The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Might is right.
力は正義なり。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.