Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons