Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |