In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti