I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The dog ate a watch and a Japanese fan.
犬が腕時計と扇子を食った。
Someone must have stolen your watch.
誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
He caught me by the arm.
私の腕をつかんだ。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He is making good progress in playing the piano.
彼のピアノの腕前は上がってきている。
He looked at his watch.
彼は腕時計を見た。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
My arm hurts.
腕が痛む。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
This is the watch that I'd lost.
これは私が失くした腕時計だ。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He has powerful arms.
彼は腕の力が強い。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I caught him by the arm.
私は彼の腕をつかんだ。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I was not aware of a mosquito biting my arm.
腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
She caught me by the arm.
彼女は私の腕をつかんだ。
My arms went numb.
私の両腕は感覚がなくなってしまった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
I have a very sore arm where you hit me.
腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
You have a watch.
あなたは腕時計を持っています。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.