Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |