Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。