Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |