The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lapsed into despair after that accident.
彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
Keiko is proud of her family.
啓子さんは家族がご自慢です。
Go tell him yourself.
自分で話してこい。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
She boasts about her beauty.
彼女は自分の美しさ自慢する。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He boasted about his new camera.
彼は自分の新しいカメラを自慢した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
She wrote the book about people she visited.
彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
I couldn't make myself heard in the classroom.
私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I want to buy a new bicycle.
新しい自転車を買いたい。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
My sister has been studying in her room since this morning.
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Wasn't he killed by a car?
自動車にひかれたのではないですか。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
Every morning I set my watch by the station clock.
毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I can only speak for myself.
私は自分に関してのことだけしかいえない。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I hate myself.
私は自分を嫌う。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
This is the doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
He was anxious for a bicycle.
彼は自転車をとても欲しがった。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
He did it himself.
彼は自分でそれをした。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi