Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |