Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |