Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 We cannot but wonder at his skill in skiing. 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 My arm hurts. 腕が痛む。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 How's your arm? 腕はどうですか? She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 Let go of my arm! 腕を放して。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。