We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
He attached the trailer to his car.
彼は自動車にトレーラーをつないだ。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.
その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Do it yourself and do it right away.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He heard his name called.
彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
I lost my key.
私は自分の鍵をなくした。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He is what is called a self-made man.
彼はいわゆる自力で出生した人だ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Did you do this on your own?
君はこれを自分一人でやったの。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
Tom grabbed his bag.
トムは自分の鞄をつかんだ。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
I'm always bored with his boastful talk.
私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?