The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
He is justice.
彼は正義だ。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.