The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We agree.
意見が一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Extremes meet.
両極端は一致する。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons