Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 If I were not ill, I would join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? I would like to go with you. ご一緒したいものです。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 My patience has come to the breaking point. 堪忍袋の緒が切れる。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。