The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '脚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?
What do you do when you get writer's block while writing a script?
脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする?
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
My legs ache from sitting.
座っていたので脚がうずく。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
He has finally shown his true colors.
彼もついに馬脚を露わした。
My sister has long legs and likes sports.
妹は脚が長くて、スポーツが好きです。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
Bring a couple more chairs.
いすをもう2、3脚持って来なさい。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
I was bitten on the leg by a dog.
犬に脚をかまれました。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
This story may be adaptable for a television program.
この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
We can't use this table because a leg has come off.
このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
This table is unusable since it is missing a leg.
このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
There were a desk and a chair in the room.
部屋の中には1脚の机といすがあった。
Come on, sit down and rest your weary legs.
さあさあ座って疲れきった脚を休めなさい。
What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening?
朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。
The skirt clings tight to her legs.
そのスカートは彼女の脚にぴったりまといついている。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
The snake bit me in the leg.
私は蛇に脚をかまれた。
The footnotes are at the bottom of the page.
脚注はページの下欄にある。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
An insect is a small animal and it has six legs.
昆虫は6本の脚をもつ動物である。
My legs still hurt.
脚がまだ痛む。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
There were four chairs by the table.
テーブルのそばには椅子が4脚あった。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
Today, I watched a play written by a friend of mine.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
I am determined to make a living as a playwright.
僕は脚本家で食べていく決心をした。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
He writes scripts.
彼は脚本を書いている。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.