The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '罪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
Many crimes go underreported.
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
My crime seems unreal to me.
私の罪は幻のように思える。
He was unaware of the enormity of the offense.
彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
He is guilty of stealing.
彼は盗みの罪を犯している。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
The fact remains that he is guilty.
彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
If it is true, it follows that Nakagawa is guilty.
もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。
He made up for the sins of his brother.
彼は兄の罪の償いをした。
Criminals generally do not single out police officers.
犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
He hasn't been proven guilty yet.
まだ有罪になった訳ではない。
It's no crime to steal from a thief.
泥棒から盗むのは罪じゃない。
He confessed his guilt.
彼は罪を白状した。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
He was in reality a criminal.
彼は実は犯罪者だった。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
He was accused of evading tax.
彼は脱税の罪に問われた。
What he told me yesterday is a white lie.
彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
Do you mean to charge me with the crime?
あなたは私に罪をきせるというのか。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
This is an effective remedy for crime.
これは有効な犯罪防止対策だ。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
At this time, we should wipe out crime and collusion.
この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Hunger impelled him to crime.
飢えのために彼はやむなく罪を犯した。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Many criminals in America are addicted to drugs.
米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
She presumes him to be innocent.
彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
According to many religions, adultery is a crime.
多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
He was innocent of the crime.
彼は犯罪に関して無罪だった。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.