The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons