Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |