Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |