Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I know what a lucky boy I am.
私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
This is my bicycle.
これが私の自転車です。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
Tom knows he's right.
トムは自分が正しいことを知っている。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
He is too proud to ask others any question.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I've changed my website's layout.
自分のホームページのレイアウトを変えた。
She makes a boasts of her daughter.
彼女は娘を自慢にしている。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
You must do what seems right to you.
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
He asked her if she knew him.
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
The fire went out by itself.
火は自然に消えた。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
All he can do is support himself.
彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
You should read such books as you consider important.
あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
My father had me wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
He hanged himself.
彼は首つり自殺した。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.