Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |