Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |