Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |