Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |