That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Is there another word for synonym?
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He made notes of the teacher's lecture.
彼は先生の講義をメモった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.