Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |