Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man took my arm. その男は私の腕をつかんだ。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 How's your arm? 腕はどうですか? She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。