The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Do you want your permanent natural?
パーマは自然な感じにしますか。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
She is ashamed to speak up.
彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I need a new bicycle.
新しい自転車が必要です。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
The car just shaved the corner.
自動車は角をすれすれに通った。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
She wrote the book about people she visited.
彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
He can't run his own family, let alone a nation!
彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
With all her merits she was not proud.
長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
Are you saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
My bike is stolen.
自転車を盗まれました。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
You should make good use of your time.
自分の時間は上手に使わなければならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.