The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '至'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
The restaurant gave us perfect service.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.