Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |