The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Will you lend me your bicycle?
自転車を貸してくれませんか。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Man is indeed at the mercy of nature.
人間は実際自然のなすがままである。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
She prides herself of her swimming.
彼女は水泳が自慢だ。
My bicycle is in need of repair.
私の自転車は修理が必要です。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I don't want to get my hands dirty.
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Everyone is more or less conceited.
誰でも大なり小なり自惚れはある。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.
オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I can't help loving my country.
私は自国を愛さずにはいられない。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Did you do your homework by yourself?
君は宿題を自分でやったの。
Do you have a room of your own?
君は自分用の部屋を持っていますか。
Go about your business!
自分の仕事にかかりなさい。
This toy car runs on batteries.
このおもちゃの自動車は電池で動く。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The light faded out.
明かりは自然に消えた。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
He put on a suicide act.
彼は自殺の真似事をやった。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
You can do it however you like.
自分の好きなようにやってよろしい。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
This is homemade jam.
これは自家製のジャムです。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
You are my pride and joy.
あなたは私の自慢の宝物です。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席についた。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
Take care of your health.
自分の健康を大切にします。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
I will give you a new bicycle for your birthday.
誕生日には新しい自転車をあげよう。
Tom made Mary wash his car.
トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.