UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He had his only son killed in an automobile accident.彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
This bicycle belongs to me.この自転車は私のものです。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Go tell him yourself.自分で話してこい。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
We ourselves decorated the room.私たち自身が部屋を飾ったのです。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
She was on the verge of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
You reap what you sow.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
My mother bought me a new bicycle.母は私に新しい自転車を買ってくれた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I left the money at his disposal.私はその金を彼の自由に任せた。
Tom committed suicide.トムは自殺した。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
He isn't able to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
He is proud of his son.彼は息子を自慢にしている。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
The boy begged for a new bike.男の子は新しい自転車をねだった。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
Is this your bike?これはあなたの自転車ですか。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
Isn't this Central Driving School?そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
That poet attempted suicide in their library.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
They deprived me of my liberty.彼らは私の自由を奪った。
He knows how to assert himself.彼は自己を没却する男ではない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License