Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |