Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
My brother and I like the same food.
僕と弟は食物の好みが一緒です。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
Let's go to a concert together.
一緒にコンサートに行きませんか。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
Between us, she was ill.
内緒だけれど彼女は病気だった。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
Please keep it under your hat.
内緒にしておいてください。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.