Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |