UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License