Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |