Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |