Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 Extremes meet. 両極端は一致する。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 We agree. 意見が一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 You're welcome. どう致しまして。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。