UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.最近青少年の自殺があとをたたない。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
It'll cure itself naturally.自然に治ります。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
A new car came to a standstill in front of the bank.新しい自動車が銀行の前で止まった。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
It is still a mystery why she killed herself.彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
We assume that it is natural.私たちはそれが自然なものとみなしているのです。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He heard his name called from behind.彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I have a red bicycle.赤い色の自転車を持っています。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
You're crazy to buy such an expensive bike.こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I'm staring at myself in a mirror.私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
September tenth is World Suicide Prevention Day.9月10日は世界自殺予防デーです。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
You are free to use this room.この部屋を使うのはあなたの自由です。
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve.嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License