Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous.