For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He had no confidence to do it.
彼にはそれをするだけの大胆さがなかった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Don't let me down.
私を落胆させないでくれ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
He is very depressed.
彼はひどく落胆した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
We need somebody with bold new ideas.
私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
My mother was disappointed by my failure.
母は私の失敗に落胆した。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...
一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.