The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.