It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti