Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |