UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Might is right.力は正義なり。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義母である。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License