The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.