I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.