The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
She is proud of her father being rich.
彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Everybody loves his country.
誰でも自分の祖国を愛している。
She had never been so proud of herself.
彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
I washed my own shirts.
私は自分のシャツを洗った。
He saw there what he had dreamed about.
彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
I treated him like my own son.
私は彼を自分の息子のように扱った。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Africa has a lot of nature.
アフリカは自然がいっぱいだ。
Tom always leaves his bicycle dirty.
トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The shy boy murmured his name.
その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The professor treated her as one of his students.
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Please move your bicycle out of here.
自転車をここから動かして下さい。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
She thought that our watches were the same.
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
It's not necessary for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He's proud of his good grades.
彼は成績がいいのを自慢にする。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.
その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
The police found the politician dead in his room.
警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
Father bought me a bicycle.
父は、私に自転車を買ってくれた。
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
Don't you have a bicycle?
自転車を持っていないのですか。
She is unconscious of her sin.
彼女は自分の罪に気がつかない。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
He took pictures of me with his camera.
彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
You may use my bicycle such as it is.
おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen