Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |