The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
How should I know?
俺に聞くなよ。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
It is in order to hear your voice well.
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
She turned pale when she heard that news.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.