Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 I will accompany you. ご一緒します。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 If I were not ill, I would join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。