Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |