Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |