The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
You may as well go yourself.
君が自分で行ってもいいよ。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Show your own business.
自分の事をしろ。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
She was injured in the car accident.
彼女はその自動車事故で負傷した。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Most elevators operate automatically.
ほとんどのエレベーターは自動で動く。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
I have an old bicycle.
私は古い自転車を持っている。
Tom killed himself.
トムは自殺した。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
I got this bicycle for free.
私はこの自転車をただで手に入れた。
He plans to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
He goes to school by bicycle.
彼は自転車通学をしている。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She makes no allusion in the book to her profession.
彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Let Nature be your teacher.
自然を教師としなさい。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
He has been telling lies about himself.
彼は自分について嘘を言っています。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は先生をしていると言った。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Do you have a bicycle?
自転車を持っていますか。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
She attempted suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He is very mean with his money.
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
The students did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
Some of them have committed suicide.
彼らのうち数名は自殺してしまった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.