The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.