Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |