UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
She tried it herself.彼女は自分でそれをやってみた。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
This vending machine won't accept 500 yen coins.この自動販売機に500円硬貨は使えない。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
You can use my bicycle.私の自転車を使っても良いよ。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのももっともだ。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
My past self is another person.昔の自分は他人である。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
You can take your time.自分のペースでやってください。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
This car was made in Japan.この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要だ。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
My secretary has a good command of English.私の秘書は英語を自由に使える。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
Mike named his dog Spike.マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
My father is proud of me being tall and handsome.父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
She learned her part very quickly.彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License