The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
I lost sight of my friends.
私は自分の友達を見失った。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
I will give you a bicycle for your birthday.
誕生日には自転車をあげよう。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
At the age of seventeen, he fled his native village.
彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っているのを自慢している。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
You're crazy to buy such an expensive bike.
こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
My bike is stolen.
自転車を盗まれました。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
You cannot always have your own way.
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Africa has a lot of nature.
アフリカにはたくさんの自然がある。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
I sometimes wonder if I am a girl.
時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
My father brags about never having had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
You must set about your business in earnest.
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れないように。
Tom gave Mary all the money he had.
トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
From now on, you'll have to take care of yourself.
これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
I'm staring at myself in a mirror.
私は鏡に写っている自分を見つめているのです。
She attempted suicide.
彼女は自殺をしようとした。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.