UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Let me introduce myself.自己紹介をさせていただきます。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I will study abroad for myself.私は自分の力で留学するつもりだ。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
His bicycle is blue.彼の自転車は青い。
Be my guest.どうぞご自由に、お使いください。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
A piano is expensive, but a car is more expensive.ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
He lost hope and killed himself by taking poison.彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
He has a great influence on his country.彼は自国に大きな影響を与えている。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
I have a red bicycle.赤い自転車を持っています。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
They deprived me of my liberty.彼らは私の自由を奪った。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Each has his own taste.めいめいに自分の好みがある。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He called himself an Edison of Japan.彼は自らを日本のエジソンと称した。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
She tried to commit suicide.彼女は自殺未遂をした。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
I love my city.私は自分の町が好きです。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
No matter where you go, you will find no place like home.どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
They accused him of stealing the bicycle.彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
She tried to commit suicide.彼女は自殺をしようとした。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
He was proud of his brother.彼は弟が自慢だった。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License