The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
According to the papers, the man has finally confessed.
新聞によると男はついに自白したそうだ。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He painted his bicycle red.
彼は自転車を赤く塗った。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
He gathered his books together.
彼は自分の本をかき集めた。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
Please help yourself to the cake.
自由にお菓子をお取りください。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を贈ろう。
He has been telling lies about himself.
彼は自分について嘘を言っています。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
His bicycle is blue.
彼の自転車は青い。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Every morning I set my watch by the station clock.
毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Don't touch my bike.
私の自転車に手をふれないで。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
She prides herself on her son.
彼女は自分の息子を自慢に思っている。
Do you take pride in your work?
自分の仕事に誇りを持ってますか。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Do as you would be done by.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.