Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |