Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 The professor lectured on French history. 教授はフランスの歴史について講義した。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 He is justice. 彼は正義だ。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 The life in the university is significant. 大学での生活は有意義である。 Democracy is not exportable like food or cement. 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 Mary is Tom's stepmother. メアリーはトムの義理の母だ。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 As a matter of fact, his lecture was boring. 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 His lecture was very instructive as usual. 彼の講義はいつものように、ためになった。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 I am a vegetarian. 私は菜食主義者です。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 He stuck to his principle. 彼は主義を通して譲らなかった。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. 義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。