UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
My bicycle has gone out of commission.私の自転車はもう使えなくなった。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Tracy has a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Someone stole my bicycle.自転車が盗まれました。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
My neighbors's hen is better than mine.隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Henry is old enough to support himself.ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
I don't think I can get along with him.彼とうまくやっていく自信がない。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The soldier carried on as if his wound was nothing.その兵士は自分の傷をものともしなかった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っていることを自慢しています。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
Do you have a room of your own?君は自分用の部屋を持っていますか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License