The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.