Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |