Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 The policeman seized him by the arm. 警察は彼の腕をつかんだ。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 How's your arm? 腕はどうですか? He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 He brushed up his English during his stay in London. ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。