UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
That island was governed by France at one time.その島はかつてフランスに統治されていた。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
The reign of Philip II lasted forty years.フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License