work, he telephoned his wife. | 彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。 | |
| The record is finished. Turn it over. | レコードが終わった。裏返しにしてくれ。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| I have not finished the task yet. | まだ、その仕事を終えていない。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| The long fight ended in 1920. | 長い戦いは1920年に終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| World War Two ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終結した。 | |
| Until the end of the week. | 今週の終わりまでです。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| I'm almost done. | ほぼ終わった。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜日までにこの仕事を終えて下さい。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |