For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
She was brought up by her grandmother.
彼女は祖母に育てられた。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
She brought up nine children in her life.
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I'd like to breast-feed my baby.
母乳で育てたいのです。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
My uncle has made me what I am.
叔父が今日の私を育ててくれた。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Tom grows tomatoes in his garden.
トムは庭でトマトを育てている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.