On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac