Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |