When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.