Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |