Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're welcome. どう致しまして。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Extremes meet. 両極端は一致する。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I agree. 一致します。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。