Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |