His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
You're welcome.
どう致しまして。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
I agree.
一致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We agree.
意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons