The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac