Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |