UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I plan to pursue a career in international finance.国際金融で仕事を続けるつもりです。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。
She kept on crying.彼女は泣き続けた。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month."「トムとはまだ続いてるの?」「いや、先月初めに別れた」
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
He continued his studies at graduate school.彼は大学院で勉強を続けた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
It rained five days on end.5日間続けて雨が降った。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He kept walking all the day.彼は一日中歩き続けた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
Tom cried his eyes out.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I've had diarrhea since yesterday.昨日から下痢が続いているんです。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
How long will this rain go on?この雨はどのくらい続くのでしょうか。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Please go on with your story.話を続けて下さい。
The enemy kept up the attack all night.敵は夜通し攻撃を続けた。
The good weather will hold.良い天気は続くでしょう。
Although tired, she kept on working.疲れていたが彼女は働き続けた。
We have had a long spell of hot weather.暑い天気が続いている。
I carried on singing.僕は歌い続けた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
Tom cried until he ran out of tears.トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
The student missed class three times in a row.その生徒は3回連続して授業をサボった。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The path twists through the mountains.その小道は山中を縫って続いている。
The weather will remain cold for several days.ここ数日、寒い日が続くでしょう。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
It kept on raining for a week.1週間も雨が降り続きました。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
I have decided to carry on the work.僕はこの仕事を続けることにした。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
It snowed for many days together.何日間も続けて雪が降った。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He worked from morning till night.彼は朝から晩まで働き続けた。
She kept on working.彼女は働き続けた。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
Bill kept on crying for hours.ビルは何時間も泣き続けた。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
Whether we were tired or not, we had to walk on.疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。
How long will this cold weather last?どれくらいこの寒い天気は続きますか。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
They continued the experiment day and night.彼らは昼も夜も実験を続けた。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
The driver maintained a high speed.運転者は高速を出し続けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The lecture lasted for two hours.講演は2時間続いた。
She kept working.彼女は働き続けた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License