Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| People are more educated now than they used to be. | 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| He was bought up by his strong willed sister. | 彼は男まさりの姉に育てられた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| He grows rice. | 彼は稲を育てている。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| She was brought up by her grandfather. | 彼女はおじいさんに育てられた。 | |
| One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| Sheep are raised for their wool and meat. | 羊は毛と肉を取るために育てられています。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| I grew up eating Japanese food. | 私は和食で育った。 | |
| He is a man with a classical education. | 彼は古典の教育を受けている。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| The girls danced in the gym. | その少女たちは体育館で踊った。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は年をとってから教育を受けた。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Education in this world disappoints me. | この世界の教育にはがっかりしてしまう。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Tom was brought up in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |