Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 The objective of law is justice. 法の目標は正義である。 I want to spend my free time wisely. 余暇の時間は有意義に過ごしたいです。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 One should do one's duties. 人は自分の義務を果たすべきだ。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 He stands for democracy. 彼は民主主義を支持している。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Mary is Tom's stepmother. メアリーはトムの義理の母だ。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 There is honor even among thieves. 盗人にも仁義。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 It's against my rules to compromise. 妥協するのは私の主義に反している。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 He supplemented his lecture with a booklet. 彼は講義を小冊子で補った。 I ought to have attended the lecture. 私はその講義に出席すべきであった。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 His lecture started on time. 彼の講義は時間どおりにはじまった。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Some have lost faith in democracy. 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 There is honor among thieves. 泥棒仲間にも仁義がある。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 We live in a society of democracy. 我々は民主主義の社会に住んでいる。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 A few people came to the lecture. その講義へ来た人は少しはいた。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The anarchist is apt to lose his temper. その無政府主義者はかっとなりやすい。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 I am in no small degree indebted to him. 僕は彼に少なからず恩義がある。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 Might is right. 力は正義なり。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 His lecture ended with his witty joke. 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 He taxed me with neglect of duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。