UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I succeed to a fortune.財産を相続する。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
Now we are having one cold day after another.最近は寒い日が続く。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
The old man lived in the three-room apartment.その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
I hope the weather stays this way.天気がこのまま続くといいですね。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
We will continue the discussion.討論を継続する。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
We expect stormy days this fall.この秋は荒れた日が続くと思います。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
The boy has been absent from school for eight days.その少年は、8日間欠席し続けている。
It was been raining since early morning.早朝から雨が降り続いています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He continued doing it.彼はやり続けた。
The snow lasted for two days.その雪は2日間続いた。
Let's keep in touch.交際を続けましょう。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
The baby has been crying for a long time.赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The boy has been sleeping for ten hours.その男の子は10時間眠り続けている。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
It snowed for ten consecutive days.雪が10日間も降り続いた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
It kept raining for a week.一週間雨が降り続いた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Being an only child, he was the sole heir.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続けている。
We had a spell of fine weather last autumn.昨秋は晴天続きだった。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
The baby cried all night.その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Life is by no means a series of failures.人生は決して失敗の連続ではない。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
I had a run of bad luck.私は不運続きだった。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The traffic jam lasted one hour.交通渋滞が1時間続いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The dog next door kept barking all night.隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The film lasted 2 hours.映画は2時間続いた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
Carry on with your plan.計画を続けなさい。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
His sickness made it impossible for him to continue his study.病気のため彼は研究を続けることができなかった。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The police have been searching for the stolen goods for almost a month.警官は1ヶ月近く盗品を探し続けている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
He went on working without a break last night.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が長く続いた。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
This river extends for hundreds of miles.この川は数百マイルも続いている。
It has been raining for seven full days.もう7日間も、雨が降り続いています。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License