His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We agree.
意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars