Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 They are keen for their sons to live together. 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 May I join you? 僕も一緒にしていい? We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。