Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |