Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |