UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
You reap what you sow.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Never try to die.自殺なんてするんじゃない。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He is confident of his ability.彼は自分の能力を確信している。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
This is the car I spoke of the other day.これが先日お話した自動車です。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I will give you a bicycle for your birthday.私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
Meg's hair curls naturally.メグの髪は自然にカールする。
He lapsed into despair after that accident.彼はその事故のあと自暴自棄に陥った。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I grind my own coffee beans every morning.私は毎朝自分でコーヒー豆を挽いている。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
My uncle has a store along the street.わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
She was very strict with her children.彼女は自分の子供に大変厳しかった。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
He is proud of his son.彼は息子を自慢にしている。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
His bicycle is different from this one.彼の自転車はこの自転車とは違う。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License