Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |