The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Go about your business.
自分の事をしなさい。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She may well be proud of her only son.
彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I hate myself.
私は自分を嫌う。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
He criticized his rival severely.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi