The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
I can't imagine John coming on time.
ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.
トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
It was next to unthinkable that the boy would steal.
その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。
I'll think about it.
考えておくよ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
May we look forward to receiving your order?
ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.