Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Let me go with you.
一緒に行かせて下さい。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
If I were not ill, I would join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?
ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
I live with my uncle.
おじと一緒に住んでいます。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
He said to his wife "Are you coming with me"?
彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha