To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
He is justice.
彼は正義だ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?