UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License