It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I was raised in Yokohama.
私は横浜で育った。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
I rear cattle.
家畜を飼育する。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He has made me what I am.
彼が今日の私を育ててくれた。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Kevin was brought up by his aunt in the country.
ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
Cookie was raised by Kate.
クッキーはケイトによって育てられた。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.