When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Go back to your seat.
自分の席にもどりなさい。
I never gave you my name.
私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.
どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
I have a bicycle.
私は自転車を持っています。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
It looks like most people give up before realizing their abilities.
たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
Do it yourself by all means.
それは必ず自分でしなさい。
Don't lose confidence, Mike.
自信を無くしちゃいけません、マイク。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.