We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We agree.
意見が一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.