Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 Many students were present at the lecture. 多くの学生が講義に出席した。 He lectured our class on literature. 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 He remained steadfast to his principles. 彼はずっと自分の主義に忠実である。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 Mary is Tom's stepmother. メアリーはトムの義理の母だ。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 I delivered a lecture in English. 私は英語で講義をした。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 He is justice. 彼は正義だ。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 A few people came to the lecture. その講義へ来た人は少しはいた。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Her lecture is above my head. 彼女の講義は私には難しすぎる。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 My sister-in-law had four children in five years. 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 I ought to have attended the lecture but I didn't. 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。