The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.