Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |