Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |