Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 I will accompany you. ご一緒します。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 They went there together. 彼らは一緒にそこに行った。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。