UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
You're welcome.どう致しまして。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
You have my sympathies.心中お察し致します。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We agree.意見が一致している。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License