Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |