The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.
彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。
That's not a doctor.
あれは医者ではありません。
I made my son a doctor.
私は息子を医者にした。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
No one could tell where he was.
彼がどこにいるのか、わかる者はいなかった。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I made my son a doctor.
私は私の息子を医者にした。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
What should they do in this situation?
このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。
That means nothing if English speakers don't understand it.
英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The doctor released him from his pain.
医者は彼の苦痛を除いてやった。
They called him a coward.
彼らは彼を臆病者と呼んだ。
Need I go to the dentist's?
私は歯医者さんに行く必要がありますか。
Minors aren't allowed to enter.
未成年者おことわり。
The scholar carried out his lifework at the age of seventy.
その学者は70才でライフワークを完成した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
It is necessary for you to see a doctor at once.
君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He is every bit a scholar.
彼はどこから見ても学者だ。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.