Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 You're welcome. どう致しまして。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer I agree. 一致します。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 We agree. 意見が一致している。