Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Might is right.
力は正義なり。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.