The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
These states were united into one nation.
これらの諸州は統合して1つの国になった。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
He visited Japan while he was President.
彼は大統領在職中日本を訪れた。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The people were in a line to get the signature of the president.
人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
He's working on the president's security detail.
彼は大統領警備隊の一員だ。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.
この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t