UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Might is right.力は正義なり。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
I am playing it safe.事なかれ主義。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is justice.彼は正義だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Live up to one's principles.主義を貫く。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License