She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Do you think in French?
フランス語で考える?
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.