The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
He is justice.
彼は正義だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w