The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
Where was he born and raised?
彼が生まれて育ったとこはどこですか。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
This child has grown up normally.
この子はすくすくとよく育ちました。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I'd like to breast-feed my baby.
母乳で育てたいのです。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
This is the house where my father was born and brought up.
これが私の父が生まれ育った家です。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.