Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |