UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
He has a great influence on his country.彼は自国に大きな影響を与えている。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
It's pride that drives her.彼女を支えているのは自尊心です。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He lost his balance and fell off his bicycle.彼はバランスを失って自転車から落ちた。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
He himself did it.彼自身そうした。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I was dazzled by the headlights of an approaching car.僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Nature and books belong to the eyes that see them.自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
She wrote the book about people she visited.彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I corrected myself.自分で訂正しました。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってる。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
You are free to go or stay.出かけるも出かけないもあなたの自由です。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Mr Smith says, "I was born in New York."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License