Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| After her husband's death, she brought up the four children by herself. | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 | |
| I raise a variety of roses in the garden. | 私は庭でバラを育てている。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| I want to bring up my son as my father did me. | 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| The mother used her own milk to nourish the baby. | その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| People want more money to expand educational institutions. | 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| I'm breast-feeding my baby. | 母乳で育てています。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| The childminder cares for between one and three children. | 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 | |
| No pets are allowed in that apartment house. | あのアパートではペットの飼育が許されていない。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| He chose education for his career. | 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Only a handful of men want to take childcare leave. | ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| The rice is coming well this year. | 今年は稲の育ちがいい。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |