Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Just between you and me, he is a liar. 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? We had always been close. 私たちは一緒にいた。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 I will accompany you. ご一緒します。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。