Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |