Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |