UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Live up to one's principles.主義を貫く。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I am playing it safe.事なかれ主義。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
He is justice.彼は正義だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License