The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She boasts of her family.
彼女は家族のことを自慢する。
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
Mother bought me a new bicycle.
母は私に新しい自転車を買ってくれた。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
Ann always keeps her room clean.
アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
May I introduce myself?
自己紹介をしてもいいですか。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
Do it yourself.
あなたが自分でそれをやりなさい。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
He has a car.
彼は自家用車を持っている。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
He tried to kill himself because he lost her love.
彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
It's a dull job to clean a bike.
自転車の掃除は退屈だ。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Charity begins at home.
自愛は我が家からはじまる。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
Tom fired his rifle.
トムは自分のライフルを撃った。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
She looked about in her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
She prides herself on her many accomplishments.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
You will have your own way.
君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
The ambitious man became intoxicated with his own success.
その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I had a terrible accident riding this bike.
この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
He thought he would kill himself.
彼は自殺しようと思った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
We talked about what we could do.
私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
This bicycle is mine.
この自転車は私のです。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Don't touch my bike.
私の自転車に手をふれないで。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Go about your business.
自分の事をしなさい。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He always persisted in his errors.
彼はいつも自分の間違いに固執する。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.