UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
She left her children behind.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Have confidence. You can do it.自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
Sweden has its own language.スウェーデンには独自の言語がある。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Did he admit that he was wrong?彼は自分の非を認めましたか。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
A bicycle race was held in Nagoya last year.昨年自転車競技が名古屋で行われた。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Whose bicycle is this?これは誰の自転車ですか。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
He is old enough to drive a car.彼は自動車を運転できる年齢だ。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
The pictures are of her own painting.その絵は彼女が自分でかいたものである。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
My car burns a lot of gas.ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She killed herself by taking poison.彼女は毒を飲んで自殺した。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
It'll cure itself naturally.自然に治ります。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
He is always boasting of his achievements.彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
Help yourself.ご自由にお取りください。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
The boy denied having stolen the bicycle.少年は自転車を盗まなかったと言った。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要だ。
People love freedom.人々は自由を愛する。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
Some of them have committed suicide.彼らのうち数名は自殺してしまった。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License