The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
You're welcome.
どう致しまして。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Extremes meet.
両極端は一致する。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I agree.
一致します。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars