The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.