Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She repeated her name slowly. 彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。 I love mother nature. 私は母なる自然を愛しています。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 Brian left his belongings behind. ブライアンは自分の物を置き忘れた。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 When did you come by this bicycle? いつこの自転車を手にいれたのですか。 It took him three months to learn to ride a bicycle. 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 It is up to us to be men. 男になるのは自分次第だ。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 I'm not sure if this is correct. これが正しいかどうか自信がない。 He retired to his own room after supper. 彼は夕食後自室に引き上げた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 What's in front of you? 自分の前に何があるのですか。 He is ashamed of his behavior. 彼は自分の振る舞いを恥じている。 He fancies himself ill. 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 Attend to your business alone! 自分のことだけかまってろよ。 Greece can no longer pay off its debts. ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 She had never been so proud of herself. 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 One ought to be true to oneself. 人は自分に忠実であるべきだ。 In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you. 日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。 She is not aware of her beauty. 彼女は自分の美しさにきづいていない。 Do it your own way if you don't like my way. 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 There is no man but loves his home. 自分の家族を愛さない人はいない。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書を使いなさい。 He is always vague about his intentions. 彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。 I am proud of being a doctor. 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 The automobile company laid off 300 workers. その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 His boast that he is the best pitcher is true. 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. 子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 He will commit suicide if he can't see his son. 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 You yourself have to finish it. 君は自分でそれを完成しなければならない。 He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 He was proud of his school record. 彼は学校の成績を自慢していた。 I spent the best times of my life at my grandfather's house. 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 He maintained that he was innocent. 彼は自分が潔白だと言い張った。 He used to play the violin in his youth. 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行かないで、使者を行かせた。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 He may well be proud of his sons. 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 The pupils did the work themselves. 生徒達は自分たちでその仕事をした。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 His pride did not allow him to take the money. 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 I want my own house, even if it's a shack. 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 This is an autonomous machine. これは自律的な機械です。 Sometimes I feel like kicking my own rump. 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。 She prides herself of her swimming. 彼女は水泳が自慢だ。 May I borrow your car? 自動車を借りてもいいですか。 Do you feel anything unnatural when you put your teeth together? かみ合わせが不自然ではないですか。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He made his son attend the meeting in his place. 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 You'd better go in person. あなた自身が行った方がいいよ。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 Every nation has its own myths. どの民族も独自の神話を持っている。 Finally, he carried out his plan. ついに彼は自分の計画を実行した。 I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 Put your heart into your business. 自分の仕事に身をいれなさい。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 I'm playing with my computer. 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 The boy fanned himself with his hat. 少年は帽子で自分を煽いだ。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 He hanged himself. 彼は首つり自殺した。 He was killed in a car accident. 彼は自動車事故でなくなった。 She put a red ribbon on her umbrella as a mark. 彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 He saved the drowning boy at the risk of his own life. 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 This car is not at my disposal. この車は自分で自由に使えない。 He can't buy a car. 彼は自動車を購入することができません。 He is sure to carry out the task assigned to him. 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 I know a woman whose first and last names are the same as mine. 私は自分と同姓同名の女性を知っている。 It's so comfortable here, I really feel at home. 居心地がよく、自分の家みたい。 You should read books that will benefit you. 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 They boast of their bridge. 彼らは自分達の橋を自慢する。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 I was surprised to hear my name called. 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 He brooded over his misfortunes. 彼は、自分の不幸をつくづく考えた。 Riding double on a bicycle is dangerous. 自転車の二人乗りは危険だ。 He has to burn his fingers. 自分で痛い目に会わないとわからない。