UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
Let go of my arm!腕を放して。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License