Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |