UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License