UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Make sure that you do it yourself.ぜひ自分でそれをしなさい。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Someone stole my bicycle.自転車を盗まれました。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
He has a good command of French.彼はフランス語が自在にこなせる。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
The student concentrated on his subject.その学生は自分の課題に専念した。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
He has little confidence in himself.彼はほとんど自分に自信がない。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
The man pleaded self-defence.その男は自己防衛を口実にした。
A car is faster than a bicycle.自転車より車のほうが早いです。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
You must carry out your first plan.あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Do unto others as you would have others do unto you.自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Mayuko designed her own clothes.マユコは自分の服をデザインした。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
Yesterday I had my bicycle stolen.昨日私は自転車を盗まれた。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
He commited suicide.彼は自殺をした。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
They bought jewels and automobiles.彼らは宝石や自動車を買った。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Tom is aware of his shortcomings.トムは自身の欠点を自覚していた。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License