The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I agree.
一致します。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons