The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I agree.
一致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We agree.
意見が一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.