Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
This bicycle needs oiling.
この自転車は油が切れている。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
She cooked herself a good meal.
彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
She persisted in her opinion.
彼女は自分の意見をとおそうとした。
Why he killed himself is still a mystery.
なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。
The pictures are of her own painting.
その絵は彼女が自分でかいたものである。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Tony looked down at his dirty old shoes.
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
This vending machine isn't working.
この自動販売機、動かないんですが。
Don't pick on younger kids.
自分より年下の子をいじめるものではありません。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
I rode my bicycle to the store.
私は店まで自転車で行った。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The bicycle by the door is mine.
ドアのそばにある自転車は私のです。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
She parades her wealth.
彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The car just shaved the corner.
自動車は角をすれすれに通った。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Get the bicycle out of the way.
その自転車をどけて下さい。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
She is proud of being beautiful.
彼女は美しい事を自慢している。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.