Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |