UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
My arm hurts.腕が痛む。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Let go of my arm!腕を放して。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License