If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons