The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Might is right.
力は正義なり。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w