UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
A child of just five was hit by a bicycle.五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
He went there in person.彼は自らそこへ出かけた。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
He is going to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
We are going to cycle to the lake tomorrow.私たちはあす湖まで自転車で行きます。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
She made herself known to the company.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
The boy denied having stolen the bicycle.少年は自転車を盗まなかったと言った。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Don't you have a bicycle?自転車を持っていないのですか。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
She tried to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
Isn't this Central Driving School?そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
The bike screeched to a stop.自転車はキーと音を立てて止まった。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
I had my bicycle stolen.私の自転車が盗まれた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
The number of automobiles has been increasing.自動車の数が増えている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
I love my yellow pullover very much.私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Please help yourself to the cakes.どうぞお菓子をご自由におあがりください。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License