Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |