UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He is justice.彼は正義だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License