The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
An evening glow often promises good weather.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
The next morning found him traveling by train.
彼は翌朝、列車で旅をしていた。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."