UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
I feel indebted to you for your help during my illness.君には病気の時助けてもらった恩義がある。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に集中した。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
Kate took careful notes on the history lecture.ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License