The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars