Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 May I join you? 僕も一緒にしていい? And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 I go to school with him. 私は彼と一緒に学校にいきます。 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I will accompany you. ご一緒します。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Do you want to come along? 一緒に行かない? Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」