It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
He is justice.
彼は正義だ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti