It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.