The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We agree.
意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I agree.
一致します。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons