The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He would have his say on the subject.
彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I have a great mind to do that myself.
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
My bicycle has a flat tire.
私の自転車はパンクした。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The number of automobiles has been increasing.
自動車の数が増えている。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
He is carrying out experiments in his laboratory.
彼は自分の研究室で実験を行っている。
She boasts of her family.
彼女は家族のことを自慢する。
You dropped your pencil.
あなたは自分の鉛筆を落とした。
The boy talks as if he were a great scholar.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
Every morning I set my watch by the station clock.
毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
It looked almost impossible for him to finish his book.
彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
He can't buy a car.
彼は自動車を購入することができません。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The bad-tempered man snapped at his daughter.
そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.