UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He shot himself this morning.彼は今朝銃で自殺した。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
He put on a suicide act.彼は自殺の真似事をやった。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
America is proud of being a free country.アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Let Nature be your teacher.自然を教師としなさい。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
You should be ashamed of your behavior.自分の行動を恥じるべきだ。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Mr Brown is looking for his own glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
Money cannot buy freedom.金で自由は買えない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
He is very pleased with the new bicycle.彼はその新しい自転車が気に入っています。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
I go to school by bicycle.私は自転車で学校に行きます。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
This essay is my own.このエッセイは私自身が書いたものだ。
I will give you a bicycle for your birthday.私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License