UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '緒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to have dinner with you.夕食を御一緒したいのですが。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
They were in that room with me all night.彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
They went there together.彼らは一緒にそこに行った。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
The boy was permitted to go with them.その少年は一緒に行くのを許された。
I'll be with you forever.永遠にあなたと一緒にいます。
I will go with you if necessary.必要なら君と一緒に行こう。
How about studying together in the library?図書館で一緒に勉強しようよ。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
We will be together forever.私たちはいつまでも一緒です。
Mother went shopping with my brother.母は兄と一緒に買い物をしに行った。
He wants to come with us.彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
I wish that we could spend more time together.もっと一緒にいられたらいいのに。
Would you care to join me?ご一緒にいかがですか。
Who are the people I saw her with?彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
Why not have dinner with us?私たちと一緒に食事しませんか。
If I weren't sick, I'd join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I don't approve of your going out with him.君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
We study French together.私たちは一緒にフランス語を勉強する。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I don't feel at home in her company.彼女と一緒にいるとくつろげない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
How about eating out with me?一緒に食べにいきませんか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Come along.さあ、一緒に来いよ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Between us, she was ill.内緒だけれど彼女は病気だった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I would like you to stay with me.私と一緒にいてもらいたい。
If you want to go with them, you must hurry.彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I'd like to go on a picnic with her.私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
Tom is probably with Mary right now.トムは多分今メアリーと一緒。
I'm going fishing with him.彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
Let's play baseball with everyone.みんなと一緒に野球をしよう。
I would like to go to the concert with you.僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
She was glad of my company.彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
What do you say to taking a short walk with me?私と一緒にちょっと散歩しませんか。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I want to die with Getter Jaani.ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
I went camping with my family.私は家族と一緒にキャンプに行った。
"May I go with you?" "By all means."「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
He went along with her.彼は彼女と一緒に行った。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
I wish you could have come with me.君も一緒に来ればよかったのに。
Would you like to have lunch together?一緒に食事でもいかがですか。
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
Why are you with a pig?あんた、なんで豚と一緒なんだい?
Such being the case, I can't go with you.そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
We should hang out more.一緒にもっと遊べばいいと思います。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Between us, he is a little foolish.内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I feel comfortable in her company.彼女と一緒だと気が楽なの。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I'll join you in the library.図書館で一緒になりましょう。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
I enjoyed your company.あなたと御一緒で楽しかった。
Tell me who you plan to go to Boston with.あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
She is seldom at ease with strangers.彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
We joined in on the chorus.私たちは一緒に歌った。
Don't you want to come along?一緒にくるかい。
I'm looking forward to serving your company.一緒に働けるのを楽しみにしています。
You have to come with me.あなたは私と一緒に来なければいけません。
Would you like to come shopping with me?買い物に一緒に来てくれる?
He is happiest when he is with his grandchildren.彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
Shall we dance?一緒に踊りませんか?
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
Several races live together in America.アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
How about having dinner together?ご一緒に食事でもしませんか。
I intended to go with her, but I was too busy.私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。
We went on a picnic together.私達は一緒にピクニックに行った。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと落ち着くの。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I am only too glad to be with you.ご一緒できとてもうれしいです。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He often goes to the cinema with her.彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I wish I could go with you today.今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License