The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found all his efforts of no avail.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
He tends to get angry when people oppose him.
彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
Sazae is always forgetting her own phone number.
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
The author illustrated his book with a lot of pictures.
著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
She wore a sweater that she'd knitted herself.
彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Where is there a soft drink vending machine?
清涼飲料の自動販売機はどこですか。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
Someone stole my bicycle.
自転車が盗まれました。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Let me pay my share.
自分の分は払います。
Look up the word in your dictionary.
その語を自分の辞書で調べなさい。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
My sister has been studying in her room since this morning.
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
You have the freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
She takes pride in her daughter.
彼女は自分の娘が誇りである。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.
彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
He didn't hear his name called.
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He told me that his father was dead.
彼は自分の父は死んでいると私に言った。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺しようとした。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
She had never been so proud of herself.
彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
Keep your hands off my bicycle.
私の自転車に手をふれないで。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.