He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
This child has grown up normally.
この子はすくすくとよく育ちました。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
Mozart was brought up to be a musician.
モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.