Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 I agree. 一致します。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。