Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |