The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
We are not alone in believing that he is not guilty.
彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
Recently juvenile delinquency has been on the rise.
近ごろ、少年犯罪が増えた。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He is generally believed to have been innocent.
彼は無罪であったと一般に信じられている。
He ought to be punished if he commits a crime.
もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
Criminals generally do not single out police officers.
犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He was unconscious of his guilt.
彼は自分の罪にきづかなかった。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
From this evidence it follows that he is innocent.
この証拠から彼は無罪ということになる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
In due time, his innocence will be proven.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張している。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
Crime doesn't pay.
犯罪は割に合わない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He is guilty of theft.
彼には窃盗の罪がある。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
The court found him guilty of stealing money.
彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
It's no crime to steal from a thief.
泥棒から盗むのは罪じゃない。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
This is an effective remedy for crime.
これは有効な犯罪防止対策だ。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
What she told me yesterday is a white lie.
彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
He confessed his crime frankly.
彼はあっさり罪を白状した。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
He was hanged for murder.
彼は殺人の罪で絞首刑にされた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.