UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖縄を訪問した。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Once the Sultan ruled over today's Turkey.かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License