The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Once the Sultan ruled over today's Turkey.
かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The former President's death was announced.
旧大統領の死亡が報告されました。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
The street is named for President Madison.
その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The scandal robbed him of a chance to become President.
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi