The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
You're welcome.
どう致しまして。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons