Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |