UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
That island was governed by France at one time.その島はかつてフランスに統治されていた。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License