Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |