Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 Won't you come with us? 一緒に行かない? I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。