The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
Mayuko can ride a bicycle.
マユコは自転車に乗れる。
I hung my coat in the hall closet.
私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Tom blamed the teacher for his failure.
トムは自分の失敗を先生のせいにした。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Mary is studying in her room.
メアリーは自分の部屋で勉強している。
I was ashamed of my behavior.
私は自分のふるまいを恥じた。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Oil this bicycle.
この自転車に油をさしなさい。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
Why he killed himself is still a mystery.
なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。
As he gets older, your son will grow more independent.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
My bicycle has a flat tire.
ぼくの自転車はパンクしている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
Mind your own business!
自分のことだけ気にかけろ!
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.
女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Can you drive a car?
あなたは自動車の運転ができますか。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
This is the doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It is still a mystery why she killed herself.
彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Do it by yourself.
自分でもそれをやってみなさい。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
I made it myself.
自分で作りました。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Never surrender yourself to despair.
自暴自棄になるな。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash.
その男が、自分は百万長者だとあのきれいな女の子にいったことはまるっきり眉唾だった。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
He could not so much as sign his own name.
彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
Know thyself.
汝自身を知れ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.