UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
He has a perfect command of English.彼は英語を自由に駆使する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Mary oiled her bicycle.メアリーは自転車に油をさした。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Anyone can write his own name.誰でも自分の名前は書ける。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You are my pride and joy.あなたは私の自慢の宝物です。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
The earth revolves on its axis.地球は自転している。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
He confined himself to his room.彼は自室に閉じこもった。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
I held the party at my own expense.私は自費でパーティーを開いた。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
You always excuse your faults by blaming others.君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Would you introduce yourself?自己紹介していただけますか。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
Do you have a vision of your future?あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
He will commit suicide if he can't see his son.息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
We must treasure nature more.私達はもっと自然を大切にしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License