The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '腕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
He caught me by the arm.
彼は私の腕をつかまえた。
My father caught me by the arm.
父は私の腕をつかまえた。
He is far above me in skiing.
彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
I'll buy a watch for my son.
私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
He looked at his watch.
彼は腕時計を見た。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I have an ache in my arm.
腕が痛む。
The man took my arm.
その男は私の腕をつかんだ。
My arm still hurts.
私の腕はまだ痛む。
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
He glanced at his watch.
彼は腕時計をちらっと見た。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.
ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
The policeman took the thief by the arm.
警官は泥棒の腕をつかんだ。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
I can't find my watch.
腕時計が見つからないんです。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Jim seized Julie by the arm.
ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
I found the workman very good.
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Kings have long arms.
王の腕は長い。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I bought a watch.
私は腕時計を買った。
How much is this watch?
この腕時計はいくらですか。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
そして、ようやくその警官は腕を下げた。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕を捕まえた。
I got my left arm hurt in the accident.
事故で左腕をけがした。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
My wristwatch is running a bit too fast.
私の腕時計は少し進む。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!
なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He had his sore arm dressed.
彼は痛む腕を手当してもらった。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The policeman caught the man by the arm.
警官はその男の腕をつかまえた。
Someone must have stolen your watch.
誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.