Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |