Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |