Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |