The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The president is flying into town by helicopter.
大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con