Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |