UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Tom cleaned his glasses.トムは自分のメガネを掃除した。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
How did the car accident come about?どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
Do it yourself.自分でやりなさい。
I is an other.自分は他人である。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The man died in a car accident.その男の人は自動車事故で死んだ。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
She made an attempt to ride a bicycle.彼女は自転車にのろうとした。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
It'll cure itself naturally.自然に治ります。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
It will go away by itself in two weeks.2週間もすれば自然に治ります。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Tom showed Mary some pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
He has made his way in life.彼は自力で出世した。
This is the car I spoke of the other day.これが先日お話した自動車です。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He saved my life at the risk of his own.彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am not certain what I have in mind myself.自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License