Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |