"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
She has improved her skill in cooking recently.
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.
腕じゅう蚊に刺された。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
He was as mischievous as any boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕をつかんだ。
She slipped her arm into his.
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The policeman caught him by the arm.
警官は彼の腕をつかんだ。
I was not aware of a mosquito biting my arm.
腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
I'll buy a watch for my son.
私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
Her skill in dancing is well known.
彼女のダンスの腕前は有名だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.