Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。