UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
How's your arm?腕はどうですか?
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
My arm hurts.腕が痛む。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License