Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |