Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |