Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 We often associate black with death. 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 Do you think in French? フランス語で考える? Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。