The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結婚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.
弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
She and I have been married 30 years.
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
She was dressed all in white for the wedding.
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I discouraged him from marrying me.
私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Why did you marry John, of all people?
よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
Had you met her aunt before you married May?
メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
It's been thirty years since we got married.
私たちは結婚してから30年になります。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
They married when they were young.
彼らは若くして結婚した。
She was a Wakahata before she married.
結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
Why would you marry a woman if you like men?
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Let's get married.
結婚しましょう。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
She married young.
彼女は若くして結婚した。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Tom and Mary got married three years ago.
トムとメアリーは3年前に結婚した。
Masaru gets married today.
マサルは今日結婚する。
My sister is married.
私の姉は結婚しています。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
They decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
He is married to a high school teacher.
彼は高校の先生と結婚している。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
We have been married for three years.
私達は結婚して3年になります。
She's too young to get married.
彼女は結婚するには若すぎる。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
I might as well marry a bird as marry you.
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
It's been seven years since we got married.
私たちが結婚してから7年になります。
He trimmed his beard for the wedding.
彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She had a happy marriage with a teacher in September.
彼女は9月にとある教師と結婚した。
Happy wedding anniversary.
結婚記念日おめでとう。
He got married at 22.
彼は二十二で結婚した。
When will you get married?
いつ結婚するの?
I heard from someone that she got married.
彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.