Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |