Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |