UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License