Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
You ought to see a doctor.
医者にみてもらうべきですよ。
The hospital wants nurses to care for its patients.
その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
I made up my mind to be a doctor.
私は医者になる決心をした。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
An apple a day keeps the doctor away.
1日1個のりんごは医者を遠ざける。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
Please don't look at me suspiciously.
私は別に怪しい者ではありません。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Call the doctor in immediately.
すぐにお医者さんを呼びなさい。
Go and see the doctor.
医者に見てもらいに行きなさい。
He sent for a doctor.
彼は医者を呼びにやった。
He posed as a dentist at that bar.
彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
Is his father a doctor?
彼の父親は医者ですか。
It will be a long time before this patient gets well again.
この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
My elder sister is afraid of all doctors.
姉さんはどんな医者も怖がる。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
He is famous as a doctor.
彼は医者として有名だ。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.