Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Might is right.
力は正義なり。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.