Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |