All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man.
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.