The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Osamu Dazai killed himself.
太宰治は、自殺した。
I loved my life and my money.
私は自分の人生とお金を愛していた。
He often lets me use his typewriter.
彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
You brought it on yourself.
自分でやったことだから仕方がないね。
An automobile has four wheels.
自動車には車輪が4個ある。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He can't run his own family, let alone a nation!
彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
You are free to go or stay.
出かけるも出かけないもあなたの自由です。
She skimmed through the register to see if her name was in it.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
He told me that he was busy.
彼は自分が忙しいということを私に言った。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
She is always full of her own affairs.
彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
Tom is sitting at his desk.
トムは自分の席に座っている。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
Believe in yourself.
自分を信じて。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
We talked about what we could do.
私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
When she saw that they had no schools, she started one.
学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
The people of London are very proud of this bridge.
ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
She talked on and on about her family problems.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Cats are often run over by moving vehicles.
猫は自動車にしばしばひかれる。
I have a red bicycle.
赤の自転車持ってる。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
I treated him like my own son.
私は彼を自分の息子のように扱った。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
There is no mother that doesn't love her children.
自分の子どもを愛さない母はいない。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I have an old bicycle.
私は古い自転車を持っている。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
It is necessary that she should go herself.
彼女が自分で行くことが必要です。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
She went on talking about her new car at the party.
彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.