Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
Do you think in French?
フランス語で考える?
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.