UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I agree.一致します。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Extremes meet.両極端は一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License