UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some go to school by bicycle, others go by bus.自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Almost everyone I know has a bicycle.私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
The more you study, the more you discover your ignorance.学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Pagans have deified life and Christians have deified death.自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Sweden has its own language.スウェーデンには独自の言語がある。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
If you do that to him, you will cut your throat.もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
The English set a high value on freedom.イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He developed his business.彼は自分の商売を発展させた。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
You are my pride and joy.あなたは私の自慢の宝物です。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
I have to go there myself.私は自分でそこへ行かなければならない。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
I myself did it.私自身がやった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous.彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
He had little freedom of action.彼は行動の自由がほとんどなかった。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
She attempted to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License