Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
A few people came to the lecture.
その講義へ来た人は少しはいた。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Each has his own duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.