UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
My arm hurts.腕が痛む。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License