Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。