UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Live up to one's principles.主義を貫く。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
You must perform your duty.君はその義務を果たすべきである。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Her lecture is above my head.彼女の講義は私には難しすぎる。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Don't you have a sense of justice?君には正義感がないのか。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
The objective of law is justice.法の目標は正義である。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I am playing it safe.事なかれ主義。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Few people came to the lecture.その講義へ来た人はほとんどいなかった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He discharged his duties.彼は義務を果たした。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License