UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
I am playing it safe.事なかれ主義。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
He is justice.彼は正義だ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License