Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。