Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |