UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Please take one.自由にお持ち下さい。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Mayuko goes to school by bicycle.マユコは自転車で学校にいく。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Many women could barely spell their names.多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
Please move your car out of here.自動車をここから動かしてください。
You can take your time.自分のペースでやってください。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
His death was a sublime self-sacrifice.彼の死は崇高な自己犠牲だった。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
My secretary has a good command of the English language.私の秘書は英語が自由自在だ。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
I can't help loving my country.私は自国を愛さずにはいられない。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのももっともだ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
You are free to leave any time you wish.出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
This bike is used by my brother.この自転車は私の兄に使われる。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License