Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |