Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 May I join you? 僕も一緒にしていい? Come along. 私達と一緒に来なさい。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 He doesn't have any friends to play with. 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか?