Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.