The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w