Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how much I think about it, I can't understand it. いくら考えても、わかりません。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 I can't decide unless you tell me your plan. 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 He knew how to put his ideas across. 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! He told us that visions would appear to him during the night. 彼は夜になると考えが浮かぶと言った。 Is there any difference between your idea and hers? あなたと彼女の考えには違いがありますか。 What made you change your mind? どうして考えを改めたのですか。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 He thought of growing a beard but gave that up. 彼はあごひげをのばすことを考えていたがやめた。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 I said to myself, "That's a good idea." 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 I believe that this is not a good idea. それは良い考えではないと私は思います。 They viewed her as a nuisance. 彼らは彼女をやっかい者と考えていた。 He was regarded as a hero. 彼は英雄と考えられていた。 I was just wondering if Tom could possibly still be at school. トムさんはまだ学校にいるかどうか考えていただけです。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 I'm afraid it's not a good idea. 余りよい考えではないと思いますが。 I have a lot to think about in relation to the affair. 私はそれについて考えたいことがたくさんある。 He reflected on what answer to make. 彼は何と答えてよいかよく考えた。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 She is not what you think she is. 彼女は君が考えているような人間ではない。 At the time, she gave no thought to her mother. そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 I liked your idea and adopted it. 君の考えが気に入って、採用した。 I regarded him as a good teacher. 私は彼をよい先生だと考えていた。 Some ancient people thought of the sun as their God. 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 My mother finally has given in to my views. 母はとうとう私の考えに従った。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 I am thinking of going to Los Angeles. 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 He hit on a splendid idea. 彼はすばらしい考えを思い付いた。 She pondered the question for a while. 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 At one time it was thought impracticable for man to fly. 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 Bill has a lot of original ideas. ビルは独創的な考えに富んでいる。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 What's your opinion with regard to this matter? この問題に関してどのようにお考えですか。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Rack your brains a little harder. もう少し脳みそをしぼって考えろ。 There is no hurry; you have five days to think the matter over. 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 Our idea did not work in practice. 私たちの考えは実際には役に立たなかった。 They have a strict idea of time. 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 He lay awake for hours thinking about her. 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 In my opinion, Esperanto is very difficult. 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 "I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 I can't conceive of her deceiving me. 彼女が私をだますなんてとても考えられない。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 At last a good idea struck me. とうとう、良い考えが浮かんだ。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 We'll cross that bridge when we come to it. そのときはそのときになって考えましょう。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Let me think for a while. しばらく考えさせて下さい。 We have some plans in view. 私達は幾つか考慮中の計画がある。 He brooded over his misfortunes. 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 Now I am a teacher, I think otherwise. 先生になった今はそう考えない。 He contrived a means of speaking to Nancy privately. 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 They regarded him as a great scholar. 彼らは彼を偉大な学者だと考えていた。 I have a good idea. いい考えがあります。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 What do you think he has in mind? 彼が何を考えていると思いますか。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 She is consistent in her opinions. 彼女の考え方は首尾一貫している。 What made him change his mind? なんで彼は考えを変えたのか。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 May we look forward to receiving your order? ご注文いただけると考えてよいでしょうか。 His thoughts are extremely academic. 彼の考えは学問的過ぎる。 I think you had better look forward. 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 He combined two ideas into one. 彼は二つの考えを一つに結び付けた。 None of us are opposed to his ideas. 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 I cannot help thinking about him. 私は彼のことを考えずにはいられない。 It used to be thought that the earth was flat. 昔、地球は平らなものだと考えられていた。 He is not such a fool as you assumed him to be. 彼は君が考えているようなばかではない。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 You must take their ideas into account. 彼らの考えを考慮しなくてはなりません。 He is talking of disposing his house. 彼は自分の家を処分しようと考えている。 We should respect the ideas of others. 私達は他人の考えを尊重するべきです。