Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| We believe in democracy. | 我々は民主主義をよいと思う。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 | |
| I was bound to answer him. | 私は彼に返事をする義務があった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| He performed high duty. | 彼は自分の義務を果たした。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| That doesn't accord with my principle. | それは私の主義に合わない。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| In communism, the means of production are owned by the state. | 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| He neglected his duties. | 彼は義務を怠った。 | |
| The communist gave in to his tough opponent at last. | ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 | |
| I am a lapsed vegetarian. | 私は菜食主義者をやめたの。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| You should carry out your duty. | 自らの義務を果たすべきだ。 | |
| I acted up to my principles. | 自分の主義に基づいて行動した。 | |
| She performed her duties. | 彼女は義務を果たした。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| Few people came to the lecture. | その講義へ来た人はほとんどいなかった。 | |
| One should do one's duties. | 人は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| He performed his duty at the expense of his time. | 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 | |
| A few people came to the lecture. | その講義へ来た人は少しはいた。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| We live in a society of democracy. | 我々は民主主義の社会に住んでいる。 | |
| In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. | 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| Each has his own duty to do. | 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 | |
| Can you give me the definition of a cone? | 円錐形の定義を教えてくれませんか。 | |
| Air and heir are homophones of each other. | air と heir は同音異義語である。 | |
| He loves talking about politics. | 彼は政治談義が好きだ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| The lecture was beyond me. | その講義は私には分からなかった。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| I only go to church out of duty to my mother. | 母に対する義務だけで教会に行きます。 | |
| His lecture was very instructive as usual. | 彼の講義はいつものように、ためになった。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| The audience was impressed by his eloquent lecture. | 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 | |
| Halfway through the lecture, she began to feel sick. | 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 | |
| The socialist was accompanied by a female interpreter. | その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 | |
| He stuck to his principle. | 彼は主義を通して譲らなかった。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| She has no sense of duty. | 彼女には義務の観念が無い。 | |
| Freedom is the very essence of our democracy. | 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| I never knew about such a duty. | このような義務があるなんて知らなかった。 | |
| At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけは果たした。 | |
| He did duty at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| You must do your duty, whether you like it or not. | 好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 | |
| He remains loyal to his principles. | 彼は自己の主義に忠実でいる。 | |
| Each person has a duty to do. | 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. | 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 | |
| Individual freedom is the soul of democracy. | 民主主義の生命は個人の自由にある。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Their nationalism was one cause of the war. | 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| It is our duty to obey the law. | 法に従うのは我々の義務だ。 | |
| I couldn't take in the lecture at all. | 私はその講義が全く理解できなかった。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| They attended the lecture. | 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 | |
| You were nodding off at times during my lecture. | あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 | |
| Portia tempered justice with mercy. | ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| We had a lecture on environmental pollution. | 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 | |
| A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. | 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 | |
| I am on the side of democracy. | 私は民主主義の味方だ。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| Can you clearly define this word? | この語を明確に定義できますか。 | |
| Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. | 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |