Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| His nephew was brought up to be modest and considerate. | 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| Where in Austria did you grow up? | オーストリアのどこであなたは育ちましたか。 | |
| He was brought up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| My mother grows flowers in her garden. | 私の母は庭で花を育てている。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| With more education, he would have found a better job. | もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| He was brought up by his uncle. | 彼はおじに育てられた。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |