UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License