Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Extremes meet. 両極端は一致する。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。