UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
There's a rumor that the President will resign.大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
I met the president himself.私はほかならぬ大統領に会った。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The President desires peace, doesn't he?大統領は平和を望んでいるのだね。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License