They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
My brother and I like the same food.
僕と弟は食物の好みが一緒です。
Would you like to tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
I go to school with him.
私は彼と一緒に学校にいきます。
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I enjoy eating with you.
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
How about taking a walk with us?
私たちと一緒に散歩しませんか。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
Let me go with you.
一緒に行かせて下さい。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi