She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars