The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Please let me introduce myself.
自己紹介いたします。
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
You shall have a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
She likes to talk about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きだ。
All he can do is support himself.
彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
Yuriko Himekusa killed herself.
姫草ユリ子が自殺したのです。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.
最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
He set fire to his own house.
彼は自分の家に火をつけた。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The balance of nature is very fragile.
自然界のバランスはとてもこわれやすい。
Did you do it by yourself?
自分一人でそれをしたのですか?
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
How long does it take from here to your house by bike?
ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I can take care of yours truly.
自分のことは自分でできる。
Tom made Mary wash his car.
トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He doesn't seem to know his real self.
彼は本当の自分をしらないようだ。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
He ruled his kingdom fairly.
彼は自分の王国に善政を施した。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He drives his own car.
彼は自家用車を持っている。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Many women could barely spell their names.
多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.
自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.