In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The bicycle under the tree is mine.
木の下にある自転車は私のです。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
There is no mother that doesn't love her children.
自分の子どもを愛さない母はいない。
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Yuriko Himekusa killed herself.
姫草ユリ子が自殺したのです。
The lake is made not by nature but by art.
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
I mistook him for my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
Tom is overconfident.
トムは自信過剰だ。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My father likes his job.
父は自分の仕事が好きです。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?