It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
His lecture was very instructive as usual.
彼の講義はいつものように、ためになった。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
As a matter of fact, his lecture was boring.
実際のところ、彼の講義は退屈であった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti