She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Do you have a bike?
自転車を持っていますか。
This is my bicycle.
これは私の自転車です。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
I thought he was my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
The learned man worships his ancestors.
その学者は自分の祖先を崇拝している。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He will have his own way in everything.
彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
He has a lot of confidence.
彼、自信があるね。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Someone stole my bicycle.
自転車が盗まれました。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
He knows what he is about.
彼は自分のすることはわかっている。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
You are free to use this dictionary.
自由に辞書をお使いください。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
He retired to his own room after supper.
彼は夕食後自室に引き上げた。
Go about your business.
自分の事をしなさい。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
He attached the trailer to his car.
彼は自動車にトレーラーをつないだ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
He took pictures of me with his camera.
彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
He set fire to his own house.
彼は自分の家に火をつけた。
Why does he always run his son down?
なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He would not submit to his fate.
彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
The man couldn't so much as write his own name.
彼は自分の名前さえ書けなかった。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He loves his own children.
彼は自分の子供を愛します。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
I have no regrets for what I have done.
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
I was wary of showing my intentions.
私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
He could make his way in life.
彼は自力で出世することができた。
She attributed her success to luck.
女は自らの成功を幸運のせいにした。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
He is proud that his wife is a good cook.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
You may use my bicycle such as it is.
御粗末なものですが私の自転車をお使いください。
He developed his business.
彼は自分の商売を発展させた。
May I borrow your bike?
自転車を借りてもよろしいですか。
It is difficult to know oneself.
自分を知ることは難しい。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
She did it all by herself.
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
We export a lot of automobiles to that country.
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He is afraid of his own shadow.
彼は自分の影にもおびえる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He boasts of his wealth.
彼は金持ちであることを自慢している。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.