Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |