Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |