Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| We should respect the old. | われわれは老人を尊敬すべきである。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| An old man came along. | 一人の老人がやってきた。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| The old couple embarked on a tour around the world. | その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 | |
| She made room for an old women on the train. | 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He felt himself growing old. | 彼は自分が老いていくのを感じた。 | |
| The old man is above ninety. | その老人は90歳を超えている。 | |
| Our chief concern should be the aging of society. | 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| That old man caught a large fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| Now that he is old, it is your duty to go look after him. | 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |