UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Try to do things for yourself.物事を自分でするよう努めなさい。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He has little confidence in himself.彼はほとんど自分に自信がない。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
She may well be proud of her only son.彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
Do it yourself.自分でやりなさい。
She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous.彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He has been telling lies about himself.彼は自分にうそを言っています。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She attempted suicide.彼女は自殺しようとした。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
She may well be proud of her son.彼女が息子の自慢をするのももっともだ。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
He was proud of his school record.彼は学校の成績を自慢していた。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
A child of just five was hit by a bicycle.五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
Do it yourself by all means.それは必ず自分でしなさい。
This is the picture of his own painting.これは彼自身がかいた絵だ。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
This beautiful garden owes more to art than to nature.この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
He may well be proud of his car.彼が車を自慢するのももっともだ。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
Everyone is more or less conceited.誰でも大なり小なり自惚れはある。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
You should have introduced yourself to the girl.君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
He had his only son killed in an automobile accident.彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
This toy car runs on batteries.このおもちゃの自動車は電池で動く。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License