Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 You're welcome. どう致しまして。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I agree. 一致します。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。