If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
John worked his company with success.
ジョンは自分の会社を成功させた。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Can you drive a car?
あなたは自動車を運転できますか。
She may well be proud of her daughter.
彼女が娘自慢なのももっともだ。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
My car burns a lot of gas.
ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The boy was anxious for a bicycle.
少年はしきりに自転車を欲しがった。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.
本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.
真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Go about your business.
自分の事をしなさい。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入試に合格したことを自慢した。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.