UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '肩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
Her hair comes to her shoulders.彼女の髪は肩まである。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
She gave a shrug of the shoulders.彼女は肩をすくめた。
Bill tapped me on the shoulder.ビルは私の肩をぽんとたたいた。
He shook his son by the shoulder.彼は息子の肩をつかんで揺すった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
She patted me on the shoulder.彼女は私の肩をたたいた。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
He just shrugged his shoulders.彼はただ肩をすくめただけだった。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
I am just warming up now.今肩慣らししているところです。
My shoulders feel stiff.肩が凝っています。
Tom has narrow shoulders.トムは肩幅が狭い。
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I have a pain in the shoulder.肩が痛い。
I felt myself touched on the shoulder.私は肩に触られるのを感じた。
I have had my hair cut shoulder length.髪の毛を肩のところで切りました。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Tom shrugged.トムは肩をすくめた。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I have a pain in my shoulders.肩が痛い。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
It took a load off my mind when our team won the championship.チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
He tapped me on the shoulder.彼は私の肩をぽんとたたいた。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
My shoulder hurts.肩が痛い。
She patted her son on the shoulder.彼女は息子の肩を軽くたたいた。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
My right shoulder hurts.右肩が痛い。
He carried a rifle on his shoulder.彼は肩に銃を担いだ。
She was breathing hard.彼女は肩で息をしていた。
He shrugged his shoulders.彼は肩をならべていた。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I got hurt in the shoulder.肩を痛めました。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I carried the box on my shoulder.私は箱を肩に担いだ。
He patted me on the shoulder.彼は私の肩を軽くたたいた。
She rested her head on her mother's shoulder.彼女は母の肩に頭をもたせかけた。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
My right shoulder hurts.右の肩が痛む。
He has narrow shoulders.彼は肩幅が狭い。
He patted me on the shoulder with a smile.彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
She leaned against his shoulder.彼女は彼の肩にもたれかかった。
The man threw a bag across his shoulder.男は袋を肩に担いだ。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
I saw him pat her on the shoulder.私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
I have a bad stiff neck.肩こりがひどいのです。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.パパ、肩車して。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
My shoulders hurt.肩が痛い。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He patted me on the shoulder.彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
Her hair fell over her shoulder.彼女の髪は肩にたれている。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
He clapped his friend on the shoulder.彼は友人の肩をぽんとたたいた。
He was walking with his shoulders squared.彼は肩を怒らせて歩いていた。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License