The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is justice.
彼は正義だ。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.