Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 She takes a walk with her dog. 彼女は犬と一緒に散歩します。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 Do you want to come along? 一緒に行かない? It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。