UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Make sure that you do it yourself.ぜひ自分でそれをしなさい。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Your encouragement will draw her out.あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She put sheets on her bed.彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He knows what he is about.彼は自分のすることはわかっている。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Would you introduce yourself?自己紹介していただけますか。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Whose is this bicycle?この自転車は誰のものですか。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
I sometimes wonder if I am a girl.時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
He is washing his car.彼は自動車を洗っています。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I have to go there myself.私は自分でそこへ行かなければならない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Can I use this bike?この自転車を使ってもいいですか。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License