The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am playing it safe.
事なかれ主義。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac