UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Mr. Ford is what is called a self-made man.フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
Never try to die.自殺なんてするんじゃない。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
I love mother nature.私は母なる自然を愛しています。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He has very little interest in his children.彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
The lake is made not by nature but by art.その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
We usually modify our views in college.普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってるんです。
The people of London are very proud of this bridge.ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
He is now on his own.彼は自立した。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She attempted to kill herself.彼女は自殺しようとした。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I always keep my room as tidy as I can.自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
It'll cure itself naturally.自然に治ります。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
She may well be proud of her daughter.彼女が娘自慢なのももっともだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
This car was made in Japan.この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
You can take your time.自分のペースでやってください。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License