Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |