UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is justice.彼は正義だ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
I am playing it safe.事なかれ主義。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License