Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac