Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Cave escape! | 洞窟を脱出! | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| As it got warmer, I took off the sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| We are supposed to take off our shoes at the entrance. | 入り口で靴を脱ぐことになっている。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| Jack tried to evade paying his taxes. | ジャックは脱税しようとした。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |