Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |