UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
We cannot subdue nature.我々は自然を征服することなどできない。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Earthquakes and floods are natural disasters.地震や洪水は自然災害です。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I will give you a bicycle for your birthday.誕生日には自転車をあげよう。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸運を自慢している。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She wrote the book about people she visited.彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Mr Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
You can use my bicycle.私の自転車を使っても良いよ。
Keiko is proud of her family.啓子さんは家族がご自慢です。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I got the bicycle at a bargain.自転車を安く買った。
Please help yourself to the salad.サラダをご自由にどうぞ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He boasted of having won the prize.彼は賞をもらったことを自慢していた。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Don't lose confidence, Mike.自信を無くしちゃいけません、マイク。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
He committed suicide.彼は自殺をした。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Tom made Mary wash his car.トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
My bicycle has a flat tire.ぼくの自転車はパンクしている。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
Look out for pedestrians when you drive a car.自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I hate myself.私は自分を嫌う。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License