The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.