Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |