UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Do you have a vision of your future?あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He heard his name called from behind.彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
Better bread without butter than cake without freedom.自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
Two people think of her as their daughter.2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
My sister washes her shoes every Sunday.姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
This is my bicycle.これは私の自転車です。
He complained that his age was beginning to tell on him.彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
This may sound like blowing my own horn, but ...自画自賛のようですが。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I am studying English in my room.私は自分の部屋で英語を勉強している。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
It's a dull job to clean a bike.自転車の掃除は退屈だ。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I washed my own shirt.私は自分のシャツを洗った。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I'll try my luck.自分の運を試してみよう。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License