The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
He brought his speech to an end.
彼は講義を終わらせた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
There is honor even among thieves.
盗人にも仁義。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.