Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |