UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
You may go or stay at will.行くも留まるもあなたの自由です。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Mayuko goes to school by bicycle.マユコは自転車で学校にいく。
She bought a bicycle in order to go to school.彼女は学校に通うために自転車を買いました。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
He tried to kill himself because he lost her love.彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
It will go away by itself in two weeks.2週間もすれば自然に治ります。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He has his own car.彼は自分の車を持っている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
I am a good walker.私は足には自信がある。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Tom acknowledges he is a devout Christian.トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
We decorated the room ourselves.私たち自身が部屋を飾ったのです。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License