UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I am playing it safe.事なかれ主義。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License