Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |