Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |