Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We agree.
意見が一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons