Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 I enjoyed your company very much. あなたと一緒でとても楽しかった。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 Are you coming with me? 一緒に来ますか? The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 They do not usually live with their children. 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 He doesn't have any friends to play with. 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 She takes a walk with her dog. 彼女は犬と一緒に散歩します。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 I go to school with him. 私は彼と一緒に学校にいきます。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。