Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
This bicycle belongs to my brother.
この自転車は私の弟のものだ。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
I'll just introduce myself.
自己紹介をします。
May I introduce myself?
自己紹介をしてもいいですか。
He was listening to the music in his room.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I still love this bicycle.
私はまだこの自転車に愛着がある。
He often lets me use his typewriter.
彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
You should go in person.
君自身が行った方がいい。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
I will give you this bicycle as a birthday present.
誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
She likes to talk about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きだ。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Mary is studying in her room.
メアリーは自分の部屋で勉強している。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
Nature and books belong to the eyes that see them.
自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.