The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
An evening glow often promises good weather.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The next day the battery was flat again.
翌日、またバッテリーが上がってる。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
The next morning found him traveling by train.
彼は翌朝、列車で旅をしていた。
It was not till the next morning that we knew the fact.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."