In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He is justice.
彼は正義だ。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.