Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
My arm hurts.
腕が痛む。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
How's your arm?
腕はどうですか?
My wristwatch is running a bit too fast.
私の腕時計は少し進む。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She is wearing a nice watch.
彼女は素敵な腕時計をしている。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Her skill in dancing is well known.
彼女のダンスの腕前は有名だ。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
Let's arm wrestle.
腕相撲しよう。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
I got her a wrist watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
I took her arm.
私は彼女の腕を取った。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I marveled at the golfer's skill.
私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
This watch is a new type.
この腕時計は新型です。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
Kings have long arms.
王の腕は長い。
The policeman took the thief by the arm.
警官は泥棒の腕をつかんだ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She has her arm in a cast.
彼女は腕にギブスをはめている。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
He glanced at his watch.
彼は腕時計をちらっと見た。
The man took my arm.
その男は私の腕をつかんだ。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The policeman caught him by the arm.
警官は彼の腕をつかんだ。
Please show me your injured arm.
けがをした腕を見せて下さい。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕を捕まえた。
My arm is hurting badly.
私は腕がひどく痛む。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕をつかんだ。
This is the watch that I'd lost.
これは私が失くした腕時計だ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He took me by the arm and looked me in the eye.
彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
He caught me by the arm.
彼は私の腕をつかまえた。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.