The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I caught him by the arm.
私は彼の腕をつかんだ。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕をつかんだ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The man took my arm.
その男は私の腕をつかんだ。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
How's your arm?
腕はいかがですか?
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
My left arm is asleep.
私の左腕がしびれている。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Let go of my arm!
腕を放して。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.
シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I presented him with a gold watch.
私は彼に金の腕時計を贈った。
His naked back and arms were beaded with sweat.
彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなきゃ。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
I must have my watch repaired.
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Practice makes perfect.
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
This watch is a new type.
この腕時計は新型です。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.