UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am playing it safe.事なかれ主義。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
He is justice.彼は正義だ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License