Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 How's your arm? 腕はいかがですか? She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。