As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Do you think in French?
フランス語で考える?
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.