UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
How's your arm?腕はいかがですか?
I fractured my arm.腕を骨折しました。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
My arm hurts.腕が痛む。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License