In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Every crime calls for punishment.
犯罪にはすべて罰が必要である。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
His crime deserves the death penalty.
彼の罪は死刑に値する。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑にされた。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
The police are going to investigate the crime.
警察はその犯罪を調査しようとしている。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.