Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 Tom is a lazy person. トムは怠け者。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 He was made a fool of by his neighbors. 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 Several thousand people became victims of this disease. この病気で数千の犠牲者が出た。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の全ての若者の心を引いた。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 Rock is the music of the young. ロックは若者が好きな音楽である。 Stop bullying. 弱い者いじめはやめろ。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 The doctor advised that she stay at home. その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 What a good scholar the author must be to write such a splendid book! こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 Don't ignore your subordinates. 目下の者をないがしろにするな。 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 Books for young people sell well these days. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 The old are not always wiser than the young. 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 Everyone in his family is tall. 彼の家族の者たちは皆背が高い。 He went as far as to call you a hypocrite. 彼は君のことを偽善者とまで言った。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Many astronomers assume that the universe expands infinitely. 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 He is the doctor about whom I talked yesterday. 彼はきのう私が課題にした医者です。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 You should get your eyes examined by the doctor. あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 The famous doctor made a speech on AIDS. その有名な医者はエイズについて演説した。 Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 Written in plain English, the book is suitable for beginners. 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 The author illustrated his book with a lot of pictures. 著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。 The speaker was so well-known as to need no introduction. その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 The present writer doesn't intend to deal with this matter. 著者はこの事柄を扱うつもりはありません。 I go to the dentist every second day. 私は1日おきに歯医者に通っています。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 The doctors tell you that your brother will never wake up again. また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。 Beside you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 A lot of people came to the lecture. 講演には多数の出席者があった。 Her ability took her to the top. 彼女は有能だったので第一人者となった。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The speaker was restrained in his attitude. その講演者は態度が控え目であった。 It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 The doctor advised me that I should go on a diet. 医者は私にダイエットするように勧めた。 You had better see a doctor; it may not be just a cold. 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。 Greenwich Village is a place which especially attracts the young. グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 She was very ill, and a doctor was sent for. 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 They were for the most part young people. 彼らは大部分が若者だった。 Let's make believe we are ninja. 忍者ごっこをしよう。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 He was given up on by the doctors. 彼は医者に見放された。 It is said that he is a billionaire. 彼は億万長者と言われている。 He is as great a physicist as ever lived. 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの学者を生んだ。 Who are you that you spoke thus to me? そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 He rose from day laborer to governor. 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 He stood for those who were oppressed. 彼は抑圧されている者達の味方をした。 This building changed hands several times. このビルは所有者が数回替わりました。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 No one in the class runs as fast as he does. クラスで彼ほど速く走る者はいない。 He was urgent in insisting that she call the doctor. 彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Compared to you, I'm only a beginner at this game. 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 The doctor arrived in time to save her. 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 He is a writer rather than a scholar. 彼は学者でなく作家だ。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Tom is obviously a beginner. トムはどう見ても初心者だ。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 In the introduction, the author is stating as follows. 序文で著者は次のように述べている。 The climbers were brought off by the rescue party. 登山者たちは救助隊に救助された。 My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. 当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 I left off work for a few hours to see the doctor. 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 I wish to be a doctor. 私は医者になりたい。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。