UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
That's a class act.一流の腕前ですね。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License