Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Extremes meet. 両極端は一致する。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。