UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License