UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License