UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
You're welcome.どう致しまして。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License