UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
We agree.意見が一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
You're welcome.どう致しまして。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I agree.一致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
You have my sympathies.心中お察し致します。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License