I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
This is why Yoshio has caught a cold.
それが、義男が風邪をひいた理由だ。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
I will perform my duties with pleasure.
喜んで私の義務を果たしましょう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He neglected his duties.
彼は義務を怠った。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w