Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| Cookie was raised by Kate. | クッキーはケイトによって育てられた。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| He is a man with a classical education. | 彼は古典の教育を受けている。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| I thought you were raised in L.A. | ロス育ちかと思いました。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Milk nourishes a baby. | ミルクは赤ん坊を育てる。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| Where in Japan did you grow up? | 日本のどこであなたは育ちましたか。 | |
| He was born in England, but was educated in America. | 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |