UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '脇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He elbowed me in the ribs.彼はひじで私の脇腹をつついた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He parked his car beside the sidewalk.彼は車を歩道の脇に停めた。
The horse's flanks are hurt.その馬の両脇腹は傷ついている。
I have a slight pain in my side.脇腹が少し痛い。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
My sides ache, doctor.お医者さん、脇腹がいたみます。
The newspaper is by your side.新聞はあなたの脇にありますよ。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He has a pain in his side.彼は脇腹が痛いのです。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
She has a book under her arm.彼女は本を一冊小脇にかかえている。
Don't be a backseat driver.脇でいろいろ言わないでくれよ。
I stepped aside for her to pass by.彼女が通れるように私は脇に退いた。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
I perspired under the arms.脇の下に汗をかいた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
He has pains in his side.彼は脇腹が痛いのです。
Please step aside.脇によってください。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He took her aside and told her the news.彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License