The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Do as you would be done by.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
You've got to carry out your commitment at all costs.
自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
This vending machine isn't working.
この自動販売機、動かないんですが。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
The more you study, the more you discover your ignorance.
学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
Don't touch my bike.
私の自転車に手をふれないで。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
Did you talk about your hobby?
あなたは自分の趣味について話しましたか。
She skimmed through the register to see if her name was in it.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Don't blame others for your failure.
自分の失敗を人のせいにするな。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
When I was fifteen, I got a room of my own.
15歳の時、私は自分の部屋を持った。
He acquainted her with his plan.
彼は彼女に自分の計画を知らせた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He committed suicide.
彼は自殺をした。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
She will have her own way.
彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I have already packed my things.
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.