Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| His old age is beginning to affect his eyesight. | 老齢で目がよく見えなくなってきている。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| "A cat?" asked the old man. | 「猫ですか?」老紳士は尋ねた。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Old people are inclined to look back on the past. | 老人は過去を振り返りがちである。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| I saw an old woman cross the street. | 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 | |
| That old man caught a large fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Young and old in Japan celebrate New Year's Day. | 日本では老いも若きも正月を祝います。 | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| Many old people choke to death while eating mochi. | もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。 | |
| The old lady climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| It was an old man that was hit by the black car. | 黒い車にはねられたのは老人だった。 | |
| He seems to have apprehensions of age. | 彼は老後を心配しているようだ。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| The man robbed the old man of the bag. | その男は老人からかばんを盗んだ。 | |
| I'm getting farsighted as I get older. | 老眼になってきたようです。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| The old man looked wise. | その老人は賢明に見えた。 | |
| The old man looked surprised at the news. | 老人はその知らせに驚いたようだった。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| The old man freed the little fox from the trap. | その老人は子ギツネをわなから放してやった。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| There is no fool like an old fool. | 老人のばかほどばかなものはない。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後のためにかねをためる。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| The old woman knitted her brows. | その老婦人はまゆをひそめた。 | |