UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License