Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |