Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
A policeman asked the girls if the car was theirs.
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
Two wrongs don't make a right.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
She obviously thought she was a good woman, but...
自分じゃいい女だと思っていたけど。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
However small it is, I want a house of my own.
どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I will have my own way.
私は自分のやり方を通します。
Her husband wants to have his own way in everything.