I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
How did you come to hear that?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.