UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
His death was a sublime self-sacrifice.彼の死は崇高な自己犠牲だった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
He was proud of his daughter.彼は自分の娘を自慢していた。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He is confident of his ability.彼は自分の能力を確信している。
Yuriko Himekusa committed suicide.姫草ユリ子が自殺したのです。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.太宰治は39歳の時に自殺した。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Keiko is proud of her family.啓子さんは家族がご自慢です。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
The pictures are of her own painting.その絵は彼女が自分でかいたものである。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
The people of London are very proud of this bridge.ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
She is always complaining of her job.彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
Don't you have a bicycle?自転車を持っていないのですか。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I hate myself for my own error.アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
His work shows nothing to brag about.彼の仕事は自慢するほどのものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License