The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
You're welcome.
どう致しまして。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons