UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
When did Democracy come into existence?いつ民主主義は生まれましたか。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He stuck to his principle.彼は主義を通して譲らなかった。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License