As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
My father is proud of being tall and handsome.
父は背が高くてハンサムなのを自慢している。
Every nation has its own myths.
どの民族も独自の神話を持っている。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
I've spent the entire morning cleaning my room.
私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He told me that his father was a doctor.
彼は自分の父は医者だと私に言った。
Not driving himself, he isn't familiar with cars.
自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Now I can look after myself.
もう私は自分のことは自分でできます。
The wearer knows best where the shoe pinches.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
Just follow your heart.
自分の思うとおりにしなさい。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
He saw there what he had dreamed about.
彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.