"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti