The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
You must keep your room clean.
自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
She will have her own way.
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Do it yourself.
自分でやりなさい。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
It's hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
He still remembers the day his mother found out he was smoking.
自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He didn't hear his name called.
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
He must buy a new bicycle for his son.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
Do good to those who hate you.
自分を憎む者にも親切にしなさい。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
People should be the masters of their own destinies.
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
He maintains his car well.
彼は自分の車をよく整備している。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
You should read such books as will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He took his book.
彼は自分の本を手に取った。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.
本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat