The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He was sick of his job.
彼は自分の仕事にあきあきしていた。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
This car runs on alcohol.
この自動車はアルコールを燃料に使う。
A car is faster than a bicycle.
自転車より車のほうが早いです。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
He made Miss Green his secretary.
彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You had better go and speak to him in person.
行って自分で彼に話す方がよい。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Someone stole my bicycle.
自転車が盗まれました。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It is impossible that she should have killed herself.
彼女が自殺したということなどあり得ない。
He got through his work.
彼は自分の仕事をやり終えた。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
He has great confidence in himself.
彼はなかなか自信が強い。
May I introduce myself?
自己紹介をさせてください。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
May I introduce myself?
自己紹介します。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
The trouble is that they only think of themselves.
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
The shy pupil murmured his answer.
その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.