The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Might is right.
力は正義なり。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
She was very bored during the lecture.
講義の間、彼女はとても退屈だった。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I ought to have attended the lecture but I didn't.
私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に集中した。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.