Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |