Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 By the way, do you think that when you die that's it? ところでね、死んだらそれで終わりと思う? I want to put an end to the quarrel. 私は喧嘩を終わらせたい。 Have you finished reading today's paper yet? 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 The work is mostly done. 仕事はだいたい終わった。 I had almost finished my work when she came. 彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 I missed the last bus yesterday. 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 I meant to have finished writing the paper. 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Please give me the newspaper when you've finished reading it. その新聞を読み終えたら私にください。 How about having a drink after we finish our work today? 今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。 It serves him right that he missed the last train. 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 I'm finishing my homework. 私はじきに宿題を終えます。 If you are done with the salt, please pass it to me. 塩を使い終わったら、まわしてください。 We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 How soon will you be able to finish that job? いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 The first phase of construction has been completed. 建設工事の第一段階は終わった。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 The act ended and the lights were turned on. 幕が終わり明かりがついた。 Having finished the work, he went to bed. 仕事を終えた後で、彼は寝た。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I have already finished this book. 私はもうこの本を読み終えました。 The end of the task is not yet in mind. 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 Here it's August and our summer vacation is nearly over. もう八月で夏休みも終わろうとしている。 I hoped to have finished it yesterday. 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 I can't finish the job in such a short time. そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 This attempt resulted in failure. この試みは失敗に終わった。 When did you finish writing the letter? あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 Let's call it a day. 今日は終わりにしましょう。 She finished her homework in an hour. 彼女は宿題を1時間で終えた。 I finished writing the letter by noon. 私は昼までに手紙を書き終えた。 I expected to finish this work, but I couldn't. この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。 Have you finished eating your lunch? もうお昼は食べ終わったの。 I made the last bus by a few seconds. 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 I had just finished eating lunch when my doorbell rang. 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 After they had finished their work, they went out. 仕事を終えてから、彼らは外出した。 Please wait till I have finished my coffee. 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him. つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。 Their plan resulted in failure. 彼らの計画は失敗に終わった。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 I'll be only too pleased to help you. 休暇は全くあっという間に終わってしまった。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 I was unable to complete the task. 私はその仕事を終えることができなかった。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 After completing his examination the doctor lifted his head up and said: 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 It left off raining and we managed to finish our game of tennis. 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 I will be through with my homework before supper. 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? I have just finished eating. 私はちょうど食べ終えたところだ。 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 I have just finished one third of my assignment. 私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。 Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday). 会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。 Three were sentenced to life in prison. 三人は終身刑を科せられた。 All's well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 Have you finished your homework? 宿題は終わったんですか。 The vacation came to an end all too soon. 休暇はあっけなく終わってしまった。 You must finish this work in a week. あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 I haven't finished all my homework yet. 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 Well, we've finished at last. ああ、やっと終わった。 He finished reading the book. 彼はその本を読み終えました。 We have exams right after summer vacation. 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 My work is finished. 私の仕事は終わっている。 Three-quarters of the work was finished. その仕事の4分の3が終えられた。 I have a lot of work to get through today. 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 I had just finished my homework when he visited me. 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 Check your mobile before you finish work? 仕事終わる前に、携帯見てね? Hardly had he finished breakfast when the doctor came. 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 I am through with him. 彼との関係はもう終わっている。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるのかわからない。 I must get my homework finished. 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 What time does the curtain fall? 終演は何時ですか。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 Now that we've finished eating, let's go. もう食べ終わったのだから出かけよう。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Do you really care when I get this done as long as I get it done? 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 His baseball life ended then. 彼の野球生活はその時終わった。 Dinner finished, they enjoyed playing cards. 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 The last bus having left, I had to take taxi. 最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。