UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He is justice.彼は正義だ。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License