Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He threw his toy. 彼は自分のおもちゃを投げました。 Reflect on what you have done. 自分のしたことをよく考えなさい。 I found him riding a bicycle in the park. 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 Can you account for your car accident? あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 She can't have written it herself. 彼女が自分で書いたはずはない。 A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 America likes to believe that it's a classless society. アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 I saw it with my own eyes. 私は自分の目でそれを見たのです。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れないように。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 He tried to kill himself because he lost her love. 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 He's really selfish. 本当に自分勝手だ。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 He could not believe his ears. 彼は自分の耳を信じることができなかった。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 She smiled at herself in the mirror. 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 I always have difficulty in making myself understood. 私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。 Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 He knows how to assert himself. 彼は自己を没却する男ではない。 He has yet to learn that he has become a father. 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 She seemed surprised to hear her name called from behind. 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 I soon grew to love my apartment. 私はまもなく自分のマンションが好きになった。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。 You always make excuses for not doing your share of the work. あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 It's outside my expertise. 自分の領域外にある。 During the first year of the study, he learned he himself had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 Right now I want for nothing. 今のところ何一つ不自由はない。 He pushed his plan strongly. 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 He named his puppy Pooch. 彼は自分の小犬をポチと名づけた。 Suzanne is two years older than me. スーザンは自分より2歳年上です。 I dreaded his reply to my letter. 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 This factory manufactures automobile parts. この工場では自動車の部品を製作している。 He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 It is taken for granted that students know how to express themselves. 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 Can you ride a bicycle? あなたは自転車に乗れますか。 At last, he realized his error. 彼はついに自分の誤りを悟った。 Look the word up for yourself in the dictionary. その語は自分で辞書で調べなさい。 You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 Every time he meets me, he brags about his car. 彼は会うたびに車の自慢をする。 I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 This is a picture of my own painting. これは私が自分でかいた絵です。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He heard his name called. 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 The man finally confessed what he had done. その男はついに自分のしたことを白状した。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 I scarcely believed my eyes. 自分の目がほとんど信じられなかった。 He smiled to think what a fool he had been. 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 She decorated her room with bright color. 彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。 He cares a lot about his reputation. 彼は自分の評判をとても気にしている。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 You are now old enough to support yourself. 君はもう、自活できる年頃だ。 It's so comfortable here, I really feel at home. 居心地がよく、自分の家みたい。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 My father had me wash the car. 父は私に自動車を洗わせました。 He will commit suicide if he can't see his son. 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 I was not conscious what in fact I was doing then. そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。 Mary thought she could change Tom. メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。 She can't ride a bicycle yet. 彼女はまだ自転車に乗れない。 This bicycle has been left here since the beginning of this month. この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 She is proud of her father being rich. 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 He is proud of his son. 彼は自分の息子を自慢に思っている。 He is, what is called, a self-made man. 彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。 I heard my name called from behind. 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 It's hard for me to put my thoughts into words. 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。 You must reap what you have sown. まいた種は自ら刈り取らなければならない。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 You shouldn't let people use you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 He thinks that he is a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 The king will appear in person tomorrow evening. 王様は明日の晩自らお出ましになる。 She took her book. 彼女は自分の本を手に取った。 That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 He is overconfident. 彼は自信過剰だ。 Please take a look at the picture that I chose. 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 Everybody's business is nobody's business. みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 What did he tell you about his hope? 彼は自分の希望について君にどう言いましたか。