Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |