They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti