The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We agree.
意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I agree.
一致します。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons