There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I agree.
一致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We agree.
意見が一致している。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.