UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He is justice.彼は正義だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Might is right.力は正義なり。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License