UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
It's not necessary for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Do you take pride in your work?自分の仕事に誇りを持ってますか。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故で死にました。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
She did it all by herself.彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってるんです。
I'm free.私は自由の身だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
I went through my money in a very short time.ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The newspaper says that he committed suicide.新聞によると彼が自殺したようだ。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
She may well be proud of her son.彼女が息子の自慢をするのももっともだ。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I dare say he will find the right wife for himself.彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
He committed suicide by hanging himself.彼は首吊り自殺をした。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
She got it at her own expense.自前で買ったのです。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
According to the newspaper, he committed suicide.新聞によると彼が自殺したようだ。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
Be my guest.どうぞご自由に、お使いください。
I want a car that runs on solar power.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The learned man worships his ancestors.その学者は自分の祖先を崇拝している。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Tom committed suicide.トムは自殺した。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
That made him govern himself.そのため彼は自制した。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Lend me your bicycle.あなたの自転車を貸してください。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License