Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claimed to be an expert in finance. 彼は財政の専門家であると自称した。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 Above all, be true to yourself. 何よりもまず自分に忠実でありなさい。 My son is ashamed of his behavior. 息子は自分のふるまいを恥じている。 Tom grabbed his bag. トムは自分の鞄をつかんだ。 He gathered his books together. 彼は自分の本をかき集めた。 To begin with, you must know yourself. まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 He is boastful of his success. 彼は自分の成功を鼻にかけている。 She is proud of having been beautiful. 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 He tried to kill himself because he lost her love. 彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。 She insisted on her innocence. 彼女は自分の潔白を主張した。 Does he go to school on foot or by bicycle? 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 It's nice if a child can have a room of his own. 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Express yourself as you please! 自由に意見を述べてください。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 He heard his name called. 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 I myself have never seen a UFO. 私自身はユーフォーを一度も見たことがない。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 He is always boasting of his achievements. 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco." スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 He is ashamed of his behavior. 彼は自分の振る舞いを恥じている。 He lost his balance and fell off his bicycle. 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 Selfishness is an essential part of his character. 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 A bicycle will rust if you leave it in the rain. 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 This is my bicycle. これが私の自転車です。 The journalist took liberties with the facts he had gathered. そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 He developed his own theory. 彼は自分なりの理論を発展させた。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 He has been telling lies about himself. 彼は自分にうそを言っています。 "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 This vending machine won't accept 500 yen coins. この自動販売機に500円硬貨は使えない。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理の必要がある。 I'll keep this cake for myself. このケーキを自分のためにとっておこう。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 Many women could barely spell their names. 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 I don't want to see my future after 30 years. 自分の30年後の姿なんて知りたくもない。 She accommodated her schedule to his. 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。 She attributed her failure to her illness. 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 Tom talked about his family. トムは自分の家族について話した。 He tried to get it at the expense of self-respect. 彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。 I want to have my own room. 私は自身の部屋がほしい。 He lives, relying only on his own strength. 彼は自分の力で暮らしている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 I don't want to get my hands dirty. 自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。 I am going to my room, where I can study. 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 I cannot afford to buy a car. 私には自動車を買う余裕がない。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 Did you do it by yourself? 自分一人でそれをしたのですか? I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 He will have his own way. 彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 Tracy possesses a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 The boy talks as if he were a great scholar. その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 Do your homework for yourself. 宿題は自分でやりなさい。 He felt himself shaken at the news. 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 Whose is this bicycle? この自転車、誰の? I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 I oiled my bicycle. 私は自転車に油を差した。 I am very pleased with my job. 私は自分の仕事が気に入っている。 He blamed his failure on her. 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 It was some time before he realized his mistake. しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。 Mr Wilson is proud of his house. ウィルソンさんは家が自慢だ。 She felt herself torn apart. 彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 He became rich at the cost of his health. 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 I am not sure but she may come. 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 He may well be proud of his car. 彼が車を自慢するのももっともだ。