Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
I regret that I couldn't go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
We had always been close.
私たちは一緒にいた。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
Would you like to eat lunch together?
お昼一緒に食べない?
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
I'll accompany you to the hospital.
病院へあなたと一緒に行きましょう。
I enjoyed your company.
あなたと御一緒で楽しかった。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
Won't you come with us?
一緒に行かない?
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
They went there together.
彼らは一緒にそこに行った。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
I wish I had been there with you.
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
Who do you live with?
誰と一緒に住んでるの?
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.