UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Man is indeed at the mercy of nature.人間は実際自然のなすがままである。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
She knows herself well.自分のことがよくわかっている。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
He may well be proud of his car.彼が車を自慢するのももっともだ。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
He was unconscious of his guilt.彼は自分の罪にきづかなかった。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Read such books as interest you.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
There is no man but loves his home.自分の家庭を愛さない人はいない。
He has a good command of English.彼は英語を自由自在に話せる。
That bicycle is too small for you.その自転車は君には小さすぎるね。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The criminal confessed to theft.犯人は窃盗を自供した。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He put his money in the box.彼は自分の金を箱の中に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License