The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。