UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
My bicycle has got a flat tire.ぼくの自転車はパンクしている。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Tom heard his name being called.トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
He felt himself growing old.彼は自分が老いていくのを感じた。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
Don't keep the bicycle in the barn.納屋には自転車を置いてはいけない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分でいかないで、使者を使った。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
He is free to go there.彼は自由にそこへ行ける。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Tracy possesses a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
I have a red bike.私は赤い自転車を持っています。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
All he can do is support himself.彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
My secretary has a good command of English.私の秘書は英語を自由に使える。
We bought the car for $12,000.私達はその自動車を12、000ドルで買った。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
You make your own life.自分の人生は自分で決める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License