Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |