Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |