Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 Few people came to the lecture. その講義へ来た人はほとんどいなかった。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 Japan follows the principle of first-to-file. 日本は先願主義を採用している。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 You were nodding off at times during my lecture. あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Mr Smith gave a lecture on literature. スミス氏は文学についての講義をした。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Can you recommend any vegetarian dishes? 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 Justice will assert itself. 正義は明らかなるものだ。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 He remained steadfast to his principles. 彼はずっと自分の主義に忠実である。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 He performed his duty with deliberation. 彼は慎重に義務を遂行した。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 He is what is called a champion of justice. 彼はいわゆる正義の味方だ。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 The objective of law is justice. 法の目標は正義である。 The great critic and poet is lecturing on philosophy. 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 Roy is secretive and Ted is candid. ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 That doesn't accord with my principle. それは私の主義に合わない。 As a matter of fact, his lecture was boring. 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Kate took careful notes on the history lecture. ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。 I acted up to my principles. 自分の主義に基づいて行動した。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 He brought his speech to an end. 彼は講義を終わらせた。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 His lecture was very instructive as usual. 彼の講義はいつものように、ためになった。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 I fell asleep in the middle of the lecture. 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 His lecture disappointed us. 彼の講義は私たちを失望させた。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。