Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |