Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |