Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |