Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a pain in his side. 彼は脇腹が痛いのです。 He can't be hungry. He's just had lunch. 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 I got very annoyed at her remarks. 私は彼女の発言にとても腹が立った。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I have a stomachache. 腹痛があります。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 Your black soul, rotten to the core. おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 He must be very angry to say such a thing. そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 They were very tired, hungry, and thirsty that night. その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 My sides ache, doctor. お医者さん、脇腹がいたみます。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 I felt hungry. 空腹を感じた。 I'm hungry! 腹が減った。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 Years of heavy drinking has left John with a beer gut. 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 I'm really hungry. 超腹減った。 Are you really not mad at me? 本当に私に腹を立ててないのね? I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 Taro gets angry quite quickly. 太郎はすぐに腹を立てる。 By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 A tiger will attack people when it is hungry. トラは空腹の時は人を襲うものだ。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 I'm starved. ものすごくお腹がすいている。 John tends to get angry when he doesn't have his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由は何もない。 I find her manner a little hard to take. 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 I was not a little annoyed. 私は少なからず腹が立った。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 I'm as hungry as a bear. とてもお腹が空いているの。 I'm really hungry. ものすごくお腹がすいている。 He was angry at what she said. 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 You must certainly be very hungry now. 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 Let's put all the cards on the table. 腹を割って話そう。 She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 I am terribly hungry. すごく腹がへっている。 You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 He loses his temper quite easily. 彼はすぐに腹を立てる。 Hunger urged him to steal. 彼は空腹から盗みを働いた。 Please give me something to eat. I am so hungry. 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 The fact that I said nothing made him angry. なにも言わなかったことに腹をたてた。 I'm hungry! お腹がすいた。 He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 The teacher is likely to get angry with the students. 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 Enough is as good as a feast. 満腹はごちそうも同然。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 I'm angry at the neglect of these children. この子供達をかまわないことに私は立腹している。 Mr. Wilson is angry at Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 He got angry with us. 彼は私たちに腹を立てた。 Hunger drove him to steal. 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 I felt hungry after the long walk. 長く歩いてきたので空腹を感じた。 You must be very hungry now. 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 The boy was full. 少年は満腹だった。 I'm not really hungry. あまりお腹が空いてないんです。 Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 However hungry you are, you must eat slowly. どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 I hit him in the belly. 私はその男の腹をうった。 I don't know why they are so steamed off at us. 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 I gathered from this letter that he was angry. この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 She must be angry with me. 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 A female kangaroo carries its young in the pouch. カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 I've got a pain in my side. わき腹が痛い。 I am terribly hungry. ものすごくお腹がすいている。 When a dog is very hungry, it devours its food. 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 He often gets angry about trifles. 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 He was angry with his students. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 Hunger drove him to steal. 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 It appears to me that he is angry. 彼は腹をたてているように私には思える。 He resented everyone's being very quiet. 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 I'm not hungry at all. 私は少しもお腹がすいていません。 I'm a little angry with you. ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 He often gets angry at small things. 彼はささいなことでよく腹を立てる。 Necessity knows no law. 背に腹はかえられない。 I'm so hungry, I ate it. 腹が空いてから食ったんだ。 The dog looks hungry. その犬はお腹がすいているように見える。 My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 I'm hungry and thirsty. お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 Do you know what it is like to be really hungry? 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 I'm really hungry. とてもお腹がすいた。 He became irritated. 彼は腹をたてた。 I'm a bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 I went home and ate a hearty breakfast. 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 His house stands on the hill-side and commands a splendid view. 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。