UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License