Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 She takes a walk with her dog. 彼女は犬と一緒に散歩します。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 Are you coming with me? 一緒に来るの? I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。