Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 The president of the republic is chosen by the people. その共和国の大統領は人民によって選出される。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 The president is flying into town by helicopter. 大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。 It was named after the first American president. それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 Lincoln was elected President in 1860. リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。 The president's term of office is four years. 大統領の任期は四年である。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement. サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。 He's eligible for the presidency. 大統領には彼が適任だ。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 He was being groomed as a presidential candidate. 大統領候補者として推薦されていた。 I strained to hear what the President said. 大統領の言うことに耳を澄ました。 It was a great thrill to meet the President. 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 The President of the United States is now in Japan. 米国大統領は今来日中です。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 The President's speech brought about a change in the American people. 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 The President is to speak on television this evening. 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 The president made a statement on the issue. 大統領はその件について声明を発表した。 The president laughed in spite of himself. 大統領は思わず笑ってしまった。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 I gave up running for president. 私は大統領に立候補するのを諦めた。 The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 He tried to unify the various groups. 彼は様々のグループを統一しようとした。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Traditions no longer make any sense. 伝統はもはや何の意味もない。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 Which prince is the legitimate heir to the throne? どちらの王子が正統な王位継承者か。 I wonder if that country is actually really ready to accept a black president. あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。 The Vice-President transmitted the message by radio. 副大統領はメッセージをラジオで伝えた。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 The king has reigned over the country for many years. 王様は長年ずっと国を統治している。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 He was elected president. 彼は大統領に選ばれた。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 Bush followed Reagan as president. ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。 Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated. ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 He visited Japan in the character of President. 彼は大統領の資格で訪日した。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Who will succeed Reagan as President? 大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 He resigned as president. 彼は大統領を辞任した。 The results of the survey will be announced in due course. その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 History has never fared well against legend. 歴史はどうしても伝統に甘いですからね。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 That island was governed by France at one time. その島はかつてフランスに統治されていた。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 The EU's unity is gradually becoming shakier. EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 The president was visiting France that month. 大統領はその月にフランスを訪れることになっています。 George Bush is the forty-first president of the United States of America. ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 He wants to run for President. 彼は大統領に立候補したがっている。 His object in traveling to Paris was to meet with the President. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 The captain controls the whole ship. 船長は船のすべてを統制する。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 Mr George Bush is the forty-first president of the United States. ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 Good traditions should be preserved. よい伝統は保存されるべきだ。 The President himself addressed us. 大統領自ら我々に話しかけた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。