The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '翌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I visited Washington and then went to New York this next week.
私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The next day the battery was flat again.
翌日、またバッテリーが上がってる。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
It was not until the next day that they found her.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。
I asked him if he would go there the next day.
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
We were giving a concert the next day.
私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
We were very sleepy the next morning.
翌朝は眠たかったです。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I bought a camera, but I lost it the next day.
私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
An evening glow often promises good weather.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."