UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
My father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
That man can't have committed suicide.その男は自殺したはずがない。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Let me introduce myself.自己紹介をさせてください。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
My father is in his room.父は自分の部屋にいます。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
I lost my temper and kicked the vending machine.私はかっとなって、その自販機をけとばした。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
She was nearly hit by a bicycle.彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
The car accident took place just in front of me.ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
He hanged himself.彼は首つり自殺した。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
You are free to go or stay.出かけるも出かけないもあなたの自由です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
They bought jewels and automobiles.彼らは宝石や自動車を買った。
Obey thyself.君自身に従え。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License