Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He caught me by the arm.
私の腕をつかんだ。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
What have you done with that wristwatch?
あの腕時計はどうしたの。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The watch on the desk is mine.
机の上の腕時計は私のです。
Jim seized Julie by the arm.
ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
Someone must have stolen your watch.
誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
My watch runs too fast.
私の腕時計は少し進む。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
She slipped her arm into his.
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
I have mosquito bites all over my arm.
腕じゅう蚊に刺された。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
He is making good progress in playing the piano.
彼のピアノの腕前は上がってきている。
That was her chance to show what she could do.
そこが彼女の腕の見せどころだった。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
He is a good carpenter.
彼は腕の良い大工だ。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
I took her arm.
私は彼女の腕を取った。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.
腕じゅう蚊に刺された。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
She got angry with the naughty boy.
彼女は腕白小僧に腹を立てている。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He caught me by the arm.
彼は私の腕をつかまえた。
She pinched my arm sharply.
彼女は私の腕をきつくつねった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.