Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |