The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She killed herself yesterday.
彼女は昨日自殺した。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
He claimed to be an expert in finance.
彼は財政の専門家であると自称した。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
She lost her son in a car accident.
彼女は自動車事故で息子を失った。
We ourselves decorated the room.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
He ruminated over his misfortunes.
彼は自分の不運についてじっくり考えた。
He is sure of passing the exam.
彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
This vending machine won't accept 500 yen coins.
この自動販売機に500円硬貨は使えない。
I'll try my luck.
自分の運を試してみよう。
He is very pleased with the new bicycle.
彼はその新しい自転車が気に入っています。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
He painted his bicycle red.
彼は自転車を赤く塗った。
Father bought me a bicycle.
父は、私に自転車を買ってくれた。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
I grind my own coffee beans every morning.
私は毎朝自分でコーヒー豆を挽いている。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
You always insist that you are in the right.
君はいつも自分が正しいと言っている。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
We introduced ourselves to each other.
私たちは自己紹介をした。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
It's not a thing one can well boast of.
それはあんまり自慢にならない事だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.