Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 How's your arm? 腕はどうですか? They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。