Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Examinations interfere with the real meaning of education. 試験は教育の本当の意味を妨げる。 He chose education for his career. 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 The baby's growth is normal for his age. その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 Some people say that cartoons on television are educational in themselves. テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 I have one thousand and five hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 We will be able to raise cows and sheep, too. 羊や牛を育てることもできるだろう。 He grows rice. 彼は稲を育てている。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 We grew up within our family circle. 我々は家族の輪の中で育った。 The cold weather slowed the growth of the rice plants. 寒波が稲の発育を遅らせた。 She was born and brought up in Osaka. 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 Kevin was brought up by his aunt in the country. ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 I was brought up by my grandmother. 私は祖母に養育された。 She brought up the three children alone. 彼女は一人で三人の子供を育てた。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 I was born and brought up in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 The youngest child spent every morning at a nursery. 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 Examinations interfere with the real purpose of education. 試験は教育の本当の目的を妨げる。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 This is where I was born and brought up. ここは私が生まれ育ったところです。 He grows tomatoes in his garden. 彼は菜園でトマトを育てている。 I don't agree with the government's policy on education. 私は政府の教育政策には賛成できません。 Poverty deprived the boy of education. 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 I grew up in the country. 僕は田舎で育った。 I grew up on watching Pokémon. 僕はポケモンを見て育った。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 My grandmother raised a family of ten. 私の祖母は10人の子供を育てた。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 My education has made me what I am. 教育のおかげで私は今日のようになった。 The world's educational standards disappoint me. 世界の教育水準には失望させられる。 How many kinds of vegetables do you grow in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 She brought up nine children in her life. 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 What is the ultimate purpose of education? 教育の究極の目標とは何だろうか。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Jean has fallen out with Paul over the education of their children. ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 Education is one of the most essential aspects of life. 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 The goal of education is not wealth or status, but personal development. 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 The educational system is now under review. 今教育制度が見直されています。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 This firm prints a lot of educational books. この会社は多くの教育書を出版している。 I have fifteen hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 After his parents' death he was brought up by his aunt. 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 Only a handful of men want to take childcare leave. ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 I was brought up in the country. 私は田舎で育てられた。 An orphan at three, he was brought up by a distant relative. 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 He advocates reform in university education. 彼は大学教育の改革を主張している。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 English education flourishes in Japan. 日本では英語教育が盛んである。 Tom was homeschooled. トムはホームスクーリングで育った。 Nature is a good mother. 親はなくとも。子は育つ。 After their parents died, their grandparents brought them up. 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 She was born and brought up on the backstreets. 彼女は下町で生まれ育った。 I was born and raised in Tokyo. 私は生まれも育ちも東京だ。 I want to bring up my son as my father did me. 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 This kind of plant grows only in the tropical regions. この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 Children should grow up carefree. 子どもはのびのび育つべきだ。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 Education begins at home. 教育は家庭に始まる。 She brought up two children. 彼女は二人の子を育てた。 Educational reforms still have a long way to go. 教育の改革はまだまだこれからだ。 Cookie was raised by Kate. クッキーはケイトによって育てられた。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. 次の兎の飼育当番は彼らです。 She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 She has a good command of English though she was brought up in Japan. 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 Plants grow quickly after rain. 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 I raise cattle. 牛を飼育する。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。