UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
Do you have a bicycle?自転車を持っていますか。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
He did it at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
Don't leave the bicycle out in the rain.自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Let me introduce myself.自己紹介させて下さい。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要です。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
The earth revolves on its axis.地球は自転している。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License