The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
She was born and brought up on the backstreets.
彼女は下町で生まれ育った。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
Jean has fallen out with Paul over the education of their children.
ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
He is a man of education.
彼は教育のある人だ。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
Where was he born and raised?
彼が生まれて育ったとこはどこですか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
He was bought up by his strong willed sister.
彼は男まさりの姉に育てられた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
Tom was born and raised in Boston.
トムはボストンで生まれ育った。
I owe what I am today to education.
私が今日あるのは、教育のおかげです。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
She behaves as if she had been brought up in a good family.