Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The fire was put out before it got serious.
火事は大事に至らず鎮火した。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
This road goes to the park.
この道は公園に至る。
We require the garden fences for immediate delivery.
ガーデンフェンスを至急配達して下さい。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.