Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |