Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |