UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Kings have long arms.王の腕は長い。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
How's your arm?腕はいかがですか?
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License