Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |