Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |