The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".