UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
How's your arm?腕はいかがですか?
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
That's a class act.一流の腕前ですね。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Kings have long arms.王の腕は長い。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License