Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |