The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has great confidence in himself.
彼はかなりの自信家だ。
This bike is used by my brother.
この自転車は私の兄に使われる。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
She tried to kill herself.
彼女は自殺しようとした。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
I have a red bicycle.
赤の自転車持ってる。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
We should be conscious of our shortcomings.
自分たちの欠点を自覚するべきです。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
He did it himself.
彼は自分でそれをした。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.
彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
The performance of electric cars has improved.
電気自動車の性能はよくなっている。
He can make himself understood in four languages.
彼は4カ国語を自由に使える。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
She said, "How confident he looks!"
なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
That bicycle is too small for you.
その自転車は君には小さすぎるね。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を贈ろう。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
My father is proud of being handsome.
父はハンサムなのを自慢している。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
Do it yourself.
自分でやりなさい。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.