Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
She brought up the three children alone.
彼女は一人で三人の子供を育てた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
I was born and raised in Boston.
私はボストンで生まれ育った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I put out a lot of money for my son's education.
私は息子の教育に多くの金を使った。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
He is engaged in teaching.
彼は教育に従事している。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.