The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理する必要が有る。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
We must read such books as will benefit us.
自分の為になるような本を読まなければならない。
He took it for granted that one knew everything that he knew.
彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Mayuko goes to school by bicycle.
マユコは自転車で学校にいく。
My bike was stolen yesterday.
昨日私は自転車を盗まれた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Almost everyone I know has a bicycle.
私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
He committed suicide by jumping out of a high window.
彼は高い窓から飛び降り自殺した。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Would you lend me your bicycle?
自転車を貸してくれませんか。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
He intends to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
I rode my bicycle to the store.
私は店まで自転車で行った。
You had better go and speak to him in person.
行って自分で彼に話す方がよい。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
I bought this book for myself, not for my wife.
私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
May I borrow your car?
自動車を借りてもいいですか。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.