UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
You should make the most of your ability.せいぜい自分の能力を活用しなさい。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を贈ろう。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
Try to control yourself.自制するよう努めなさい。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She is proud of having been beautiful.彼女は若い時に美しかったことを自慢している。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Human beings are powerless before nature.人間は自然の前には無力だ。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
They bought jewels and automobiles.彼らは宝石や自動車を買った。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
She tried to commit suicide.彼女は自殺しようとした。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
She makes a boasts of her daughter.彼女は娘を自慢にしている。
Do it yourself.自分でやりなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
She shouted that she was safe.彼女は自分が無事だと叫んだ。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
This vending machine won't accept 500 yen coins.この自動販売機に500円硬貨は使えない。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
That day he went to school by bicycle, as is usual with him.彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
She must have everything her own way.彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
He killed himself by taking poison.彼は毒を飲んで自殺した。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
May I borrow your bicycle?自転車を借りてもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License