UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '育'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The youngest child spent every morning at a nursery.一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
Where in Austria did you grow up?君たちはオーストリアのどこで育ったの?
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Blossoms develop from buds.花はつぼみから発育する。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I was born and raised in Tokyo.私は生まれも育ちも東京だ。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
They grow flowers in the garden.彼らは庭で花を育てている。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I was born and raised in Matsuyama.僕は松山に生まれ育った。
They had brought up their sons to stand on their own feet.彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She was born and brought up on the backstreets.彼女は下町で生まれ育った。
I was born and raised in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
I want to bring up my son as my father did me.私は父が私を育てたように息子を育てたい。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Education helps to mold character.教育は人格の形成を助ける。
Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
No pets are allowed in that apartment house.あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Tom was raised in Boston.トムはボストンで育ちました。
I grew up in this small town.私はこの小さな町で育った。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
I raise cattle.牛を飼育する。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
My education has made me what I am.教育のおかげで私は今日のようになった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I brought up two children alone.私はひとりで2人の子供を育てました。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
He has had a long teaching career.彼は教育畑で育った。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
This child has grown up normally.この子はすくすくとよく育ちました。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He grew up in Australia.彼はオーストラリアで育てられた。
English education flourishes in Japan.日本では英語教育が盛んである。
He was born in Ohio but brought up in Texas.彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
He was born and bred a gentleman.彼は紳士として生れ育てられた。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
He found it difficult to live on his student grant.彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Air pollution prevents some plants from growing well.大気汚染のために育たなくなった植物もある。
It is quite a hard thing to bring up a child.子供を育てることはかなり難しいことだ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I was raised in Tokyo.私は東京で育ちました。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This is where I was born and raised.ここは私が生まれ育ったところです。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は、祖母に育てられた。
She argued with him about their children's education.子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was brought up by her grandfather.彼女はおじいさんに育てられた。
It was brought home to me how important education is.私は教育の重要性を痛感した。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
Tom was homeschooled.トムはホームスクーリングで育った。
Education in this world disappoints me.この世界の教育にはがっかりしてしまう。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License