Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |