Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The man took my arm. その男は私の腕をつかんだ。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。