The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.