UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
You have my sympathies.心中お察し致します。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agree.意見が一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
You're welcome.どう致しまして。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License