The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".