The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Each boy has a bike.
どの少年も自転車を持っている。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Are you doing what you think is right?
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
I'm not good at anything.
自分には何も出来ない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
The boy dug a grave for his dog that had died.
その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
I am a good walker.
私は足には自信がある。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
He is afraid of his father.
彼は自分の父を恐れている。
You're crazy to buy such an expensive bike.
こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。
I heard my name called from behind.
私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle.
昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
Please take a look at the picture that I chose.
私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
He will commit suicide if he can't see his son.
彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
You have the freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Nancy can't decide anything for herself.
ナンシーは自分で何も決められない。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
There are nine million bicycles in Beijing.
北京には自転車が900万台ある。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He made her his secretary.
彼は彼女を自分の秘書にした。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
I do not feel myself equal to the task.
自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
The people of London are very proud of this bridge.
ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
Do you, by any chance, think you will succeed?
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
He confessed that he had committed the crime.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he