UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
She has been married to him for two years.彼女は彼と結婚して2年になる。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She married him.彼女は彼と結婚した。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License