The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
His lecture disappointed us.
彼の講義は私たちを失望させた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.