Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I agree.
一致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons