Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |