Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |