The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.