The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars