Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |