She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
This is Ken. He really likes his dog.
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
This bicycle needs repairing.
この自転車は修理する必要がある。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
She hates herself.
彼女は自分を嫌う。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
I never gave you my name.
私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれた家を覚えている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She attributed her success to luck.
彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
I have an old bicycle.
私は古い自転車を持っている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
She will carry out her plan, regardless of expense.
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
All his geese are swans.
自分のものなら何でも最高。
Do you want your permanent natural?
パーマは自然な感じにしますか。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The bike that was loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車を盗まれました。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
Will you give me your radio for my bicycle?
君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
The number of automobiles has been increasing.
自動車の数が増えている。
He is proud of not having consulted a doctor.
彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.