The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti