UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
You're welcome.どう致しまして。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
We agree.意見が一致している。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
You have my sympathies.心中お察し致します。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Extremes meet.両極端は一致する。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License