UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
I am playing it safe.事なかれ主義。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License