We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた。
They all joined in the chorus.
彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
Please keep this secret.
どうか内緒にして下さい。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Steve goes to school with Kate.
スティーブはケートと一緒に学校に行く。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
I guess I'll be living with you a year from now.
来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Would you like to tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.