Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 I am playing it safe. 事なかれ主義。 I owe him a debt of gratitude for what he did. 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Few people came to the lecture. その講義へ来た人はほとんどいなかった。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 She was very bored during the lecture. 講義の間、彼女はとても退屈だった。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 Mary is Tom's stepmother. メアリーはトムの義理の母だ。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 The lecture was beyond me. その講義は私には分からなかった。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 He remains loyal to his principles. 彼は自己の主義に忠実でいる。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'. 日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 The objective of law is justice. 法の目標は正義である。 As many as fifty students gathered to hear his lecture. 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 In a democracy, the people elect their government officials directly. 民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Mr Smith gave a lecture on literature. スミス氏は文学についての講義をした。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 I am a lapsed vegetarian. 私は菜食主義者をやめたの。 It is against my principles to tell a lie. うそをつくことは私の主義に反する。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 He is justice. 彼は正義だ。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。