The ambitious man became intoxicated with his own success.
その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
You can do it however you like.
自分の好きなようにやってよろしい。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We took pride in our strength.
われわれは体力を自慢した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
She is backward in expressing her opinion.
彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
You're right. I have half a mind to do something myself.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
My neighbors's hen is better than mine.
隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
"Car" is a synonym of "automobile".
「車」は「自動車」の同意語です。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
He intends to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
In nature there are neither rewards nor punishments.
自然界には褒美もなければ罰もない。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
He told me that he was busy.
彼は自分が忙しいということを私に言った。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
She decorated her room with bright color.
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w