Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |