The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Have you ever heard her sing on the stage?
あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.