Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |