Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |