Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Children should grow up carefree.
子どもはのびのび育つべきだ。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
He grew up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
I put out a lot of money for my son's education.
私は息子の教育に多くの金を使った。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I want to bring up my son as my father did me.
私は父が私を育てたように息子を育てたい。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
I was raised in Tokyo.
私は東京で育ちました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.