Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |