Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 Can you recommend any vegetarian dishes? 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The professor lectured on French history. 教授はフランスの歴史について講義した。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 He stuck to his principle. 彼は主義を通して譲らなかった。 Mr Smith gave a lecture on literature. スミス氏は文学についての講義をした。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 His lecture started on time. 彼の講義は時間どおりにはじまった。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 I ought to have attended the lecture but I didn't. 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 She was absent from lectures. 彼女は講義に出席しなかった。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Her lecture is above my head. 彼女の講義は私には難しすぎる。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 All the students are fed up with his lecture. 彼の講義には学生は皆うんざりしている。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 The objective of law is justice. 法の目標は正義である。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義母である。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 My father made it a principle to keep early hours. 私の父は早寝早起きを主義としていた。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 I feel indebted to you for your help during my illness. あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees. 政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。