I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Can we make a lunch date?
昼食を一緒にしないか。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
You have to come with me.
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
I don't want to live with you anymore.
私はもうあなたと一緒に住みたくない。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
They went there together.
彼らは一緒にそこに行った。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Will you come with me to the store?
一緒にお店へ行きませんか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.