UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She committed suicide by taking poison.彼女は毒を飲んで自殺した。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
On entering the barn, he found a missing bike.納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
He tried to kill himself because he lost her love.彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
There's no need for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
I am tired of my work.私は自分の仕事にうんざりしている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
He has a house of his own.彼は自分の家を持っている。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I can't help loving my country.私は自国を愛さずにはいられない。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I is an other.自分は他人である。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
The earth rotates.地球は自転する。
Tom knows he has no choice.トムは自分に選択肢がないとわかっている。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She learned her part very quickly.彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
An automobile has four wheels.自動車には車輪が4個ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License