The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
Great oaks from little acorns grow.
カシの大樹も小さなドングリから育つ。
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
I don't agree with the government's policy on education.
私は政府の教育政策には賛成できません。
He was born and brought up in Tokyo.
彼は生まれも育ちも東京です。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
She is devoted to her three children.
彼女は三人の子育てにかかりきりだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
My aunt brought up five children.
私の叔母は5人の子供を育てた。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べた。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I'm breast-feeding my baby.
母乳で育てています。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
Poverty deprived the boy of education.
貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
Children should grow up carefree.
子どもはのびのび育つべきだ。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I was raised in Tokyo.
私は東京で育ちました。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
She is well brought up.
彼女は育ちがよい。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.