Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」