Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 It won't be long before we can live together. 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 I go to school with him. 私は彼と一緒に学校にいきます。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 She went with him. 彼女は彼と一緒に行った。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。