Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |