Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Could you please repeat it once again?
もう一度繰り返していただけませんか。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ間違いを繰り返している。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
"No," repeated the Englishman.
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon