UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
I can come at three.3時で結構です。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Marry me.私と結婚して。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
She married him.彼女は彼と結婚した。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
I failed after all.私は結局失敗した。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License