UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License