Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |