Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |