The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't you ride a bicycle?
自転車に乗れないのか。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをした。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
My bike was stolen yesterday.
私の自転車は昨日盗まれた。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Show your own business.
自分の事をしろ。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
He carried out his plan.
彼は自分の計画を実行した。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Keep your hands off my bicycle.
私の自転車に手をふれないで。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
We shouldn’t let other people know what we did.
私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
I will go there on foot or by bicycle next time.
今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
He won't say anything about himself.
彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He did the work on his own.
彼は自分で仕事をやりとげた。
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She attributed her success to luck.
彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
I wanna feel me living my life outside my walls.
生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
It looks like most people give up before realizing their abilities.
たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
He did it himself.
彼が自分でやった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The performance of electric cars has improved.
電気自動車の性能はよくなっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.