The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in no small degree indebted to him.
僕は彼に少なからず恩義がある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
The professor lectured on French history.
教授はフランスの歴史について講義した。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.