UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I need a new bicycle.私には新しい自転車が必要だ。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
He pushed his plan strongly.彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
We bought the car for $12,000.私達はその自動車を12、000ドルで買った。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸福を自慢している。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
You are free to go or to stay.行こうととどまろうとあなたの自由だ。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She tried to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
She prides herself on her beauty.美貌を自慢している。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.それからまもなく幾人かの測量士と自称する変な服装をした人たちが集落にやってきて、祖母の小屋の前を測っていきました。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
There was a car accident yesterday.きのう自動車事故があった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Mother bought me a new bicycle.母は私に新しい自転車を買ってくれた。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I want to buy a new bicycle.新しい自転車を買いたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License