Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |