Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 You're welcome. どう致しまして。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 We agree. 意見が一致している。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。