Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |