The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could make his way in life.
彼は自力で出世することができた。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Suzanne is two years older than me.
スーザンは自分より2歳年上です。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.
オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?
なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
The money is at your disposal.
その金を自由にお使いください。
She had something of the assurance of a famous actress.
彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語が恥ずかしい。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
Fasten your seat belts when you drive a car.
自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。
There is no mother that doesn't love her children.
自分の子どもを愛さない母はいない。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I gave him a ride in my car last night.
昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父は先生だと私に言った。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
He went there in person.
彼は自らそこへ出かけた。
She always boasts of being a good swimmer.
彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
Greece can no longer pay off its debts.
ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
Too much humility is pride.
卑下も自慢のうち。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
That bicycle belongs to our school.
あの自転車は私たちの学校のものです。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
He is reading a book in his room.
彼は自分の部屋で本を読んでいます。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
I thought he was my younger brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
It will go away by itself in two weeks.
2週間もすれば自然に治ります。
Tom cleaned his glasses.
トムは自分のメガネを掃除した。
Meg's hair curls naturally.
メグの髪は自然にカールする。
In nature there are neither rewards nor punishments.
自然界には褒美もなければ罰もない。
The boy begged for a new bicycle.
男の子は新しい自転車をねだった。
It's not necessary for her to go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
She makes a boasts of her daughter.
彼女は娘を自慢にしている。
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
She has faith in her beauty.
彼女は自分の美貌を信じている。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
You had better do your homework at once.
あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Does he go to school on foot or by bicycle?
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
It will serve you right if she never speaks to you again.
彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
I will sweep out my room.
私は自分の部屋を掃除するつもりです。
My father told me to do so on my own.
自力でそうしなさいと父は私にいった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
She was nearly hit by a bicycle.
彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Young people are often poor judges of their own abilities.
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The boy begged for a new bike.
男の子は新しい自転車をねだった。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.