Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |