UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
You're welcome.どう致しまして。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License