Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |