When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.