The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
The boy talks as if he were a great scholar.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.
健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
I need a new bicycle.
私には新しい自転車が必要だ。
He doesn't realise that he's tone deaf.
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
I have my own bedroom at home.
私は家に自分の部屋があります。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.
女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
Do you have a room of your own?
君は自分の部屋を持っていますか。
I thought he was my younger brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
His bicycle is blue.
彼の自転車は青い。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
Tom talked about his family.
トムは自分の家族について話した。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.
日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.