The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Mother bought me a new bicycle.
母は私に新しい自転車を買ってくれた。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Express yourself as clearly as you can.
できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Mr. Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
He must buy a new bicycle for his son.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He blushed at his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
How did the car accident come about?
どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
You brought it on yourself.
自分でやったことだから仕方がないね。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Do your own work.
自分の仕事をしなさい。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
He doesn't seem to know his real self.
彼は本当の自分をしらないようだ。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車があります。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
She boasts that she's good at cooking.
彼女は料理がうまいと自慢している。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
He has his own car.
彼は自分の車を持っている。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was cross with his student.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
Is this your bike?
これはあなたの自転車ですか。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
She fell into a trap in her turn.
彼女は今度は自分が罠にはまった。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
I wanna feel me living my life outside my walls.
生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.