Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |