The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Can we make a lunch date?
昼食を一緒にしないか。
Sing a song with me.
私と一緒に歌いましょう。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
I live with my mother, brother and my grandparents.
母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
How about taking a walk with us?
私たちと一緒に散歩しませんか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
Will you join me for a drink?
一緒に飲みませんか。
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
I live with my uncle.
おじと一緒に住んでいます。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please keep it under your hat.
内緒にしておいてください。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.