Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Would you like to come along? 君も一緒に来たいですか。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。