The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '至'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
It's inevitable.
必至です。
In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The restaurant gave us perfect service.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
Come as soon as possible.
大至急、来てください。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.