UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
He is afraid of his father.彼は自分の父を恐れている。
My mother bought me a new bicycle.母は私に新しい自転車を買ってくれた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
He fell victim to his own ambition.彼は自ら野心の犠牲になった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Is it yours?それは自分のものですか。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席についた。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
She is firmly determined to own a store of her own.彼女は自分の店をもとうと堅く心に決めている。
A child of just five was hit by a bicycle.五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Don't pick on younger kids.自分より年下の子をいじめるものではありません。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Is this your bicycle?これは君の自転車ですか。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
This is the same bicycle as mine.これは私のと同じ自転車だ。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
Earthquakes and floods are natural disasters.地震や洪水は自然災害です。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
She embroidered her initials on a white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
You are free to use this room.この部屋を自由に使っていいですよ。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
He blushed at his folly.彼は自分の愚かさを恥じた。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
She never dreamed that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License