Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |