Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |