UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am playing it safe.事なかれ主義。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
He is justice.彼は正義だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License