The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.