Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |