The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The professor gave a lecture on the Middle East.
教授は中東問題について講義をした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.