UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I owe him a debt of gratitude for what he did.私は彼がしてくれたことに恩義がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I am deeply in debt to him.彼に深い恩義がある。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License