Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |