Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |