Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |