UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Might is right.力は正義なり。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Live up to one's principles.主義を貫く。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
I am playing it safe.事なかれ主義。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License