Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He combined two ideas into one.
彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
We have been married for three years.
私達は結婚して3年になります。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
I am surprised that you should not know of their marriage.
あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
No, thank you. I am just looking.
いや結構です。ただ見ているだけです。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
He's married to an American woman.
彼はアメリカ人女性と結婚している。
Last night it was Yumi who pushed for sex.
昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
What age was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I didn't know she was married.
彼女が結婚しているとは知らなかった。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is