Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 He sees everything in terms of money. 彼はすべてをお金で考える。 You can reasonably expect her to come. 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 Do you think in French? フランス語で考える? As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 I think twice before I smoke. 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。