Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |