Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
How many kilograms does it amount to?
それは総計何キロですか。
Do you know the total population of Japan?
日本の総人口を知っていますか。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Admission charges aggregated $2500.
入場料は総計2500ドルになった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
His debts amount to $2,000.
彼の借金は総計2000ドルにのぼる。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The total came to ten dollars.
その総額は10ドルになった。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Do I have to have a full denture?
総入れ歯にするのですか。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
The money amounts to almost two thousands dollars.
お金は総計200ドルになる。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
We make the total about $50.
総額はおよそ50$ぐらいだと思う。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.