Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |