Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| Poverty deprived the boy of education. | 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Tom was brought up in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 | |
| The girls danced in the gym. | その少女たちは体育館で踊った。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| Education in this world disappoints me. | この世界の教育にはがっかりしてしまう。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| He was brought up by his uncle. | 彼はおじに育てられた。 | |
| My mother grows flowers in her garden. | 私の母は庭で花を育てている。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| Where in Austria did you grow up? | 君たちはオーストリアのどこで育ったの? | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| There was a cherry tree growing in the garden. | 桜の木が庭で育っていた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| He was educated at Oxford. | 彼はオックスフォードで教育を受けた。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |