I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Tom was brought up in Boston.
トムはボストンで育ちました。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
Poverty deprived the boy of education.
貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.