UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
How's your arm?腕はいかがですか?
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License