UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
The car is running fast.自動車が速く走っている。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
People should be the masters of their own destinies.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
Tom doesn't have a car.トムは自動車を持っていません。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
The criminal confessed to theft.犯人は窃盗を自供した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
I still love this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
Does he go to school on foot or by bicycle?彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The bicycle under the tree is mine.木の下にある自転車は私のです。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
He has made his way in life.彼は自力で出世した。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Yuriko Himekusa killed herself.姫草ユリ子が自殺したのです。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
Tom is overconfident.トムは自信過剰だ。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My father likes his job.父は自分の仕事が好きです。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She tried to commit suicide.彼女は自殺未遂をした。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車で通学している。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License