My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
We sprinkle salt to ward off bad luck.
縁起に塩をまいて清める。
So they filled them to the brim.
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
Don't put the glass near the edge of the table.
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
He is related to the family.
彼はその一族に縁がある。
This is a picture frame made of plastic.
これはプラスチック製の額縁です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.