UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Might is right.力は正義なり。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License