The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
It's up to you to make the decision.
結論を下すのは君の義務です。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.
少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Kate took careful notes on the history lecture.
ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.