Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 Let go of my arm! 腕を放して。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。