The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Might is right.
力は正義なり。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?