Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |