They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Jean has fallen out with Paul over the education of their children.
ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
私の前の彼はポルトガル育ちでした。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
English education flourishes in Japan.
日本では英語教育が盛んである。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.