UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
You're welcome.どう致しまして。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You have my sympathies.心中お察し致します。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License