UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
That's a class act.一流の腕前ですね。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
How's your arm?腕はいかがですか?
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License