Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
She pinched my arm sharply.
彼女は私の腕をきつくつねった。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I bought her a watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
You have a watch.
あなたは腕時計を持っています。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I have an ache in my arm.
腕が痛む。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Someone must have stolen your watch.
誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
My arm is hurting badly.
私は腕がひどく痛む。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
I presented him with a gold watch.
私は彼に金の腕時計を贈った。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
I must have my watch repaired.
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Jim sat alone with his arms folded.
ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
I caught him by the arm.
私は彼の腕をつかんだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.