The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
Please repeat after me.
私の後について繰り返してください。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I was weary of doing the same thing over and over again.
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
They advanced the wedding date.
彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon