She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Do you think in French?
フランス語で考える?
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.