Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |