UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We agree.意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
I agree.一致します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Extremes meet.両極端は一致する。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
You have my sympathies.心中お察し致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License