Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |