In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
I met the president himself.
私はほかならぬ大統領に会った。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.
英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi