After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo.
トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
They sang in chorus.
彼女たちは一緒に歌った。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Why not have dinner with us?
私たちと一緒に食事しませんか。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
I'm walking beside her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
Who are the people I saw her with?
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
Stay with me till the dawn.
朝まで一緒にいよう。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
I want to sleep with your wife.
私はあなたの妻と一緒に眠りたい。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha