I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
You're welcome.
どう致しまして。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons