Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
I was raised in Yokohama.
私は横浜で育った。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
She brought up two children.
彼女は二人の子を育てた。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
This is the house where he was brought up.
この家は彼が育った家です。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
This is a movie which combines education with entertainment.
この映画は教育と娯楽をかねている。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
She is devoted to her three children.
彼女は三人の子育てにかかりきりだ。
Where in Austria did you grow up?
君たちはオーストリアのどこで育ったの?
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He was educated by her grandfather.
彼は彼女のおじいさんに教育された。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.