UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
I met the president himself.私はほかならぬ大統領に会った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖縄を訪問した。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The king rules over the country.王が国を統治している。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License