Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |