Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |