Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |