Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |