Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 The objective of law is justice. 法の目標は正義である。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 Some words are hard to define. 定義するのが難しい語もある。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 His last lecture at Waseda brought down the house. 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 Can you recommend any vegetarian dishes? 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 There is honor among thieves. 泥棒仲間にも仁義がある。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Many students were present at the lecture. 多くの学生が講義に出席した。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 She was absent from lectures. 彼女は講義に出席しなかった。 It's my duty to help you. あなたを助けるのが私の義務です。