Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |