The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
The man couldn't so much as write his own name.
その男は自分の名前さえ書けなかった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Make sure that you do it yourself.
ぜひ自分でそれをしなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
My sister always keeps her room clean.
私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
He's every reason to be proud of his son.
彼が息子を自慢するのはもっともです。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.
彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
I don't worry so much about my resume.
私は自分の履歴書など気にしません。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
She was killed in an automobile accident.
彼女は自動車事故で亡くなった。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
She looked for her bag here and there.
彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
How did a total stranger know his name?
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
He is free to go there.
彼は自由にそこに行く事ができる。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
It is hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.