UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Kings have long arms.王の腕は長い。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License