UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We agree.意見が一致している。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
You're welcome.どう致しまして。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License