Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 She takes a walk with her dog. 彼女は犬と一緒に散歩します。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? May I join you? 僕も一緒にしていい? And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。