UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I met the president himself.私はほかならぬ大統領に会った。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License