UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License