They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He caught me by the arm.
彼は私の腕をつかまえた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I always wear a watch so I know what time it is.
私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I presented him with a gold watch.
私は彼に金の腕時計を贈った。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
I must have my watch repaired.
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
My left arm is asleep.
私の左腕がしびれている。
You have a watch.
あなたは腕時計を持っています。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
My arm hurts.
腕が痛む。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
My arm still hurts.
私の腕はまだ痛む。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.
警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Do you want to arm wrestle?
腕相撲しようか?
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.