Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |