Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? Don't you want to come along? 一緒に行かない? If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 May I join you? 僕も一緒にしていい? Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない? I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。