There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous.
人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
They laughed at my idea.
彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
My idea is different from yours.
私の考えは君の考えと違う。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I'd like to make it clear that I will not change my mind.
私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it.
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
They consider him unfit for the job.
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
I thought the same thing.
同じことを考えていた。
I'll think about it.
考えておくよ。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
It had never occurred to her that he would be punished.
彼女は彼が罰せられるとは考えもつかなかった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.
父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit.
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
The idea never came into my head.
その考えは一度も頭にうかばなかった。
There is less time than I thought.
考えていたほど時間はない。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She is pursuing her career in interior design.
彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The idea is very attractive.
その考えはとても魅力的だ。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
You must allow for his being ill.
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
I share your idea.
君と同じ考えをする。
Didn't it occur to you to shut the windows?
窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
That's a good idea.
それは良い考えです。
Can you think of any reasons?
原因は何が考えられますか。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The concept is quite alien to our way of thinking.
その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
I'm not asking you to change your opinion.
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I thought it would be boorish to challenge his identity without warning.
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Tell me what you have in mind.
考えていることを私に話してごらん。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.