The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Who do you live with?
あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Then, they spent that day with Jesus.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
Would you like to join us for a game of cards?
みんなと一緒にトランプしない?
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
She told me the story in confidence.
彼女は内緒で私にその話をした。
I can't go to the restaurant with you tonight.
今晩あなたと一緒にレストランにいけません。
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
I'm going with Tom.
トムと一緒に行くつもりです。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Was Joe with you yesterday evening?
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
Were you with anyone?
あなたは誰かと一緒でしたか。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
We will be together forever.
私たちはいつまでも一緒です。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
Mr. Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
She takes a walk with her dog.
彼女は犬と一緒に散歩します。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
They were in that room with me all night.
彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
Let's go to a concert together.
一緒にコンサートに行きませんか。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
I'm happy when I'm with you.
あなたと一緒にいると、私は幸せだ。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
They went there together.
彼らは一緒にそこに行った。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I don't want to be seen in his company.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
She doesn't live with him.
彼女は彼と一緒に住んでいない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Tom and Mary always seem to be hanging out together.
トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.