I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
Let's play baseball with everyone.
みんなと一緒に野球をしよう。
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha