UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy begged for a new bicycle.男の子は新しい自転車をねだった。
I heard that he gave himself up to the police.彼は警察に自首したそうです。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
This is Mike's bicycle.これはマイクの自転車です。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車通学をしている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
My bicycle has got a flat tire.ぼくの自転車はパンクしている。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The boy looked pleased with his new bicycle.その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳で自殺した。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Tom always thinks he's right.トムはいつも自分が正しいと思っている。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
She may well be proud of her son.彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Electric cars can be recharged at home.電気自動車は家での再充電が可能です。
The roses sometimes grow wild.バラは時として自生することがある。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
He killed himself.彼は自殺をした。
His continual boasting gave offense to everybody.彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
Meg's hair curls naturally.メグの髪は自然にカールする。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
He prides himself on his son.彼は息子を自慢にしている。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
He did the work on his own.彼は自営業をしていた。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Mr Smith made her his secretary.スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
She is proud of having been beautiful in her youth.彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
You can use my bicycle.私の自転車を使っても良いよ。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License