The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I agree.
一致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars