Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 He doesn't have any friends to play with. 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? Are you coming with me? 一緒に来るの? To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I will accompany you. ご一緒します。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。