Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |