I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.