UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License