UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
You shall have a bicycle for your birthday.誕生日には自転車をあげよう。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
That bicycle belongs to our school.あの自転車は私たちの学校のものです。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
I hope for a solar battery car.太陽電池で動く自動車を望んでいる。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Whose bicycle did you want to borrow?誰の自転車を借りたいのか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
The Statue of Liberty is located in New York.自由の女神はニューヨークにある。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Help yourself.ご自由にお取りください。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
I didn't say such a thing of my own will.私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.太宰治は39歳の時に自殺した。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He has great confidence in himself.彼はかなりの自信家だ。
The bicycle is mine.その自転車は私のです。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
To my shock, he killed himself by taking poison.私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
He himself went there.彼自身がそこへ行った。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自席に着いた。
She boasts of her family.彼女は家族のことを自慢する。
Go about your business.自分の事をしなさい。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License