Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |