UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Would you lend me your bicycle?自転車を貸してくれませんか。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
You are free to go or to stay.行こうととどまろうとあなたの自由だ。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
It is crazy of you to put your life at risk.自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
He prides himself on his son.彼は息子を自慢にしている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
This is a picture that I drew.これは私が自分でかいた絵です。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Mary sued her own mother.メアリーは自分の母を訴えた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
He did it himself.彼が自分でやった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
He invested his money in stocks.彼は自分のお金を株に投資した。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
That car is his.あの自動車は彼のものです。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This beautiful garden owes more to art than to nature.この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He made Miss Green his secretary.彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
People love freedom.人々は自由を愛する。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
He has a good command of English.彼は英語を自由自在に話せる。
He killed himself.彼は自殺をした。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License