His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars