Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |