Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |