Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 You're welcome. どう致しまして。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 Extremes meet. 両極端は一致する。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 We agree. 意見が一致している。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。