Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |