Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |