Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 We were really moved by his lecture. 彼の講義に私達は感動した。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 He made notes of the teacher's lecture. 彼は先生の講義をメモった。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Mr Smith gave a lecture on literature. スミス氏は文学についての講義をした。 The professor lectured on French history. 教授はフランスの歴史について講義した。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 I acted up to my principles. 自分の主義に基づいて行動した。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I delivered a lecture in English. 私は英語で講義をした。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present. 数年前の母の日に、義母にロケットをプレゼントしました。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 At least, not that one. You see, I give the lecture. 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 What do you mean by cultural relativism? 「文化相対主義」とはどういう意味ですか。 In any case, I did my duty. いずれにせよ、私は義務を果たした。