I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
How about taking a walk with us?
私たちと一緒に散歩しませんか。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.