The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you doing what you think is right?
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He tends to get angry when people oppose him.
彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
You should be ashamed of your folly.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Get the bicycle out of the way.
その自転車をどけて下さい。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I am ashamed of my poor English.
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He took his book.
彼は自分の本を手に取った。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
Do unto others as you would have others do unto you.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Too much humility is pride.
卑下も自慢のうち。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
Whose bicycle is this?
この自転車、誰の?
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.