UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I agree.一致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We agree.意見が一致している。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License