UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
How's your arm?腕はどうですか?
That's a class act.一流の腕前ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License