The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Why does he always run his son down?
なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
He blamed the teacher for his failure.
彼は自分の失敗を先生のせいにした。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
I have my own bedroom at home.
私は家に自分の部屋があります。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I like when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
Did you do it by yourself?
自分一人でそれをしたのですか?
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Never try to die.
自殺なんてするんじゃない。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a