Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |