From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.