Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |