Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |