The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
Rarely do I listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
He likes to listen in to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
I heard there were many double suicides in Sonezaki.
曽根崎には心中が多いと聴きました。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You don't need to worry about wiretapping.
盗聴の心配はない。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.