UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I am playing it safe.事なかれ主義。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License