We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
If I weren't sick, I'd join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
We often took a walk along the seashore together in the morning.
朝よく一緒に海岸を散歩した。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I'd like to have dinner with you.
夕食を御一緒したいのですが。
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
I would like you to come with me.
君に一緒に来て欲しいのですが。
Sing a song with me.
私と一緒に歌いましょう。
I'll be glad to.
喜んでご一緒します。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
Don't you want to come along?
一緒にくるかい。
I don't want to go if you don't go with me.
もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She accompanied her friend to the concert.
彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I intended to go with her, but I was too busy.
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.
メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
Will you join us for a swim?
一緒に泳ぎませんか。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I go to school with him.
私は彼と一緒に学校にいきます。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Would you like to join us for a game of cards?
みんなと一緒にトランプしない?
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
Would you like to have lunch together?
一緒に食事でもいかがですか。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
You have to come with me.
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.