UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Two people think of her as their daughter.2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous.彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
He thinks himself to be somebody.自分を偉い者だと思っている。
She prides herself on her talent.彼女は自分の才能を誇りにしている。
I usually go to school by bicycle.私はふつう自転車で通学します。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He will commit suicide if he can't see his son.息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Do it yourself.自分でやりなさい。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
You may go or stay at will.行くも留まるもあなたの自由です。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I will give you a bicycle for your birthday.私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
A child of just five was hit by a bicycle.五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
She loves the child as if it were her own.彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Yesterday I had my bicycle stolen.昨日私は自転車を盗まれた。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Mr. Ford is what is called a self-made man.フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Yesterday I had my bicycle stolen.私の自転車は昨日盗まれた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
I will do it myself.私はそれを自分でやります。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
Mr Ford is what is called a self-made man.フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License