In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.