You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
You're welcome.
どう致しまして。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars