The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Extremes meet.
両極端は一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We agree.
意見が一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons