What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
I agree.
一致します。
You're welcome.
どう致しまして。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All of the rules must be in line with company policy.