Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |