UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Justice is expressed through actions.正義が行動によって表される。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Live up to one's principles.主義を貫く。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License