When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.