Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |