I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
She embroidered her initials on a white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
My sister always keeps her room clean.
私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
The car just shaved the corner.
自動車は角をすれすれに通った。
With all his boasting, he is a coward.
彼は自慢するけれども、臆病者だ。
What's in front of you?
自分の前に何があるのですか。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
He has a house of his own.
彼は自分の家を持っている。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
Jack is very severe with his children.
ジャックは自分の子供に厳しい。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
She never dreamed that her son would commit suicide.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
It is necessary that she should go herself.
彼女が自分で行くことが必要です。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
According to the papers, the man has finally confessed.
新聞によると男はついに自白したそうだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
There is no man but loves his home.
自分の家庭を愛さない人はいない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.