UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The crew is large.乗組員が多い。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License