UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Let go of my arm!腕を放して。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
My arm hurts.腕が痛む。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
How's your arm?腕はどうですか?
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License