The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That girl can't ride a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
He has a car.
彼は自家用車を持っている。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The man couldn't so much as write his own name.
その男は自分の名前さえ書けなかった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He put the gun to his head.
彼は自分の頭に銃を当てた。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
The pot can't call the kettle black.
自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Do it yourself.
あなたが自分でそれをやりなさい。
He himself did it.
彼自身そうした。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
My uncle has a store along the street.
わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Believe in yourself.
自分を信じて。
Do you have a bike?
自転車を持っていますか。
I can tell my umbrella from the others.
私は自分の傘が違うのがわかる。
My bicycle was stolen.
自転車を盗まれました。
I bought a word processor for making a book on my own.
自分で本を作るために私はワープロを買った。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Boys tend to look down on their younger sisters.
男の子は自分の妹を見下しがちである。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The little girl is not capable of riding a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Can you drive a car?
あなたは自動車の運転ができますか。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Charity begins at home.
自愛は我が家からはじまる。
I am sick to death of his boasts.
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
He claims to be a friend, but it not such.
彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
She did so for her own sake, not for your sake.
彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
Can I use this bike?
この自転車を使ってもいいですか。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
I had my bicycle stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
We are not born for ourselves.
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
I'll keep this cake for myself.
このケーキを自分のためにとっておこう。
He may well be proud of his sons.
彼が息子達を自慢するのももっともだ。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
Africa has a lot of nature.
アフリカは自然がいっぱいだ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.