UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Extremes meet.両極端は一致する。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
We agree.意見が一致している。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
You have my sympathies.心中お察し致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You're welcome.どう致しまして。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License