UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '肩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
She leaned against his shoulder.彼女は彼の肩にもたれかかった。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
He just shrugged his shoulders.彼はただ肩をすくめただけだった。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
He has narrow shoulders.彼は肩幅が狭い。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
Someone tapped me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいた。
He was walking with his shoulders squared.彼は肩を怒らせて歩いていた。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
My right shoulder hurts.右肩が痛い。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
I carried the box on my shoulder.私は箱を肩に担いだ。
She patted her son on the shoulder.彼女は息子の肩を軽くたたいた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
I got hurt in the shoulder.私は肩を痛めました。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
I have had my hair cut shoulder length.髪の毛を肩のところで切りました。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.パパ、肩車して。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
He patted me on the shoulder with a smile.彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
I am just warming up now.今肩慣らししているところです。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
He shook his son by the shoulder.彼は息子の肩をつかんで揺すった。
He patted me on the shoulder.彼は私の肩を軽くたたいた。
He patted his brother on the shoulder.彼は弟の肩をポンとたたいた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
I felt myself touched on the shoulder.私は肩に触られるのを感じた。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
He clapped his friend on the shoulder.彼は友人の肩をぽんとたたいた。
I got hurt in the shoulder.肩を痛めました。
He patted me on the shoulder.彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
Tom has narrow shoulders.トムは肩幅が狭い。
I have a pain in the shoulder.肩が痛い。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
She rested her head on her mother's shoulder.彼女は母の肩に頭をもたせかけた。
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
My shoulders hurt.肩が痛い。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
I saw him pat her on the shoulder.私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
She patted me on the shoulder.彼女は私の肩をたたいた。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
I have a stiff shoulder.私は肩が凝った。
They addressed me as doctor.彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Her hair fell over her shoulder.彼女の髪は肩にたれている。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
She was breathing hard.彼女は肩で息をしていた。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
Tom shrugged.トムは肩をすくめた。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
Her hair comes to her shoulders.彼女の髪は肩まである。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
Bill tapped me on the shoulder.ビルは私の肩をぽんとたたいた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
My right shoulder hurts.右の肩が痛む。
My shoulders feel stiff.肩が凝っています。
The man threw a bag across his shoulder.男は袋を肩に担いだ。
He is breathing hard.彼は肩で息をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License