Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |