Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |