There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
We agree.
意見が一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Extremes meet.
両極端は一致する。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His words and actions do not accord well together.