Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |