The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
He shot himself this morning.
彼は今朝銃で自殺した。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The mother told her daughter to do it herself.
そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
It is difficult to know oneself.
自分を知ることは難しい。
He will commit suicide if he can't see his son.
息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I'll keep that book for myself.
あの本を自分のためにとっておこう。
Tom forced Mary to give him the money.
トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
How long does it take from here to your house by bike?
ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He was unconscious of his guilt.
彼は自分の罪にきづかなかった。
It's pride that drives her.
彼女を支えているのは自尊心です。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
She attributed her success to good luck.
彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
My bike was stolen last night.
昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。
She came very near being run over by a motorcar.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.