Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 How's your arm? 腕はいかがですか? I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 My arm hurts. 腕が痛む。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。