The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I fell asleep in the middle of the lecture.
私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?