The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.