Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |