UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Mary prided herself on her beauty.メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
Please feel free to use my dictionary.どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
Obey thyself.君自身に従え。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
Nature is full of mysteries.自然って謎ばかりです。
I don't care what people think about the way I dress.私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
It is just like her to think of others before thinking of herself.自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Some went on foot, and others by bicycle.歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
My bicycle disappeared into thin air.私の自転車は影も形もなくなっていた。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She made herself known to the company.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
How did a total stranger know his name?どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
Try to do things for yourself.物事を自分でするよう努めなさい。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
My bicycle has a flat tire.私の自転車はパンクした。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I is an other.自分は他人である。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
This is homemade jam.これは自家製のジャムです。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License