Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |