The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
He is justice.
彼は正義だ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?