We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.