UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
He is justice.彼は正義だ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License