UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
The king rules over the country.王が国を統治している。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖縄を訪問した。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
He is sure to become the President sooner or later.彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License