We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Will you join us for a swim?
一緒に泳ぎませんか。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
He said, "Come with us."
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Won't you come with us?
一緒に行かない?
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
"May I go with you?" "By all means."
「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha