The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agree.
意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You're welcome.
どう致しまして。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars