The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
I mistook him for my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
A car is faster than a bicycle.
自転車より車のほうが早いです。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
He did it himself.
彼は自分でそれをした。
It took him three months to learn to ride a bicycle.
彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
He can't run his own family, let alone a nation!
彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
Do it yourself.
あなたが自分でそれをやりなさい。
According to the papers, the man has finally confessed.
新聞によると男はついに自白したそうだ。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
I have a red bicycle.
赤の自転車持ってるんです。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
She knows she's looking fine.
彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能をひけらかす。
The boy begged for a new bicycle.
男の子は新しい自転車をねだった。
I am not sure but she may come.
自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Africa has a lot of nature.
アフリカは自然がいっぱいだ。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
She had to go herself.
彼女は自分で行かねばならなかった。
I heard my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
You are welcome to any book in my library.
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車があります。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
I showed her my room.
私は彼女に自分の部屋を見せた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.