A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.