Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The voices of children playing were carried over by the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 | |
| You can hear the water dripping from the pipe. | パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I was amused at the story. | 私はその話を聞いて面白かった。 | |
| When she heard that, she turned pale. | それを聞いて彼女は青ざめた。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| I don't believe I've heard that name. | その名前は聞いたことがないと思う。 | |
| I like listening to good music. | 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いて私はとてもうれしい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The newspaper is by your side. | 新聞はあなたの脇にありますよ。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. | 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 | |
| If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. | 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| He that cannot ask cannot live. | 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| We listen to the radio. | 私たちはラジオを聞きます。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| I hear you but I don't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| The entire nation was glad at the news. | 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| We were surprised at the news. | 私たちはそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| I got this information second hand, so I may be wrong. | 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| Why do you ask? | なんで聞くの? | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| The speaker couldn't make himself heard. | 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 | |
| That is a new story to me. | それは初めて聞く話です。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| She successfully got him to tell the truth. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| Please speak more loudly so everybody can hear you. | みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| You don't have to listen to what he says. | あいつの言うことは聞かなくていいよ。 | |
| I'm fed up with her grumbling. | 彼女の愚痴は聞き飽きた。 | |
| He will not listen to me. | 彼は私の言うことなど聞こうとしない。 | |
| Listen to some more from the scene. | 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 | |
| In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours. | 聞いていないといけないのでいうけれど、私は2時間もまってたのよ。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| The newspaper reported friction between the two parties. | 新聞は2党間の抗争を報じた。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| He trained his dog to fetch the newspaper. | 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 | |
| You will have heard the news. | そのお知らせはお聞きになったでしょう。 | |
| Sitting on the chair, she listened to me. | 彼女は椅子に座って私の話を聞いた。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
| Who put this paper here? | ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| I am listening to the radio. | 私はラジオを聞いています。 | |
| I tore the newspaper into pieces. | 私は新聞を粉々に引き裂いた。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| He heard the noise. | 彼は騒音を聞いた。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| Did you hear the news on the radio this morning? | ラジオで、今朝、ニュースを聞きましたか。 | |
| Her story reminded me of the good old days. | 彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。 | |
| Mother looked up from her paper and saw me. | 母は、新聞から目を上げて私を見た。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. | その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 | |
| I'll tell you what. | まあ、聞きなさい。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| Have you ever listened to such a good music? | こんなにいい曲を聞いた事があるかい? | |
| Hear me out, please. | 私の話を最後まできちんと聞いてください。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| I'm relieved to hear that. | それ聞いて安心したよ。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| The moment I heard the footsteps, I knew who it was. | 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |