Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 How's your arm? 腕はいかがですか? The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。 She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 Let go of my arm! 腕を放して。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 He scratched his arm with the nail. 彼はくぎで腕をひっかいた。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。