Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |