During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The king rules over the country.
王が国を統治している。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.