Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |