Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |