Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I have mosquito bites all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 How's your arm? 腕はいかがですか? Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。