The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
You're welcome.
どう致しまして。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
I agree.
一致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars