Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |