The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
It was given to me by the Queen herself.
それは女王ご自身から私に与えられた。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
He felt himself growing old.
彼は自分が老いていくのを感じた。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸運を自慢している。
I will give you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
Did you do this on your own?
君はこれを自分一人でやったの。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
I'm old enough to support myself.
私はもう自立できる年です。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
He is free to go there.
彼は自由にそこに行く事ができる。
I'll try my luck.
自分の運を試してみよう。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
He is boastful of his success.
彼は自分の成功を鼻にかけている。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自席に着いた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.
彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
He overestimates his youth too much.
彼は自分の若さを過信している。
I'm staring at myself in a mirror.
私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
You are free to go or stay.
出かけるも出かけないもあなたの自由です。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He did it himself.
彼が自分でやった。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
He had his car stolen last night.
彼は昨夜自動車を盗まれた。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
The trouble is that he thinks only of himself.
困ったことには彼は自分のことしか考えない。
You yourself have to finish it.
君は自分でそれを完成しなければならない。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She tried to kill herself last night.
彼女は昨夜自殺しようとした。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
Don't be overconfident.
自己を過信してはいけない。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
He has confidence in his ability.
彼は自分の能力に自信がある。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
She advised him to use a bicycle.
彼女は彼に自転車を使うように言った。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I had my bicycle stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
He thought how foolish he had been.
自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Too much humility is pride.
卑下も自慢のうち。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.