The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Her lecture is above my head.
彼女の講義は私には難しすぎる。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
He is justice.
彼は正義だ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.