Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 Justice will assert itself. 正義は明らかなるものだ。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけはすました。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 We must fight for our democracy. 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 The life in the university is significant. 大学での生活は有意義である。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 He lectured our class on literature. 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義母である。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 He made notes of the teacher's lecture. 彼は先生の講義をメモった。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 Give a lecture on literature. 文学の講義をする。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 A few people came to the lecture. その講義へ来た人は少しはいた。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 He sticks to his principles. 彼は主義を曲げない。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 He remained steadfast to his principles. 彼はずっと自分の主義に忠実である。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。