Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I need your help. And I will be your president, too.
あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t