It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.