It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
You're welcome.
どう致しまして。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars