The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti