UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agree.意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You're welcome.どう致しまして。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Extremes meet.両極端は一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License