UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
He is justice.彼は正義だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License