Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |