Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.