Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |