The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.