Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |