I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We agree.
意見が一致している。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.