Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |