Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |