The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '至'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
She came to know the fact.
彼女は事実を知るに至った。
The restaurant gave us perfect service.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Would you please send the remaining five units right away?
残りの5個を至急お送りください。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
The pictures are pasted on all sides.
その写真は至る所に貼ってある。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.