UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Might is right.力は正義なり。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License