Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 I'll join you in the library. 図書館で一緒になりましょう。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 The great critic and the poet are traveling together. 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 Are you coming with me? 一緒に来ますか? We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? Just between you and me, he is a liar. 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 My patience has come to the breaking point. 堪忍袋の緒が切れる。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。