Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |