Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |