Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |