The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agree.
一致します。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
We agree.
意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.