The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Do it by yourself.
自分でもそれをやってみなさい。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
He is free to spend his money.
彼は自由に金を使うことができる。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I heard my name called from behind me.
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
He can make himself understood in four languages.
彼は4カ国語を自由に使える。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
Don't be overconfident.
自己を過信してはいけない。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He made her his secretary.
彼は彼女を自分の秘書にした。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
The policeman asked the girls if that car was theirs.
警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
Mind your own business!
自分のことだけ気にかけろ!
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
He blamed his failure on her.
彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
I filled in my name on the paper.
紙に自分の名を記入した。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Almost everyone I know has a bicycle.
私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
This bike is easy to ride.
この自転車は乗りやすい。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I had my bicycle fixed yesterday.
私は昨日自転車を修理してもらった。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med