The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars