UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License