The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
I have too many things on my mind these days.
最近考えることが多過ぎる。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man.