Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |