The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
I enjoyed your company very much.
あなたと一緒でとても楽しかった。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.