She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
She spends time with her grandmother every Sunday.
彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
Shall I go together with you?
一緒にいきましょうか。
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration.
フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Shall we dance?
一緒に踊りませんか?
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."