Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 The lecture was above me. 講義は難しくて私には理解できない。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 My sister-in-law had four children in five years. 義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 There is honor among thieves. 泥棒仲間にも仁義がある。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 I ought to have attended the lecture but I didn't. 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 He stuck to his principle. 彼は主義を通して譲らなかった。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 I will perform my duties with pleasure. 喜んで私の義務を果たしましょう。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I am a vegetarian. 私は菜食主義者です。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 It's your duty to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 He made notes of the teacher's lecture. 彼は先生の講義をメモった。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 So long, have a good time. さようなら、有意義に過ごしてください。 He lectured our class on literature. 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義母である。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。