Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
We agree.
意見が一致している。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".