UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is justice.彼は正義だ。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am playing it safe.事なかれ主義。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License