Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 We agree. 意見が一致している。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 You're welcome. どう致しまして。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。