Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |