Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| He was brought up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| The childminder cares for between one and three children. | 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| An orphan at three, he was brought up by a distant relative. | 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| He has some experience in teaching English. | 彼は英語教育にいくらか経験がある。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| I was born and raised in Boston. | 私はボストンで生まれ育った。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |