Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |