The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I agree.
一致します。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.