Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
多民族国家で言語を統一することは難しい。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The writer was descended from the Greek royal family.
その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.
この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
That island was governed by France at one time.
その島はかつてフランスに統治されていた。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi