The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
I have fifteen hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She is devoted to her three children.
彼女は三人の子育てにかかりきりだ。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
She has brought up five children.
彼女は5人の子供を育てた。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
He raised tomato plants from seed.
彼は種からトマトの苗を育てた。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Tom was homeschooled.
トムはホームスクーリングで育った。
I was raised in Tokyo.
私は東京で育ちました。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Tom was born and raised in Boston.
トムはボストンで生まれ育った。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
She was educated by her grandfather.
彼女は祖父に教育された。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
I want to bring up my son as my father did me.
私は父が私を育てたように息子を育てたい。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.