UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Please feel free to use my dictionary.どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I've lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
She was crying in her room.彼女は自室で泣いていた。
Whose bicycle is this?この自転車、誰の?
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
He painted his bicycle red.彼は自転車を赤く塗った。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License