Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |