He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We agree.
意見が一致している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I agree.
一致します。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons