The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
These states were united into one nation.
これらの諸州は統合して1つの国になった。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The president is flying into town by helicopter.
大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The king rules over the country.
王が国を統治している。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.