UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
It is justice, and not might, that wins in the end.最後に勝つのは正義であって力ではない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License