Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |