Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |