Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |