Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |