The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
He twisted my arm.
彼は私の腕をねじり上げた。
She's making progress in cooking.
彼女の料理の腕前は上がってきている。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
Bird's wings correspond to man's arms.
鳥の翼は人間の腕に相当する。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She got angry with the naughty boy.
彼女は腕白小僧に腹を立てている。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He scratched his arm with the nail.
彼はくぎで腕をひっかいた。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
He took her by the upper parts of her arms.
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.