Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Tom gave Mary all the money he had. | トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 | |
| He had to reduce the price of his wares. | 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| We stand against free trade. | 私達は自由貿易には反対である。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. | 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Mary always has to give her opinion. | メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。 | |
| The boy fanned himself with his hat. | 少年は帽子で自分を煽いだ。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| Did you do this on your own? | 君はこれを自分一人でやったの。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty. | 誰もが自由を楽しむ権利がある。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| Tom said he'd pay for the entire thing. | 全部自分が払うとトムは言った。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| Tom insisted on paying the bill. | トムは自分が払うと言って聞かなかった。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分でいかないで、使者を使った。 | |
| She can't control her emotions. | 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 | |
| At last, he realized his mistakes. | ついに彼は自分の誤りに気付いた。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| He believes in the supernatural. | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | |
| The umpire was partial to the team from his country. | その審判は自国の肩をもった。 | |
| He affirmed himself to be innocent. | 彼は自分が無実だと主張した。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. | 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. | モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 | |
| She has spoiled her work by being careless. | 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| People carried their own weight then. | 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋を掃除しないとね。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She seemed surprised to hear her name called from behind. | 彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| One must love one's neighbor. | 人は自分の隣人を愛さなければならない。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Most girls think that they are pretty. | ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。 | |
| You must admit that you are in the wrong. | 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 | |
| All parents like to have their children praised. | すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 | |
| He thought how foolish he had been. | 自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。 | |
| He will have his own way. | 彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He set fire to his own house. | 彼は自分の家に火をつけた。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| He loves his own children. | 彼は自分の子供を愛します。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語を自由自在に話せる。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Know thyself. | 汝自身を知れ。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| He used to play the violin in his youth. | 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| I could not persuade him of my honesty. | 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Did you study by yourself? | 自分ひとりで勉強したの? | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| The foundation of free nations is democracy. | 自由諸国の基盤は民主主義である。 | |
| I've lost my religious faith. | 私は自身の信仰をなくしてしまった。 | |
| He showed off his new car. | 彼は自分の新車を見せびらかせた。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| He could no longer restrain himself. | 彼はもはや自分を抑制することができなかった。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| I feel as if I were another person. | 自分ではないような気がする。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |