That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons