The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
We are bound to obey the law.
私達は法律に従う義務がある。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
I ought to have attended the lecture.
私はその講義に出席すべきであった。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.