UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Tom committed suicide.トムは自殺した。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
I felt it my duty to do so.私はそうすることが自分の努めだと思った。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She was crying in her room.彼女は自室で泣いていた。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
The boy is mad for a bicycle.その子は自転車をとてもほしがっている。
Ken painted his bicycle white.ケンは自転車を白く塗りました。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
Father got me to wash his car.父は私に自動車を洗わせました。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
Your bicycle is similar to mine.君の自転車は私のと似ている。
As you sow, so shall you reap.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
I hold this as self-evident.私はこれは自明のことと思う。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
My bicycle was stolen.自転車を盗まれました。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
She sat for her portrait.彼女は自分の肖像画を描かせた。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License