UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I will give you a new bicycle for your birthday.誕生日には新しい自転車をあげよう。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
He is sure of winning.彼は自分が勝つと確信している。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
Some went on foot, and others by bicycle.歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
I'm tired of listening to his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The athlete was full of spirit and confidence.競技者は気迫と自信に満ちている。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
Someone stole Tom's bicycle.トムは自転車を盗まれた。
He killed himself.彼は自殺をした。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれた家を覚えている。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
Human beings are powerless before nature.人間は自然の前には無力だ。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
Lend me your bicycle.あなたの自転車を貸してください。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
Isn't this Central Driving School?そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License