UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People can easily start loving, but not so easily stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
May I introduce myself?自己紹介をしてもいいですか。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She is proud of her father being rich.彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
She makes all her own clothes.彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故でなくなった。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He shot himself this morning.彼は今朝銃で自殺した。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I'll do it by myself too.自分でもそれをやってみます。
Some go to school by bicycle, others go by bus.自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I know what a lucky boy I am.私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License