Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |