Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |