Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |