The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '至'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
It's inevitable.
必至です。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Come as soon as possible.
大至急、来てください。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
The restaurant gave us perfect service.
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
The pictures are pasted on all sides.
その写真は至る所に貼ってある。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
Be just before you are generous.
気前のよきより、まず至当たれ。
No words availed to persuade him.
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
It is truly said that time is money.
時は金なりとは至言である。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.