President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
They demanded that President resign.
彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.