Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Just between you and me, he is a liar. 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Who are the people I saw her with? 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。