Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| Tom was homeschooled. | トムはホームスクーリングで育った。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| An orphan at three, he was brought up by a distant relative. | 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Where in Austria did you grow up? | 君たちはオーストリアのどこで育ったの? | |
| He was educated by his grandfather. | 彼は祖父に教育された。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| She grew roses. | 彼女は薔薇を育てた。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Milk nourishes a baby. | ミルクは赤ん坊を育てる。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Where in Japan did you grow up? | 日本のどこであなたは育ちましたか。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムはボストンで生まれ育った。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| Their manner of bringing up their children is extremely unusual. | 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| She cherished the child as her own. | 彼女はその子を自分の子として愛育した。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| I'm breast-feeding my baby. | 母乳で育てています。 | |