He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.