Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |