Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |