Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |