The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
This car is easy to handle.
この自動車は操縦しやすい。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
As a matter of course, you must go there yourself.
当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Go back to your seat.
自分の席にもどりなさい。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
The people saved their country from the enemies.
人民は自分達の国を敵から救った。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を贈ろう。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
She committed suicide by taking poison.
彼女は毒を飲んで自殺した。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
She passed the jewel off as her own.
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
Is this your bike?
これはきみの自転車?
You can take your time.
自分のペースでやってください。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Only then did he realize he had been deceived.
自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
She accommodated her schedule to his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
You should be true to your friends.
君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
She is not aware of her beauty.
彼女は自分の美しさにきづいていない。
They could make themselves understood in English.
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.