There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
I agree.
一致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars