This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Now the President is nothing but a lame duck.
今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He's working on the president's security detail.
彼は大統領警備隊の一員だ。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med