Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 Would you like to have lunch together? 一緒に食事でもいかがですか。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 My patience has come to the breaking point. 堪忍袋の緒が切れる。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I enjoyed your company very much. あなたと一緒でとても楽しかった。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? Please keep this secret. 内緒にして下さい。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Do you want to come along? 一緒に行かない? He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Can I take your picture with us? 一緒に写真に入っていただけますか。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。