Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Education begins at home. 教育は家庭に始まる。 Blossoms develop from buds. 花はつぼみから発育する。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 He was brought up in Australia. 彼はオーストラリアで育てられた。 She was brought up by her grandmother. 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 She brought up the three children alone. 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 How did you do on sports day? 体育祭はどうでしたか。 My youngest brother was brought up by our grandmother. 一番下の弟は、祖母に育てられた。 I grew up eating Japanese food. 私は和食で育った。 We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 How can you make your way in life without a good education? 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 He doesn't know the cares of raising children. 彼は子育ての苦労を知らない。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 He had the privilege of a private education. 彼は個人教育を受ける特権がある。 She could not quite bring herself to adopt a child. 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 How many kinds of vegetables do you grow in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 On the whole, the pomato plants are growing well this year. 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 I'm breast-feeding my baby. 母乳で育てています。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Tom was raised in a small village. トムは小さな村で育った。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 Plants are nourished by earth. 植物は土壌で育つ。 The parents have brought up the child well. 両親はその子を上手に育てた。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 What is the ultimate purpose of education? 教育の究極の目標とは何だろうか。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I rear cattle. 家畜を飼育する。 This is the house in which I was born and brought up. これが私が生まれ育った家です。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 This is where I was born and brought up. ここは私が生まれ育ったところです。 She grows many kinds of flowers. 彼女は色々な種類の花を育てている。 He has some experience in teaching English. 彼は英語教育にいくらか経験がある。 He did not walk into the gym. 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 She brought up the three children alone. 彼女は一人で三人の子供を育てた。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 Some people say that cartoons on television are educational in themselves. テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 We will be able to raise cows and sheep, too. 羊や牛を育てることもできるだろう。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Laura Ingalls grew up on the prairie. ローラ・インガルスは、大草原で育った。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 His father brought him up to be a doctor. 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 The town where he was brought up lies east of Osaka. 彼が育った町は大坂の東にある。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 I grew up in this small town. 私はこの小さな町で育った。 He was educated at Oxford. 彼はオックスフォードで教育を受けた。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 He was born so poor that he received hardly any school education. 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 She is a woman with a classical education. 彼女は古典の教育を受けている。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 He was born in Ohio but brought up in Texas. 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 What do you think about Japan's educational system? 日本の教育制度についてどう思いますか。 What kinds of plants are you growing in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 Where in Japan did you grow up? 日本のどこであなたは育ちましたか。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 He grew up in Australia. 彼はオーストラリアで育てられた。 She brought up her child at the cost of her life. 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 He was born and brought up in Tokyo. 彼は生まれも育ちも東京です。 Raising a child demands patience. 子供を育てるには忍耐が必要です。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 He grows rice. 彼は稲を育てている。 Mozart was brought up to be a musician. モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 He had almost no formal education. 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 I have one thousand and five hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 She grew roses. 彼女は薔薇を育てた。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京生まれの東京育ちです。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 She behaves as if she had been brought up in a good family. 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 I raise a variety of roses in the garden. 私は庭でバラを育てている。 Great oaks from little acorns grow. カシの大樹も小さなドングリから育つ。