George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
The king rules over the country.
王が国を統治している。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The president made a statement on the issue.
大統領はその件について声明を発表した。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
I met the president himself.
私はほかならぬ大統領に会った。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi