UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License