Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 I agree. 一致します。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 Extremes meet. 両極端は一致する。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。