Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |