UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
They hoped to change their outlook and plans.彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
He often goes to the library by car.彼はしばしば自動車で図書館へいく。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
All he can do is support himself.彼は時自活するだけでせいいっぱいだ。
The greatest happiness lies in freedom.最大の幸せは自由の中にある。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
A water shortage causes a lot of inconvenience.水不足は多くの不自由を生じさせる。
Yuriko Himekusa killed herself.姫草ユリ子が自殺したのです。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
Tom made Mary wash his car.トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The soldier carried on as if his wound was nothing.その兵士は自分の傷をものともしなかった。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Many women could barely spell their names.多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのももっともだ。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
They accused him of stealing the bicycle.彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
It's not a thing one can well boast of.それはあんまり自慢にならない事だ。
This bicycle belongs to my brother.この自転車は私の弟のものだ。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
Mr. Ford is what is called a self-made man.フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
He finally realized that he was wrong.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
The earth rotates.地球は自転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License