He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.
ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
The scientist gave himself up to his experiment.
その科学者は実験に専念した。
He is famous as a good doctor.
彼が優れた医者であることは有名である。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I cannot help his being lazy.
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
His books are liked by young people.
彼の本は若者に好まれている。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The lion is king of beasts.
ライオンは動物の王者だ。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Not all good men will prosper.
善人必ずしも栄える者でない。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We've found him to be the right man for the job.
彼はこの仕事の適任者だと見ている。
The patient has no pulse.
患者さんは脈がありません。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The doctor suggested that he should give up smoking.
医者は彼が禁煙するように勧めた。
It is not clear what the writer is trying to say.
筆者が何を言おうとしているのかわからない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I want to be an honest person.
私は正直者でありたい。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
She supposed me to be a doctor.
彼女は私を医者だと思った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Never did I see such a fool.
あんな愚か者にはついぞ会ったことがない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.