Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agree.
意見が一致している。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.