The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
His naked back and arms were beaded with sweat.
彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
How's your arm?
腕はどうですか?
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She wrapped her arms around his neck.
彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He clutched her arm firmly.
彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
My father caught me by the arm.
父は私の腕をつかまえた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
How's your arm?
腕はいかがですか?
I have an ache in my arm.
腕が痛む。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.