In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.