The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac