Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |