UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
She is proud of her sons.彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
This car is easy to handle.この自動車は操縦しやすい。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
This bicycle belongs to my brother.この自転車は私の弟のものだ。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
This may sound like blowing my own horn, but ...自画自賛のようですが。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
I have a bicycle of the latest model.私は最新型の自転車を持っている。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
I lost my temper and kicked the vending machine.私はかっとなって、その自販機をけとばした。
Mr. Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
She shut herself up in her room.彼女は自分の部屋に閉じこもった。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He assimilated what he was taught.彼は教わったことを自分のものとした。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License