Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 My patience has come to the breaking point. 堪忍袋の緒が切れる。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。