UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We agree.意見が一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Extremes meet.両極端は一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I agree.一致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License