For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Don't let me down.
私を落胆させないでくれ。
She did not let failure discourage her.
失敗しても彼女は落胆しなかった。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.