Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.