Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| Brought up by a weak father, he is partial to sweets. | 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. | 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 | |
| People want more money to expand educational institutions. | 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| The mother used her own milk to nourish the baby. | その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| Tom was brought up in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| After their parents died, their grandparents brought them up. | 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| Where in Austria did you grow up? | オーストリアのどこであなたは育ちましたか。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| I thought you were raised in L.A. | ロス育ちかと思いました。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| He chose education for his career. | 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| The rice is coming well this year. | 今年は稲の育ちがいい。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. | 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。 | |
| Their manner of bringing up their children is extremely unusual. | 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |