Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |