The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I agree.
一致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
We agree.
意見が一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
You're welcome.
どう致しまして。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".