Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |