The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.