If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
She gripped my arm tightly.
彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕をつかんだ。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
He took me by the arm and looked me in the eye.
彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Let's arm wrestle.
腕相撲しよう。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
I got her a wrist watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
His naked back and arms were beaded with sweat.
彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
She hung on to his arm as they walked.
彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
My arm still hurts.
私の腕はまだ痛む。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
My arm hurts.
腕が痛む。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.