Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |