Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |