The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I delivered a lecture in English.
私は英語で講義をした。
The lecture was beyond me.
その講義は私には分からなかった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
The long discussion came to an end at last.
長い講義がやっと終わった。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.