The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Statistics show that very few people live to be a hundred.
統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.