The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?