Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He is justice.
彼は正義だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Might is right.
力は正義なり。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.