The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti