UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He is justice.彼は正義だ。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License