The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We agree.
意見が一致している。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
You're welcome.
どう致しまして。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.