Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |