Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? Do you think in French? フランス語で考える? Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。