UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
I am playing it safe.事なかれ主義。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License