UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Live up to one's principles.主義を貫く。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License