The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got through her work before five.
彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I hung my coat in the hall closet.
私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
I heard my name called from behind.
私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Keiko is proud of her family.
啓子さんは家族がご自慢です。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
My car burns a lot of gas.
ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The balance of nature is very fragile.
自然界のバランスはとてもこわれやすい。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
I dreaded his reply to my letter.
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
It's hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
He was proud of his brother.
彼は弟が自慢だった。
The Statue of Liberty is a symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れるな。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分の名前を書くことさえできない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
The old doctor takes pride in his work.
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
She will have to earn her own living.
彼女は自活しなければならないだろう。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれた家を覚えている。
He named his puppy Pooch.
彼は自分の小犬をポチと名づけた。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
I'll just introduce myself.
自己紹介をします。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
She knows herself well.
自分のことがよくわかっている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
He complained that his age was beginning to tell on him.
彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
It was given to me by the Queen herself.
それは女王ご自身から私に与えられた。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
She attempted suicide.
彼女は自殺をしようとした。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
You may use my bicycle such as it is.
おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She attributed her success to good luck.
彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
Whose bicycle is this?
これは誰の自転車ですか。
It looked almost impossible for him to finish his book.
彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Tom committed suicide.
トムは自殺した。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
He doesn't know what he's supposed to do.
彼は自分が何をすべきかわかっていない。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I can't help loving my country.
私は自国を愛さずにはいられない。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
It was his bicycle that was stolen.
盗まれたのは彼の自転車だった。
My sister always keeps her room clean.
私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi