The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Was the president in favor of the plan?
大統領はその計画に賛成したのか。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He visited Japan in the character of President.
彼は大統領の資格で訪日した。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The president laughed in spite of himself.
大統領は思わず笑ってしまった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so