When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
I do want to go with you.
私はぜひあなたと一緒に行きたい。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He wanted to come with us.
彼は一緒に来たがった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Let's go to a concert together.
一緒にコンサートに行きませんか。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
I enjoy eating with you.
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
Would you like to have lunch together?
一緒に食事でもいかがですか。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.