The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I agree.
一致します。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You're welcome.
どう致しまして。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
We agree.
意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons