The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He'll come on foot or by bicycle.
彼は徒歩か自転車で来る。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
She makes a boasts of her daughter.
彼女は娘を自慢にしている。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Who do you think you are?
自分が何さまだと思ってるんだ?
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
You should be ashamed of your stupidity.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Tom lacks confidence in himself.
トムは自分に自信がない。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の影さえも恐れる。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故でなくなった。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Father got me to wash his car.
父は私に自動車を洗わせました。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
This vending machine isn't working.
この自販機、作動しないんですけど。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I went out by bicycle.
自転車に乗って出かけた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It's not necessary for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
He found all his efforts of no avail.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
He grouped his books into five categories.
彼は自分の本を5分野に分けた。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
It's hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He will commit suicide if he can't see his son.
息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
He's working on his own behalf.
彼は自分のためにだけ働いている。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
They broke out into spontaneous laughter.
彼らは自然と急に笑い出した。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
He boasted about his new camera.
彼は自分の新しいカメラを自慢した。
They died for the cause of liberty.
彼らは自由のために死んだ。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.
女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
Don't lose confidence, Mike.
自信を無くしちゃいけません、マイク。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac