Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I wish I had been with her then.
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
Between us, she was ill.
内緒だけれど彼女は病気だった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
I wonder who the people I saw her with were.
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
Do you want to come along?
一緒に行かない?
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
I live with my mother, brother and my grandparents.
母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Tom and Mary eat lunch together every day.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
I go to school with him.
私は彼と一緒に学校にいきます。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
I don't want to be seen in his company.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
They all joined in the chorus.
彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.