Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has been reforming education. 政府は教育を改革している。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 He has made me what I am. 彼が今日の私を育ててくれた。 It was brought home to me how important education is. 私は教育の重要性を痛感した。 She was brought up by her grandmother. 彼女は彼女の祖母に育てられた。 She brought up nine children in her life. 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 This kind of plant grows only in the tropical regions. この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 He raises crops and cows on his farm. 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 Where was he born and raised? 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 She was brought up by her grandmother. 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 I want to bring up my son as my father did me. 私は父が私を育てたように息子を育てたい。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 She was educated by her grandfather. 彼女は祖父に教育された。 This is the house where my father was born and brought up. これが私の父が生まれ育った家です。 The rice is coming well this year. 今年は稲の育ちがいい。 He is rich, what is more, he is well-bred. 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 Where in Australia did you grow up? オーストラリアのどこで育ったのですか。 He is a man of birth and breeding. 彼は生まれも育ちもいい人だ。 I was born and raised in Tokyo. 私は生まれも育ちも東京だ。 I was brought up under rigid discipline. 私は厳しくしつけられて育った。 Their manner of bringing up their children is extremely unusual. 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 The town where he was brought up lies east of Osaka. 彼が育った町は大坂の東にある。 They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. 次の兎の飼育当番は彼らです。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 Kevin was brought up by his aunt in the country. ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 She is a woman with a classical education. 彼女は古典の教育を受けている。 The necessity of education came home to me. 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 I have one thousand and five hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Having been brought up in America, my father speaks English fluently. 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 One's view is determined by his education, sex, class and age. 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 He referred his success to the good teaching he had had. 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 He breeds cattle and horses. 彼は牛と馬を飼育している。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 He found it difficult to live on his student grant. 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 He was brought up to be a doctor. 彼は医者になるように育て上げられた。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 The wheat is coming very well this year. 今年は小麦がよく育っている。 I grew up on watching Pokémon. 僕はポケモンを見て育った。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 He learned how to raise cattle. 彼は牛の飼育の仕方を知った。 My father has a ranch and breeds cattle and horses. 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 My education has made me what I am. 教育のおかげで私は今日のようになった。 Birth is much, breeding is more. 人は氏より育ち。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 He always left the problem of this children's education to his wife. 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 What do you think about Japan's educational system? 日本の教育制度についてどう思いますか。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 My grandmother raised a family of ten. 私の祖母は10人の子供を育てた。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 She brought up the three children alone. 彼女は一人で三人の子供を育てた。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 Lucy was brought up by her grandparents. ルーシーは祖父母に育てられた。 I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 There was a cherry tree growing in the garden. 桜の木が庭で育っていた。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 He was educated by his grandfather. 彼は祖父に教育された。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 He was educated at a public school. 彼はパブリックスクールで教育された。 It is quite a hard thing to bring up a child. 子供を育てることはかなり難しいことだ。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 I grew up watching Pokemon. 僕はポケモンを見て育った。 Tom hasn't had much education. トムはあまり教育を受けていない。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 She devoted her life to education. 彼女は一生を教育に捧げた。 He breeds cattle for market. 彼は市場に出す牛を育てている。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 I owe what I am today to education. 私が今日あるのは、教育のおかげです。 She was educated in the United States. 彼女は米国で教育を受けた。 You can't get a tree to grow on bad soil. 土壌が悪いと木は育てられない。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 I was born and raised in the country. 田舎で生まれて育てられた。