John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.
タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
We want a house of our own.
自分たちの持ち家が欲しい。
Tom lacks confidence in himself.
トムは自分に自信がない。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Mr. Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
What goes around comes around.
汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
He will commit suicide if he can't see his son.
彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.