Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |