Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |