UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She is proud of her father being rich.彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Tom doesn't have a bicycle.トムは自転車を持っていません。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I must have my car fixed in a few days.私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
That made him govern himself.そのため彼は自制した。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
Please feel free to use my dictionary.どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
He's every reason to be proud of his son.彼が息子を自慢するのはもっともです。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
Would you lend me your bicycle?自転車を貸してくれませんか。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
I'm tired of listening to his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
My father had me wash the car.父は私に自動車を洗わせました。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
He has great confidence in himself.彼はなかなか自信が強い。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
My father is proud of being tall and handsome.父は背が高くてハンサムなのを自慢している。
Don't you have a bicycle?自転車を持っていないのですか。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License