The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '置'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
Tom put his wallet on the desk.
トムは財布を机に置いた。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
Put it wherever there is room.
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
Put those flowers wherever we can see them well.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
Where can I put my bag?
バッグはどこに置けばいいんですか。
Place a coin in the palm of his hand.
彼の手のひらに硬貨を置く。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Who put this paper here?
ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I left your book in the car.
君の本を車の中に置いてきてしまった。
I might have left it on the table.
テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
She left her bag behind on the rack when she got off the train.
彼女はバッグを棚に置いたまま電車を降りてしまいました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He laid down the gun.
彼は銃を下に置いた。
I'm not sure where I should put this.
これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Put the book on the desk.
その本を机の上に置いてくれ。
Put it there, not here.
ここではなくあそこに置きなさい。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.
ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
Medicine should be out of the way of children.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Where should I put my baggage?
荷物はどこに置けばよいですか。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
What has become of the book I put here a few minutes ago?
ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
Hokkaido is located in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
The new machine will take a lot of room.
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
May I put it down here?
ここに置いていいですか?
He banged a big book on the desk.
彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。
I attach little importance to a person's appearance.
私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Where can I place these beers?
これらのビールをどこに置けばよいですか?
Croatia is a country in southeastern Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.