And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
I will accompany you.
ご一緒します。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
Do you want to come along?
一緒にくるかい。
I play with him.
私は彼と一緒に遊ぶ。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
Come along with me.
私と一緒に来なさい。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
Will you have dinner with me?
私と夕食を一緒に食べませんか。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
They all joined in the chorus.
彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
Would you like to come along?
君も一緒に来たいですか。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I don't want to live with you anymore.
私はもうあなたと一緒に住みたくない。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
They sang in chorus.
彼女たちは一緒に歌った。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Come with me, will you?
一緒に来てくれませんか。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
Had I better go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.