UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
It is against my principles to tell a lie.うそをつくことは私の主義に反する。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
There is honor even among thieves.盗人にも仁義。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
Many students were present at the lecture.多くの学生が講義に出席した。
He is a so called liberal.彼はいわゆる自由主義者だ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License