For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
As many as fifty students gathered to hear his lecture.
50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Attendance is compulsory for all members.
全員出席を義務づけられている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.