The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
Don't keep the bicycle in the barn.
納屋には自転車を置いてはいけない。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理が必要です。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
I have no regrets for what I have done.
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
She advised him to use a bicycle.
彼女は彼に自転車を使うように言った。
I have a red bicycle.
赤の自転車持ってる。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
He commited suicide.
彼は自殺をした。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
He clings to his customs.
彼は自分の習慣にこだわる。
Yesterday I had my bicycle stolen.
私の自転車は昨日盗まれた。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.
こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I rode my bicycle a lot today.
今日私は自転車にたくさん乗りました。
He lost hope and killed himself by taking poison.
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.
ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
He is reading a book in his room.
彼は自分の部屋で本を読んでいます。
He is going to buy a new bicycle next week.
彼は来週自転車を買うつもりだ。
I found myself lying in my bedroom.
気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
This is a picture that I drew.
これは私が自分でかいた絵です。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I hold this as self-evident.
私はこれは自明のことと思う。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
He goes to school by bicycle.
彼は自転車で通学する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi