Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |