Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| The game took on among old people. | そのゲームは老人たちの間でうけた。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The old man is hard to please. | その老人は気難しい。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| This is a condition caused by aging. | 老化現象の一種です。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| He is an old man and should be treated as such. | 彼は老人なのだから、それなりに扱わなければいけない。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. | 少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| They made room for the old lady on the train. | 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| That old man caught a large fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| The old man looked surprised at the news. | 老人はその知らせに驚いたようだった。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| We were sorry for the old couple. | 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 | |
| You must think of your old parents at home. | 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| Once upon a time, there lived a stingy old man in the village. | 昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |