But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
He asked his wife if she was coming with him.
彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
Had I better go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I often used to play tennis with him on Sundays.
日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Please keep it under your hat.
内緒にしておいてください。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
We'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
Are you coming with me?
一緒に来るの?
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.