UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She was very bored during the lecture.講義の間、彼女はとても退屈だった。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Live up to one's principles.主義を貫く。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License