Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |