Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 Give a lecture on literature. 文学の講義をする。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 He is justice. 彼は正義だ。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 The professor lectured on French history. 教授はフランスの歴史について講義した。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 His lecture was very instructive as usual. 彼の講義はいつものように、ためになった。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 Many students were present at the lecture. 多くの学生が講義に出席した。 He discharged his duties. 彼は義務を果たした。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 His last lecture at Waseda brought down the house. 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 Might is right. 力は正義なり。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。